К(2)

Обновлено 12 февраля 2023. 133 статьи

 

1.     КОПЁР, ЗАКОПЁРЩИК

Современное значение русского существительного КОПЁР: машина для вбивания свай. ЗАКОПЁРЩИК – тот, кто руководит такими работами. Фасмер считает, что слово КОПЁР немецкого происхождения и приводит примеры, которые я нахожу неубедительными. Моё мнение таково: даже, если и допустить, что КОПЁР – немецкое или германское слово, то и тогда оно, по всем фонетическим признакам, славянского происхождения!

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней, предшествовавшая исконно славянскому слову КОПЁР, имеет такой вид:

KwP + JR = вбиваем + советуясь (между собою).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwep-ir.

В дальнейшем: kwepir > … > КОПЁР – строго закономерно, без единого изъяна. Если бы данная конструкция имела германское происхождение, то она бы привела к совершенно другим фонетическим последствиям!

Первоначальное значение: забивание свай это не только тяжёлая физическая работа, но и работа, требующая больших умственных усилий. Нужно знать, в каком месте вбивать, как вбивать, чем вбивать и что нужно делать, чтобы свая не перекосилась. Если свая не совсем уж маленькая, то всегда нужен некто опытный, кто будет руководить этим процессом и следить за правильностью его исполнения. ЗАКОПЁРЩИК – это уже чисто современное словообразование, но оно по смыслу такое же, как и среднеиндоевропейская конструкция: вбивание свай – коллективный труд, требующий рукводителя.

 

2.     КОПИТЬ

Современное значение русского глагола КОПИ́ТЬ: длительно делать какие-либо запасы. Чаще всего имеются в виду деньги, но это может быть что угодно другое, но непременно ценное – например, знания.

В малороссийском языке: КОПИ́ТИ; в словацком: NAKOPIT – накопить; в верхнелужицком: NAKOPIĆ – с тем же значением… Похожие слова в славянских языках есть и другие, но считать их относящимися к делу – довольно трудно. Например, в верхнелужицком языке находим такой глагол: KOPIĆ – складывать в кучи, нагромождать; у других славян – примерно так же. И всякий раз имеется в виду некая трудовая деятельность – сельскохозяйственная или какая-то другая. Однако все эти случаи – совсем не то же самое, что русское слово КОПИТЬ, которое подразумевает жадность, запасливость, целеустремлённость, а иногда и секретность! Совершенно очевидно, что имело место обычное сближение изначально разных значений (смотрим статью КОПА, КОПНА), ведь КОПИТЬ деньги и создавать КОПНУ (уплотнённую кучу сена) – это похожие действия: и в том, и в другом случае деятель стремится к тому, чтобы интересующий его предмет увеличивался в своём количестве или в размерах.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KwP + XwJ = когда укладываю + набухает.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwep-oi.

Дальнейшая фонетическая судьба: kwepoi > kwopi > kopi-.

Первоначальное значение: время от времени укладывать нечто ценное в мешок или кошелёк, который по мере наполнения всё набухает и набухает.

 

3.     КОПНА

Современное значение русского существительного КОПНА́: уплотнённая конусообразная куча сена, соломы или снопов.

В древнерусском языке: КОПЬНА – уложенные хлебные снопы.

В верхнелужицком: KOPJEN – стог сена; в нижнелужицком: KOР́EŃ – стог сена.

Похожие слова (иногда мужского рода или даже среднего) встречаются во всех остальных славянских языках, но они нигде больше не имеют подобных значений и всегда увязываются с идеей вскапывания земли или какого-то другого копания. В словацком: диалектное слово KOPNO – голая земля, проталина (то есть: место, где можно копать землю); в старопольском языке: KOPNO – земля, не покрытая снегом; в болгарском: прилагательное КОПЕН – талый (о снеге); в словенском языке: KOPNJA – вскапывание… Подобных примеров очень много, и увеличивать их список нет смысла. Вывод получается только один: в Славянском мире единственными хранителями первоначального значения слова КОПНА остались лишь языки русский и оба лужицких. Всеми остальными славянами первоначальное значение было полностью утрачено и заменено на переосмысления в духе народных этимологий: КОПНА – это то, что связано с КОПАНИЕМ. Смотрим статью словаря: КОПАТЬ.

Этимологическому рассмотрению подвергается древнерусская форма КОПЬНА. На Среднеиндоевропейском этапе ей предшествовала такая конструкция биконсонантных корней:

KwP + JN = уплотняют + женщины.

Правую половину конструкции можно показать немного иначе: … = уплотнение + женская работа.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

Дальнейшая фонетическая судьба: kwepin > kwopin- > kopin- (после утраты бемольности). При переходе в славянское состояние: kopin- > КОПЬН-. Все фонетические процессы – строго закономерны.

Первоначальное значение: укладка снопов или сена – это работа для женщин.

Примечание. КОПНА иногда формируется вокруг кола или шеста, вбитого в землю. Биконсонантный корень KwXw [kwo] обозначает кол, но мои попытки увязать этот биконсонантный корень с древнерусским словом КОПЬНА не привели к убедительным результатам, и я отказался от них.

 

4.     КОПОС (растительность)

Древнерусское слово. Согласно Трубачёву: КОПОСЪ – истечение семени; мужское семя.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KwP + XwS = при вдавливании + мужском.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwep-os.

 

5.     КОПОТЬ, КОПТИТЬ

Современное значение русского слова КÓПОТЬ: частицы дыма, осевшие на поверхности. Согласно словарю Ушакова: осадок дыма, тонкий слой сажи.

В белорусском: КÓПАЦЬ; в малороссийском: КÓПОТЬ, КÓПIТ; в старочешском: KOPET; в старословацком: KOPT; в польском: KOPEĆ; в верхнелужицком: KOPĆ; в нижнелужицком: KOPŚ.

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

(1) KwP + PXj + TJ = въедаясь + от движения воздуха + запоминается (словно бы).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwep-pe-ti.

Первоначальное значение: КОПОТЬ – это то, что от ветра и дыма глубоко въедается в деревянную поверхность и так там и остаётся, словно бы в памяти. Обращаю внимание на то, что здесь говорится о дереве (или о других материалах), которое запоминает КОПОТЬ, чтобы потом напомнить внимательному следопыту или просто наблюдателю о том, что здесь разводили огонь.

Второй вариант:

(2) KwP + WT + TJ = въедаясь + за многие годы + запоминается (словно бы).

Звучание для Среднеиндоевропейской эпохи: kwep-ut-ti.

Первоначальное значение – то же самое, что и в первом варианте.

Вполне допускаю, что оба варианта существовали одновременно.

 

6.     КОПЫЛ

Современного значения слово КОПЫ́Л в русском языке практически не имеет, оно устарело, и его отголоски существуют лишь в русских диалектах. Одним из проявлений этого слова в современном русском языке является довольно распространённая русская фамилия КОПЫЛÓВ, которую следует понимать так: КОПЫЛÓВ сын; сын человека по прозвищу КОПЫ́Л.

Проблема в том, что мнения славян насчёт того, что означает это слово, как будто расходятся. У него два основных значения: некая деревянная деталь и пасынок.

В русских диалектах встречается множество разных значений, общий смысл которых описывается примерно так: деревянная деталь, приспособленная для каких-то технических или хозяйственных нужд. Некоторые примеры значений: топорище; дощечка, на которой сидит пряха; дубовая или кленовая дощечка для каких-то нужд; колодка для обуви; деревянная распорка, вставляемая между бортами лодки; различные детали в конструкции саней (в разных диалектах – разные)…

В болгарских диалектах: КОПИ́Л – мальчик, парень, КÓПЕЛЕ, КÓПИЛИ (средний род) – внебрачный ребёнок, незаконнорожденный, КÓПЕЛЕ – мальчик, парень; побег, стебель; КОПИ́ЛО – заострённая палка.

В македонском языке: КОПИЛЕ – внебрачный ребёнок.

В словацком: KOPYL – внебрачный ребёнок.

В белорусском языке: КАПЫ́Л – сапожная колодка.

В малороссийском языке: КОПИ́Л – незаконнорожденный; сапожная колодка; столбики, соединяющие полозья саней с кузовом.

В нижнелужицком: KOPEŁO, KOPOŁO – инструмент для разгребания навоза. В верхнелужицком: KOPOŁ – навозные вилы; растяпа, разиня.

Первый вариант. По мнению Трубачёва, первичным у славян является примерно такое значение: некая – не очень нужная или даже лишняя! – деревянная деталь. А вторичное значение – незаконнорожденный ребёнок, пасынок и т.д.

Второй вариант. Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней, которую я показываю ниже, говорит об обратном: первоначальным было как раз-таки значение нежелательного ребёнка, а идея не очень нужной деревянной детали – вторична!

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KwP + PXw + XL = после втыкания + влагалищного + чужой (появившийся на свет).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwep-po-al.

В дальнейшем, в рамках италийских – а не праславянских! – фонетических законов: kweppoal > kwopōl. Поскольку праславяне воспринимали на слух италийский гласный [ō], как [ū], то позже у большинства славян происходит обычный фонетический процесс, имевший место в ходе утраты бемольности:

– ō > ū > ы;

для южных славян:

– ō > ū > ы > и;

для лужичан, с учётом их особой истории в Славянском мире:

– ō > o.

Первоначальное значение показанной выше среднеиндоевропейской конструкции: ребёнок, родившийся у недостойной жещины и потому считающийся чужим и отторгаемый всеми.

Идея не очень-то и нужной деревянной детали, которую можно присопособить для чего-то, а потом выбросить, родилась позже, но ещё на этапе предславянской истории.

Всё италийсковенетское приравнивается к исконно славянскому, и рассматриваемое слово является чисто славянским.

 

7.     КОПЫС, КОПОШИТЬСЯ

Трубачёв объясняет устарелое и диалектное русское слово КÓПЫС так: 1) свербёж, ощущаемый при нечистоте платья или головы; 2) шорох, производимый движением тараканов и других мелких животных. У Фасмера – намного проще: зуд, шорох.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KwP + WS + GhjS = когда въедаются + мелкие + ударяю.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwep-us-gh’s.

Дальнейшая фонетическая судьба: kwepusgh’s > kwopusk’s > kopūss- > КОПЫС-. Здесь следует искусственно выделить самое главное строго закономерное фонетическое событие: sk’ > s, при котором не срабатывает правило us > ux. Процесс ū > ы – это обычная утрата бемольности; для слова КОПОШИТЬСЯ, о котором речь пойдёт чуть ниже, этот же самый процесс протекал так: u > ъ > о, где первое звено цепочки – дославянское состояние, а последнее – уже чисто славянское и русское.

Первоначальное значение: мелкие насекомые, которых следует убивать на теле человека.

Русский глагол КОПОШИ́ТЬСЯ – этого же происхождения, и значение имеет примерно такое же.

В древнерусском языке: КОПОСАТИ – копошиться, копаться. В польском: KOPSAĆ – толкать, бить.

Под КОПОШЕНИЕМ в русском языке изначально подразумевались только мелкие зловредные насекомые на теле человека. Польский глагол KOPSAĆ поначалу тоже имел в виду только их.

 

8.     КОПЫТО

Современное значение русского существительного КОПЫ́ТО: нижняя часть ноги у копытного млекопитающего.

В белорусском языке: КАПЫ́ТА; в малороссийском: КОПИ́ТО; в болгарском: КОПИ́ТО; в сербском: КОПИТО; в словенском: KOPITO; в чешском и в словацком: KOPYTO; в польском: KOPYTO; в обоих лужицких: KOPYTO.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KwP + PXw + XwT = вдавливанием + защищается + от опасности.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwep-po-ot.

Дальнейшая фонетическая судьба: kweppoot > kwopōt > kopūt- > КОПЫТ- – строго закономерно в рамках италийских фонетических законов, ибо ō > ū – такое было возможно только у италийцев, а не у праславян. Вполне допускаю, что слово имеет праславянское происхождение, но, по каким-то причинам, оно прошло италийскую фонетическую обработку. Всё италийское, согласно моей концепции, приравнивается к исконно славянскому.

Первоначальное значение: КОПЫТО – это то, чем лошадь защищается, нанося удар нападающему.

 

9.     КОПЬЁ

Современное значение русского слова КОПЬЁ – известное метательное колющее оружие.

В старославянском языке: КОПИѤ.

В болгарском языке: КÓПИЕ; в сербском: КОПЉЕ; в словенском: KOPJE; в чешском: KOPÍ; в словацком: KOPIJA; в польском: KOPJA; в верхнелужицком: KOPJO; в нижнелужицком: KOPJE.

Особое значение я придаю двум существительным женского рода в польском языке и в словацком: KOPJA и KOPIJA – соответственно. Полагаю, что изначально это слово имело у славян женский род, но, поскольку КОПЬЁ – это предмет неодушевлённый, не свободный в своих поступках и подвергающийся активному воздействию со стороны человека, то ему и был приписан средний род, который с самого начала имел именно такое значение: пассивность, «инструментальность», отсутствие собственной воли.

Словацкую форму считаю главною среди всех славянских и на ней строю свою этимологию.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KwP + PJ + JX = вонзается + остриём + на охоте.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwep-pi-ja.

 

10.  КОРА

KR = кора.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху:  ker, kr.

Первоначальное значение: КОРА.

Один из 203 раннеиндоевропейских биконсонантных (двусогласных) корней Основного списка. Порядковый номер: 69.

 

11.  КОРАБЛЬ

Исконно славянское слово – вопреки утверждениям о том, что это древнее заимствование из греческого языка, каковые я решительно отметаю.

Все славянские слова с этим значением я делю на два списка, смысл которого станет понятен позже.

Первый славянский список.

Современное русское литературное слово: КОРÁБЛЬ; просторечное и диалектное русское слово: КОРÁБЕЛЬ, откуда имеем вполне литературное прилагательное: КОРАБÉЛЬНЫЙ. В малороссийском языке: КОРАБÉЛЬ; в старославянском: КОРÁБЛЬ; в сербском: КОРАБАЉ. В этот же список я включаю нижнелужицкое слово KORABJE – корабельный остов, а также польское слово KORAB с формою родительного падежа KORABIA.

Второй славянский список.

На малороссийском языке: КОРÁБ – вторая допустимая форма, ввиду отсутствия строгих литературных норм; в болгарском языке: КÓРАБ; в сербском языке: КОРАБ; в чешском и в словацком языках: KORÁB.

В первом списке мы видим bl’ < bj. Польское слово и нижнелужицкое обладают этим же признаком.

Во втором списке мы видим только твёрдый согласный [b] без каких-либо дополнений.

На Среднеиндоевропейском этапе обоим спискам соответствовали две конструкции с почти одинаковыми значениями. Это было древнее диалектное различие, которое, удивительным образом, сохранилось до наших дней.

Среднеиндовропейская конструкция для первого славянского списка:

KXw + RXw + BhJ = выдолбленное + для перевозки + ценного имущества.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ko-ro-bhej  или  ko-ro-bhi.

Дальнейшая фонетическая судьба: korobhj > korobj > korōbl’ > korabl’. Возникновение долготы в третьем звене цепочки – по аналогии с конструкцией для второго списка (смотрим ниже).

Среднеиндовропейская конструкция для второго славянского списка:

KXw + RXw + XwBh = выдолбленное + для перевозки + ценностей (богатой добычи).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ko-ro-obh.

Дальнейшая фонетическая судьба: koroobh > korōbh > korab…

 

12.  КОРЕНЬ (растительность)

Основное значение современного русского слова КÓРЕНЬ в современном русском языке: известная подземная часть растения.

В древнерусском и в старославянском: КОРЕНЬ – в три слога.

В белорусском языке: КÓРАНЬ; в малороссийском: КÓРIНЬ; в болгарском и в македонском: КÓРЕН; в сербском: КОРЕН; в хорватских диалектах сербского языка: KORIJEN; в словенском: KORENINA; в чешском: KOŘEN; в словацком: KOREŇ; в польском: KORZEŃ; в верхнелужицком: KORJEŃ; в нижнелужицком: KÓRJEŃ.

Первый вариант.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

(1) KwR + XjN = извивается + внутри (в земле).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwer-en.

Первоначальное значение: КОРЕНЬ – это то, что извивается в недрах земли.

Возникает соблазн усмотреть здесь суффикс -ЕНЬ в его втором значении (смотрим статью). Думаю, что в данном случае суффикса на самом деле нет, и это всё – один славянский корень. Но, даже если и допустить, что суффикс есть, то и тогда показанная выше конструкция останется в целом неизменною и получит лишь незначительное смысловое добавление:

Второй вариант:

(2) KwR + XjN + XjJ = извивается + внутри (в земле) + двигаясь.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwer-en-ei.

Первоначальное значение – то же самое.

 

13.  КОРЖ

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

(1) KR + RGw = крепкий + на всякий случай (про запас).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ker-regw.

Первоначальное значение: изделие из теста, которое делают впрок, видимо, засушивая его.

Скорее всего, однако, всё было сложнее, и был некий третий компонент, начинающийся на звуки [j] или [i]. Предлагаю два варианта того, как это могло быть.

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

(2) KR + RGw + JXw = крепкий + на всякий случай (про запас) + для похлёбки.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ker-rgw-jo.

Первоначальное значение: изделие из теста, которое делают впрок для последующего употребления с похлёбкою.

Второй вариант:

(3) KR + RGw + JK = крепкий + на всякий случай (про запас) + для ритуальных целей.

Предполагаемое среднеиндоевропейское произношение: ker-rgw-ik.

Последнее, как мне представляется, ближе всего к истине. Если так, то сначала было слово КОРЖИК, которое затем стало восприниматься как уменьшительное от слова КОРЖ.

Первоначальное значение: изделие из теста, которое делают впрок, имея в виду какие-то ритуальные цели.

Современное значение: КОРЖ – плоское изделие из теста.

 

14.  КОРЗИНА

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

(1) KXw + RGhj = в виде углубления + сплетённая.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ko-rgh’.

Второй вариант:

(2) WK + RGhj = корзина + сплетённая.

Примерное среднеиндоевропейское звучание конструкции: uk-regh’, wke-rgh’.

Склоняюсь ко второму варианту.

Современное значение: КОРЗИНА – известное плетёное изделие.

 

15.  КОРИТЬ, УКОР

Полагаю, что здесь произошло наложение друг на друга двух разных слов, похожих по звучанию и по смыслу. Одно из них было италийским, а второе – исконно праславянским.

Об италийском слове мы можем судить по латинскому глаголу CARINĀRE (поносить, высмеивать), этимологию которого будет полезно сейчас описать.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней для латинского слова:

(1) SK + XR + JN = сечь словами + справедливо + злого.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: sk-ar-in.

Далее: skarin > karin > – закономерно для латинского языка, а также для италийсковенетского и праславянского.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней для праславянского слова:

(2) KX + RJ = страстно + рыдать.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ka-ri.

При дальнейшем наложении этих двух слов друг на друга – италийского и праславянского – выработалось более позднее уже чисто славянское значение одного-единственного слова: КОРИТЬ – страстно (возможно, с рыданиями) упрекать кого-либо.

 

16.  КОРМА

В древнерусском языке: КЪРМА; в старославянском: КРЪМА.

КОРМА – это то место на корабле, ладье или плоту, где располагается человек с рулевым веслом. Сразу же бросается в глаза наличие биконсонантного корня RM (из Дополнительного списка) с его значениями указание, наставление, поучение, приказ. КОРМА – это такое место, откуда доносятся приказы остальным гребцам.

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

(1) SKw + RM + XwX = у устройства (у кормового весла) + назидание (всем остальным) + на реке (на водоёме).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: skwe-rm-oa.

Второй вариант:

(2) KwXw + RM + XwX = от шеста (которым отталкиваются) + назидание (всем остальным) + на реке (на водоёме).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwo-rm-oa.

Оба варианта очень убедительны, хотя правилен из них только один. Какой именно – это покажут будущие исследования, но я уже сейчас отдаю осторожное предпочтение второму.

 

17.  КОРМИТЬ, КОРМ

В древнерусском языке – корень КЪРМ-; в старославянском: КРЪМ-.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KXw + RM = откусывать + по наказу.

Предполагаемое среднеиндоевропейское произношение: ko-rm.

Первоначальное значение: принимать пищу по наказу матери.

Современные значения: КОРМ, КОРМИТЬ, КОРМЛЕНИЕ, КОРМЁЖКА – во всех случаях имеется в виду некое принуждение (опекание) того, кто несамостоятелен (любое живое существо) в деле приёма пищи.

 

18.  КОРОБ, КОРОБКА

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KR + XwBh = из коры + для обильного.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ker-obh.

Первоначальное значение: изделие из коры (корзина, коробок), для обильного наполнения собранным.

Современные значения: КОРОБ, КОРОБКА – известные ёмкости правильной геометрической формы.

 

19.  КОРОБИТЬ

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KXw + RBh = выдалбливать + хорошим инструментом.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ko-rbh.

Первоначальное значение: КОРОБИТЬ – изменять поверхность обрабатываемого предмета.

 

20.  КОРОВА

Современное значение русского слова КОРÓВА: взрослая (уже отелившаяся) самка домашнего быка. Иногда так называют самку лося или оленя.

В старославянском языке: КРАВА.

В белорусском: КАРÓВА; в малороссийском: КОРÓВА: в болгарском КРА́ВА; в сербском: КРАВА; в словенском: KRAVA; в чешском языке: KRА́VA; в словацком: KRAVA; в польском: KROWA; в кашубском: KARWA; в верхнелужицком языке: KRUWA; в нижнелужицком: KROWA; в полабском языке: KORVÓ.

Данное перечисление славянских форм хорошо подтверждает моё предположение о том, что в древности славянские языки делились не на три подгруппы, а на пять. Лишь верхнелужицкая форма не вписывается ни в одну из этих подгрупп и является исключением.

В литовском языке: KARVĖ.

В древнепрусском: KURWIS – вол.

В латинском: CERVUS – олень.

В венгерском: SZARVAS – олень. Заимствование из какого-то сатэмного языка. Возможно, этим языком был один из славянских.

В древнепрусском: SIRVIS – серна.

Кроме того: в древнерусском языке: СЬРНА; в современном русском: СЕРНА. Сюда же относятся и все остальные формы этого же слова у всех славян.

Этимологическая работа натыкается на серьёзные трудности, но, как я полагаю, их можно легко разрешить, разделив всё исследование на три части, которым я даю такие условные названия:

первая часть – она же основная;

вторая часть, она же вспомогательная и

третья часть: это прекращающий все споры сценарий последующей контаминации.

Первая часть (основная) – это такая среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

(1) KjR + WX = стадо + самок (состоящее из самок).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: k’er-wa.

В дальнейшем: k’erwa > k’orwa.

И затем имело место редчайшее фонетическое явление – депалатализация задненёбных: k’ > k.

Первоначальное значение: стадо коров.

Эпизод с участием депалатализации глухого задненёбного согласного ставит в тупик исследователей и заставляет их выдвигать различные предположения о том, почему такое могло случиться, вопреки существующим фундаментальным фонетическим законам. Часто делаются заявления о том, что это некое заимствование из кентумных языков, скорее всего, из кельтских.

Русское слово СЕРНА со всеми его славянскими соответствиями, древнепрусское слово SIRVIS и венгерское слово SZARVAS, а также некоторые другие слова Индоевропейского мира наводят на дерзкое предположение о том, что у славян, быть может, существовали ещё и такие формы: СОРОВА – у восточных славян, СРАВА – у южных и далее – по всему списку! А иначе: откуда бы взялось венгерское слово – явное заимствование из сатэмных языков?

Вторая часть (вспомогательная) – это следующая среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

(2) GwXw + XwR + WX = среди коров + растущая + самка.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: gwo-or-wa.

В дальнейшем, уже после утраты бемольности, возникает форма: gorwa.

Первоначальное значение: молодая (ещё не отелившаяся) корова; тёлка.

Третья часть – это устраняющая все сомнения контаминация:

k’orwa + gorwa = korwa.

И, стало быть, никакой депалатализации глухого задненёбного не было вовсе. Переосмысление g > k должно было произойти по инициативе носителей италийсковенетского языка – которые были равноправными участниками создания славянских языков наряду с носителями праславянского языка.

Затем: korwa > korva, и далее идёт разветвление по славянским подгруппам, которых было, как я полагаю, не менее пяти. Попутно формируется и общеславянское значение: это не стадо коров и не тёлка, а отдельно взятая взрослая (уже отелившаяся) самка быка. Напомню, что на Среднеиндоевропейском этапе ещё не существовало категорий единственного и множественного числа, как, впрочем, и всех остальных категорий: существительного, прилагательного, глагола, рода, падежа и т.д. К тому моменту, когда произошла контаминация, всё это уже давно возникло и прочно укоренилось в сознании славян и всех остальных индоевропейцев (арийцев).

 

21.  КОРОЛЬ

Современное значение русского слова КОРÓЛЬ: титул монарха, глава королевства.

В древнерусском языке: КОРОЛЬ – в три слога.

В старославянском: КРАЛЬ – в два слога.

В белорусском: КАРÓЛЬ; в малороссийском: КОРÓЛЬ; в болгарском и в македонском: КРАЛ; в словенском: KRALJ; в сербском: КРАЉ; в чешском: KRÁL; в словацком: KRÁL; в польском: KRÓL; в древнелужицком: KROL; в верхнелужицком: KRAL.

Литовское слово KARALIUS – восточнославянского происхождения.

В латышском языке: KARALIS – то же самое.

В жемайтском: KARALIOS – то же самое.

В венгерском: KIRА́LY – заимствование от славян.

Слово существует во всех без исключения славянских языках – причём в каждой славянской ветви оно фонетически оформлено строго по собственным законам. Очевидно, что это слово было у предков славян ещё во времена дославянского единства! Между тем, принято считать, что это слово произошло от имени КАРЛА Великого, (742–814 н.э.), и это представляется совершенно невероятным!

Решительно всё указывает на то, что слово КОРОЛЬ – исконно славянского происхождения! Сходство с немецким именем КАРЛ я объясняю так: либо оно случайное, либо германцы взяли это слово у славян, что – скорее всего. В самом деле: если это слово исконно германское, то оно, стало быть, и индоевропейское. Должна существовать вразумительная среднеиндоевропейская конструкция его происхождения, а с помощью знания германских фонетических законов мы бы могли проследить путь этого слова от Среднеиндоевропейской эпохи до исторических времён. Я такой конструкции воссоздать не сумел. Зато я могу показать, как это слово, зародившись на Среднеиндоевропейском этапе и пройдя дославянскую и славянскую фонетическую обработку, дошло до наших дней. Я охотно допускаю, что это слово пришло к праславянам от италийского племени венетов, но, по условиям данной работы, все италийские элементы в языках современных славян считаются исконно славянскими.

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

(1) KX + XR + LJ = на голове + знак доблести (корона, венец) + всегда надет.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ka-ar-li.

Далее: kaarli > … > КОРОЛЬ – строго закономерно, без единой погрешности!

Первоначальное значение: тот, кто всегда носит на голове особый знак отличия – некий головной убор, символизирующий особые заслуги и власть. Возможно, имеется в виду корона или венец.

Второй вариант отличается от первого лишь первым из трёх биконсонантных корней:

(2) SKw + XR + LJ = на приспособлении + в знак доблести (своей) + всегда находится.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: skw-ar-li.

В дальнейшем: skwarli > karli- > …, ибо спирант [s] в начале слова отпадает, если в этом слове содержится сонорный [r].

Первоначальное значение: тот, кто всегда находится на некоем особом почётном месте, сооружённом для этого человека, – возможно, это трон или некая другая его разновидность; возможно, это некое особое возвышение, на котором вождь может стоять или сидеть. Вряд ли это специальное жильё (для этого есть другие биконсонантные корни), возможно, это какой-то особый вид носилок. Главное значение биконсонантного корня SKw – сооружение, конструкция, вот отсюда и исходим.

Предпочтение отдаю второму варианту, но решающее слово за выбором правильного варианта остаётся всё-таки за археологами и историками.

Оба варианта, как видим, очень близки. Оба одинаково хорошо объясняют и таинственную мягкость последнего согласного, которой раньше никак не могли найти объяснения. В самом деле: если изначальное условие – слово КАРЛ, то тогда из этого должно получиться слово КОРОЛ, а вовсе не КОРОЛЬ! (В языках болгарском и македонском этой мягкости нет в соответствии с фонетическими законами.)

 

22.  КОРОМЫСЛО

Современное значение русского слова КОРОМЫ́СЛО: изогнутое дугою деревянное приспособление для ношения на плечах двух подвешенных на крюки вёдер, свисающих по бокам от несущего и уравновешивающих друг друга.

В белорусском: КАРÓМЫСЕЛ; в малороссийском: КОРОМИ́СЛО; в русинском: КОРОМЫ́СЕЛЬ; в польском: KOROMYSŁO – взято из малороссийского языка.

Во всём Славянском мире рассматриваемое слово сохранилось лишь в восточнославянских языках. Оно же есть и в польском, но там – это заимствование из малороссийского. Остальные славяне утратили это слово.

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

(1) SKw + RM + WK = приспособление + весьма искусно + сделанное.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: skwe-rm-uk.

В дальнейшем: skwermuk > kwormuk > kormuk- или, скорее всего, kormūk- – по аналогии с какими-то другими словами.

Первоначальное значение: приспособление для ношения вёдер с водою названо весьма искусным (RM), по той причине, что представляло собою изогнутую дугу. Чем сильнее изогнута дуга, тем легче наклоняться для того, чтобы поднять вёдра, прицепленные к коромыслу, и тем легче опускать их на землю.

Второй вариант:

(2) KX + RM + KjL = головою + по наказу + наклоняюсь.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ka-rme-k’le.

В дальнейшем: karmek’le > karmok’le > karmosle.

Затем: karmosle > karmōsle > karmūsle, но это – вопреки существующим фонетическим законам! На самом деле, такое могло произойти, но лишь при наличии какой-то мощной аналогии с неким другим словом…

Первоначальное значение: наставление (RM) о том, как пользоваться новым изобретением в виде деревянной дуги. Для того, чтобы поднять вёдра, стоящие на земле, но уже прицепленные к коромыслу, требуется наклонить голову, просунуть её под дугу и, положив себе на плечи дугу, обременённую тяжестями, выпрямиться. Для того, чтобы поставить вёдра на землю, нужно сначала присесть, а затем точно так же наклонить голову и вынуть её из-под дуги. Чем дуга сильнее выгнута, тем легче проделывать эту операцию.

Но возможно и другое толкование. Биконсонантный корень RM означал не только наставление или наказ, но и любую искусно сделанную работу, выполненную сообразно знаниям опытных мастеров. КОРОМЫСЛО – это дерево, выгнутое по особым технологиям, и сам по себе биконсонантный корень RM мог служить для обозначения такого изделия. Чем дуга сильнее выгнута, тем труднее изготовить её, и тем большее восхищение вызывает такая работа. Что же касается упоминания о наклоне головы, то всё остаётся в силе и в этом случае.

Выводы. Создаётся такое впечатление: второй вариант настолько хорош, что он полностью перечёркивает саму возможность первого варианта. Но, как уже говорилось, цепочка karmek’le > … > karmūsle – совершенно невозможна с точки зрения фонетических законов. Но она прекрасно сработает при аналогии со словом МЫСЛЬ (смотрим статью). То, что такая аналогия была в действительности, представляется совершенно несомненным! В самом деле, смотрим сначала на фонетическую предысторию слова МЫСЛЬ:

mōk’le > mōsle > > mūsle > МЫСЛ-.

И после этого начинаем понимать, почему в предыстории слова КОРОМЫСЛО произошло то же самое:

karmōk’le > karmōsle > karmūsle > КОРОМЫСЛ-.

И теперь уместен вопрос: почему деревянное изделие сравнивалось с мыслью? И вот тут и приходит на помощь первый вариант, согласно которому всё изделие называлось искусным, а про наклон головы не упоминалось вовсе. Это умное изделие!

Считаю, что конструкции из обоих вариантов существовали в реальности, но они никак не противоречили друг другу и не сталкивались. Первую конструкцию можно охарактеризовать так: похвала искусству ремесленника. А вторую так: совет, как пользоваться этим новым изделием. Изначально это были две разные мысли, и они звучали по-разному. Но затем произошло некоторое фонетическое сближение, которое бы не повлекло за собою контаминации, если бы не вмешательство со стороны третьего слова. Специфика данной контаминации в том, что она произошла с помощью наложения друг на друга трёх слов, а не двух, как обычно.

 

23.  КОРОСТА

Современное значение русского слова КОРÓСТА: гнойные струпья на коже.

В старославянском языке: КРАСТА.

В белорусском: КАРÓСТА – чесотка; в малороссийском: КОРÓСТА – чесотка; в болгарском: КРА́СТА; в сербском: КРАСТА; в словенском: KRASTA – чесотка; в древнечешском: KRА́STA; в польском: KROSTA – оспа.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KX + RGhj + TXj = с сильным желанием + чешу + болезненное.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ka-rgh’e-te, ka-rgh’-te.

В дальнейшем: kargh’te > kark’te > karst- > korst- > КОРОСТ- – для восточных славян (для южных – or > ra, для западных – or > ro).

Первоначальное значение: чесотка.

 

24.  КОРОТКИЙ, КРАТКИЙ

Современное значение русского слова КОРÓТКИЙ: имеющий маленькую длину. Современное русское слово КРА́ТКИЙ не считается мною заимствованием из старославянского языка; оно имеет то же самое значение, что и исконно восточнославянское слово КОРОТКИЙ, но более присуще книжной речи.

В древнерусском языке: КОРОТЪКЪ – в четыре слога.

В старославянском: КРАТЪКЪ – в три слога.

В белорусском: КАРÓТКI; в малороссийском: КОРÓТКИЙ; в болгарском: КРА́ТЪК; в сербском: КРАТАК; в словенском: KRATEK; в чешском: KRА́TKÝ; в словацком: KRА́TKY; в польском: KRÓTKI; в верхнелужицком: KRÓTKI; в нижнелужицком: KROTKI.

В латинском: CURTUS – укороченный, слишком короткий, недостаточный.

Первая версия этимологического исследования подразумевает то, что русское слово КОРОТКИЙ имеет в своём составе корень КОРОТ- и суффикс -К-. Это же самое касается и всех остальных показанных выше славянских форм.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SK + XwR + RT = отсекаем + выросшее + в нужный срок.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: sk-or-rte.

В дальнейшем спирант [s] пропадает, подчиняясь фонетическому закону. Иными словами: skorrt- > kort-, и далее – все перечисленные выше славянские формы, образованные по законам своих славянских подгрупп.

Первоначальное значение: описывается трава, ставшая короче после того, как она была скошена. Иначе говоря: трава, которая была сначала длинною, а потом стала короткою. Позже идея уменьшения длины вытеснила из этого корня идею травы, которая была скошена.

Вторая версия этимологического исследования подразумевает то, что русское слово КОРОТКИЙ имеет в своём составе корень КОРОТК-, в котором позже стали выделять ложный суффикс -К-. Это же самое касается и всех остальных показанных выше славянских форм.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней для этого случая:

KX + RT + XwK = член + в нужное время + благоразумно.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ka-rt-ok.

Первоначальное значение касается особенностей мужского организма, соотносимых с представлениями о благоразумии и приличиях. Так же, как и в первой версии, здесь имеется в виду следующая идея: то, что было длинным, потом стало коротким.

Если допустить, что корень kartok- имел происхождение италийское, а не праславянское, то фонетическая сторона дела будет соблюдаться с безукоризненною точностью. В самом деле: kartok- > kartŏk- > kartŭk- – это всё в рамках перехода из италийского состояния в предславянское. У восточных славян, например, закономерным будет такой сценарий: kartŭk- > КОРОТЪК-. У других славян всё так же будет в строгих рамках фонетических законов. Напоминаю, что все италийсковенетские элементы в составе славянских языков приравнивается к исконно славянским.

Выводы. Не могу отдать предпочтения ни одной версии, ни другой. Допускаю, что обе среднеиндоевропейские конструкции существовали одновременно – одна у протославян, а другая у протоиталийцев, а позже произошла контаминация, но это трудное допущение.

 

25.  КОРОЧУН, КАРАЧУН

Очень трудный случай. Перечисляю все славянские значения, которые условно можно было бы считать современными:

– Славянское божество смерти и морозов, якобы второе имя Чернобога; возможно, подземное божество. День этого божества отмечался на 22-е декабря по новому стилю.

– Зимний солнцеворот, день 22-го декабря. Чисто календарное значение: название дня.

– В русских диалектах – синоним к слову смерть.

– В белорусском языке: внезапная смерть в молодом возрасте; судороги; злой дух, сокращающий жизнь.

– В словацком языке: KRAČÚN – рождество.

– В болгарском языке: КРАЧУН – рождественский день.

В сербском языке: КРАЧУН – имя собственное.

Полагаю, что среднеиндоевропейских конструкций было две. И обе – с совершенно разными значениями! И лишь позже им было приписано сходство, и они слились в одно-единственное слово, то есть имела место контаминация.

Первая конструкция среднеиндоеврпейских (протославянских) биконсонантных корней:

(1) SK + RT + XwN = нанесение удара (причинение боли или страдания) + в определённый срок + ночное.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ske-rt-on.

Дальнейшая фонетическая судьба: skerton > skorton > korton-. Если бы этот корень вошёл в славянскую эпоху (а это неизвестно – вошёл или нет), то у восточных славян он должен был бы выглядеть так: КОРОТОНЪ.

Первоначальное значение: некий строго определённый день в году, когда возможны какие-то беды. Скорее всего, имелось в виду зимнее солнцестояние.

Вторая конструкция. Первый вариант:

(2) GhwR + KwXj + WN = у костра + мстящий (готовящий возмездие) + жрец.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: gwher-kwē-un. Долгота во втором слоге, скорее всего, была.

Дальнейшая фонетическая судьба: gwherkwēun > gwhorkwēun > …

Если бы это слово дожило до восточнославянского этапа, то оно бы было таким: ГОРОЧУНЪ.

Первоначальное значение: злой колдун.

Второй вариант:

(3) KR + KwXj + WN = кроваво + наказывающий (мстящий) + старец (жрец, колдун).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ker-kwē-un

Первоначальное значение: практически то же самое.

Предпочтение отдаю первому варианту.

Слово КОРОЧУН образовалось от первой конструкции и от второй, которым было приписано сначала частичное, а затем и полное сходство значений.

Второй вариант второй конструкции наводит на мысль о том, что слово КОРОЧУН могло просто-напросто произойти от него по причине фонетической безупречности этого варианта. Я не думаю, что это так: изначально было две конструкции и два разных слова – это то, на чём я настаиваю.

 

26.  КОРПЕТЬ (изнурительно и тщательно работать), КОРПАТЬ (чинить одежду)

Древнерусский корень: КЪРП-. Это означает, что на праславянских этапах он выглядел с разными вариантами примерно так: либо kurp-, либо skurp-.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SKw + WR + RP = конструирую + ветки + старательно соблюдая технологию.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: skw-ur-rp.

Далее: skwurrp > kurp – закономерно.

Первоначальное значение: плести из веток некое изделие – корзину, плетень, стену хижины. Возможно, имелось в виду сооружение шалаша. Это была работа, требовавшая точности и терпения, и позже именно эти значения и закрепились в славянском корне КЪРП-, значение которого в разных славянских языках связано с латанием старой одежды или с утомительным выполнением какой-либо работы.

В современном русском языке есть широкоупотребительное слово КОРПЕТЬ – это глагол со значением: очень тщательно выполнять какую-либо кропотливую работу. Что же касается глагола КОРПАТЬ – то это устарелое или диалектное слово со значениями: чинить одежду, латать, ковыряться.

 

27.  КОРХ

Старинное русское слово со значением ширина ладони – как мера. Отсюда: глагол КОРХА́ТЬ – бить кулаком. В малороссийском языке: КОРХ – ширина ладони, ширина четырёх пальцев; в белорусском языке: КОРХ – кулак.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SK + RS = отсечённое + в итоге (после измерений).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ske-rs.

Далее: sk > k – закономерно для этой позиции.

Первоначальное значение: то, что получилось (осталось) в процессе измерения.

 

28.  КОРШУН

Слово слабо подтверждается другими славянскими языками. В качестве малоупотребительных вариантов названия известной хищной птицы это слово встречается в языках малороссийском и в болгарском, в которых предпочтение всё же отдаётся другим словам; в белорусском языке: КАРШУ́Н; в словацком: KRŠА́K; KRŠO, и это, пожалуй, всё в современном Славянском мире. Нет надёжных подтверждений этому слову и в летто-литовских языках. Настораживает также полное отсутствие русских и славянских однокоренных слов. Слова, которые приводит Фасмер, считая их однокоренными к слову КОРШУН, не более, чем игра ума.

И, тем не менее, можно сказать с уверенностью: это слово индоевропейское! Является ли оно исконно славянским – настаивать на этом я не осмеливаюсь, но одно несомненно: среднеиндоевропейская конструкция этого слова прошла фонетическую обработку, не вступающую ни в какие противоречия со славянскими фонетическими законами.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KXj + RS + JX = хватанием + добывает + на охоте.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ke-rs-ja.

Дальнейшая фонетическая судьба: kersja > korsja > korš-.

Фрагмент -УН в русском слове КОРШУН я не осмеливаюсь назвать суффиксом и вразумительно объяснить его с точки зрения законов русского языка не могу.

 

29.  КОРЧЕВАТЬ

Современное значение русского слова КОРЧЕВА́ТЬ: извлекать из земли пни, оставшиеся после вырубки деревьев.

Конструкция биконсонантных корней в Среднеиндоевропейскую эпоху:

SK + WR + KwXj = отсекать + корни + спрятавшиеся (в земле).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: sk-ur-kwe.

В дальнейшем: skurkwe > kŭrč- > КЪРЧ- – древнерусский корень.

Первоначальное значение: уничтожать корни при извлечении пня из земли.

 

30.  КОРЧИТЬ

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KW + RJ + KwJ = по причине хмельного напитка + содрогаться от волнения + на отдыхе.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ku-ri-kwi.

Дальнейшая фонетическая судьба: kurikwi > КЪРЬЧИ-.

Первоначальное значение: гримасничать по пьяному делу; КОРЧИТЬ рожи, будучи пьяным.

 

31.  КОРЧМА

На древнерусском языке: КЪРЧЬМА.

Затруднительно, есть сомнения. Подходящею по смыслу представляется такая среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KW + RKw + JM = хмельной напиток + в запасе + пагубном.

Другое толкование: … = хмельной напиток + в запасе + на случай беды (чтобы заглушить её).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ku-rkw-im.

В дальнейшем: kurkwim > КЪРЧЬМ- – древнерусский корень.

Первоначальное значение: хранилище хмельных напитков.

 

32.  КОРЬ (болезнь)

Слово имеет в русском языке и диалектах другие значения. Не рассматриваются.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SK + RJ = поражает + лихорадкою.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ske-ri.

Дальнейшая фонетическая судьба: skeri > skori > kori > КОРЬ – закономерно!

Первоначальное значение: любая тяжёлая болезнь. Позже: только известное детское заболевание.

 

33.  КОРЫСТЬ

В древнерусском и старославянском языках: КОРИСТЬ. Современное русское КОРЫСТЬ, видимо, является подражанием малороссийскому языку, в котором это слово именно так и звучит: КОРИСТЬ. В чешском языке: KOŘIST; в словацком – так же, как и в древнерусском: KORIST; в польском языке: KORZYŚĆ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KXj + RS + TJ = жадно + о добыче + помнящий.

Несколько иное толкование конструкции: … = хватающий + добычу + помня (о своей доле).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ke-res-ti.

Не допускаю мысли о том, что могла быть какая-то другая конструкция или о том, что эта конструкция нуждается в уточнениях. Всё было именно так! Тем не менее, возникают вопросы фонетического свойства: если бы всё было строго закономерно в дальнейшей жизни этой конструкции, то мы бы сейчас имели либо слово КОРОСТЬ, либо слово КОРЕСТЬ, чего мы не наблюдаем ни в русском языке, ни в каком-либо другом славянском. Проще всего было бы объяснить это несоответствие тем, что слово пришло к славянам откуда-то со стороны, из какой-то другой индоевропейской ветви. Вполне возможно, что так и было, но я всё же думаю, что изменение в звучании слова – это чисто праславянская выдумка. Основанием для такого изменения праславянам послужило возникновение опасного сближения со словом КОРОСТА. Оба слова были искусственно разведены с помощью введения сбоя в фонетические законы.

Первоначальное значение: тот, кто только и думает о том, как урвать для себя часть добычи. Добыча могла иметься в виду охотничья или, скорее всего, военная – трофеи.

Современное значение: КОРЫСТЬ – стремление или любовь к наживе.

 

34.  КОРЫТО

Современное значение русского слова КАРЫ́ТО: известная ёмкость для жидкостей и сыпучих веществ.

В белорусском языке: КАРЫ́ТА; в малороссийском: КОРИ́ТО; в болгарском: КОРИ́ТО; в сербском: КОРИТО – корыто, русло; в словенском: KORITO; в чешском, словацком, польском и в нижнелужицком языках: KORYTO – с разными оттенками произношения; в верхнелужицком: KORTO – корыто; KORTYŠĆO – русло реки.

В литовском языке: PRAKARTAS – кормушка для скота; труба, жёлоб.

В латышском языке: KAROTE – ложка.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KXw + RW + TX = в выдолбленном + просторно + растекается.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwo-rū-ta.

Первоначальное значение: ёмкость, сделанная из цельного куска дерева с выдолбленным углублением.

Более позднее значение: КОРЫТО (любой конструкции).

 

35.  КОРЯБАТЬ

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KXj + RN + BXw = царапать + высматривая + опухшее.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ke-ren-bo.

Далее: kerenbo > korẽbo- >… > КОРЯБА-.

Первоначальное значение: соскабливать запёкшееся вещество (кровь или гной) на заживающем ранении.

 

36.  КОРЯГА

Трудный случай, есть сомнения. Более или менее подходящею по смыслу представляется, однако, такая среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KwR + XjN + NGw = изогнутое + внизу + мёртвое.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwer-en-ngwe.

Современное значение: КОРЯГА – сучковатое гнилое дерево; сучковатый пень.

 

37.  КОСА (инструмент), КОСИТЬ (траву)

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

(1) KS + XXw = подравнивать (убирая выступающее) + острым.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху:  kes-ao.

Первоначальное значение: обработка растений, подрезание растений, косить траву.

Второй вариант.

Некоторые сомнения вызывает такая среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

(2) KjS + XXw = резать + острым.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: k’es-ao.

Если принять второй вариант, то придётся допустить, что здесь имел место редчайший для праславян процесс k’ > k в духе языков категории КЕНТУМ. Это очень трудное допущение, и каждый отдельный случай, в котором такой процесс доказан, следует считать чем-то из ряда вон выходящим. Поэтому к этой версии я отношусь с осторожностью.

Современные значения: КОСИТЬ (траву), КОСА (инструмент), а также другие слова, связанные с этим трудовым процессом: КОСАРЬ, КОСОВИЦА, КОСЬБА, ПОКОС.

 

38.  КОСА (волосяная)

Современное русское значение слова КОСА́: сплетённые в виде каната волосы у женщины.

В белорусском языке: КАСА́; в малороссийском: КОСА́; в сербском: КОСА; в болгарском: КОСА́ – волосы; в древнечешском: KOSA.

В литовском: KASÀ.

Первый вариант (наиболее предпочтительный):

KS – биконсонантный корень из Дополнительного списка, одно из более поздних значений которого: плетение.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kes.

Затем: kes > kos – закономерно для всех ветвей Индоевропейского мира.

Второй вариант (менее вероятный).

Здесь отрабатывается идея такой конструкции биконсонантных корней:

KS + KjX = заплетённое + в виде палки.

Несколько иное толкование: … = заплетённое + в виде ветки (в том случае, если коса на голове не одна, а две или больше).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kes-k’a.

Дальнейшая фонетическая судьба: kesk’a > kosk’a > kossa > КОСА – закономерно. Процесс k’ > s – сатэмный.

Если допустить правильность второго варианта, то тогда придётся признать, что литовское слово KASA – славянского происхождения и ни в коем случае не исконно литовское, ибо для литовского языка: k’ > š. Вспомним, что Горнунг выделял три категории: КЕНТУМ, САТЭМ и ШИМТАС (для литовского языка).

Если допустить правильность первого варианта, то, в таком случае, одно из двух: русское и славянское слово КОСА имеет либо исконно славянское происхождение, а литовское слово взято у славян, либо русское слово имеет литовское происхождение (впрочем, едва ли). Допустить, что русское КОСА и литовское KASA имеют общеиндоевропейское происхождение, а потому так похожи, – невозможно. Биконсонантный корень KS – общеиндоевропейский, но одинаковое окончание (а точнее: одинаковое грамматическое оформление) – это уже не может быть случайным совпадением, и это может быть только заимствованием.

 

39.  КОСИЦА, КОСА (волосяная)

В виде неуверенного предположения!

Современное значение русского слова КОСИ́ЦА: маленькая коса; клок волос.

Современное русское значение слова КОСА́: сплетённые в виде каната волосы у женщины (смотрим статью КОСА).

Изначальным было слово КОСИ́ЦА (с ложным суффиксом!), а слово КОСА́ – вторично.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KS + XwJ + KX = срезаем волосы + вокруг единственного + на голове.

Несколько иное толкование: … = срезаем волосы + вокруг торчащего + на голове.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kes-oi-ka.

Далее: kesoika > kosīka. Позже: Бодуэнова палатализация: k > k’ > c’. Всё строго закономерно, но создаётся впечатление об италийском происхождении этого слова, а не о праславянском. Напоминаю: всё италийское приравнивается к исконно славянскому.

 

40.  КОСМЫ

Современное значение существительного КÓСМЫ – запутанные избыточные волосы на голове; всклокоченные волосы. Форма единственного числа КОСМА́ – устарела и вышла из употребления.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KS + MXj = подравниваем + отрезая.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kes-me.

Первоначальное значение: излишние волосы на голове у человека, которые нуждаются в том, чтобы их подрезали.

Современные значения: КОСМЫ – запутанные избыточные волосы на голове; всклокоченные волосы. КОСМАТЫЙ – тот, кто обладает таким признаком.

 

41.  КОСОЙ

Современное значение слова КОСОЙ следует описать примерно так: геометрическая линия, проведённая не параллельно и не перпендикулярно, а наклонно (под углом) по отношению к рассматриваемому объекту. Например, КОСОлапость – это ситуация, когда ступни не параллельны; расКОСые глаза – это ситуация, когда глаза расположены не на одной линии, а под углом к этой линии; КОСынка – треугольный платок, образовавшийся либо от сложения по диагонали прямоугольного платка, либо от разрезания прямоугольного платка по диагонали на два треугольника.

Значение нечто неправильное – также относится сюда: линия, которую планировалось провести параллельно или перпендикулярно, но которая, вместо этого, была ошибочно проведена под углом – вКОСЬ.

Отсюда – два разных предположения по поводу этимологии этого слова.

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

(1) KS + SXw = подравнивая + спешу (делая резкие движения, приводящие к неправильному отрезанию).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kes-so.

Первоначальное значение: стуация, когда неправильное отрезание сравнивается с правильным и выражается сожаление по поводу неправильности действия.

Второй вариант:

(2) KX + SKj = спасая + укутывать.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ka-sk’.

Позже: k’ > s – при переходе в состояние САТЭМ.

Первоначальное значение по второму варианту: укутывая (допустим, младенца), обматывать материалом для укутывания – под углом. Ничего плохого или неправильного в этом действии нет – стало быть, мысль о неправильности, по этой версии, родилась из более поздних переосмыслений.

Не решаюсь отдать предпочтение одному из двух вариантов.

 

42.  КОСНУТЬСЯ, КАСАТЬСЯ

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KXj + KjX = трогаю + сомневаясь (можно ли).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ke-k’a.

Позже: k’ > s – сатэмизация.

Первоначальное значение: осторожное соприкосновение.

Чередование гласных внутри этого русского и славянского корня возникло на праславянском этапе от возможности удлинения изначально краткого корневого гласного, которое делалось в целях усиления мысли. Возникла ситуация kos-  и  s-, каковая при переходе языка в славянское состояние стала выглядеть как чередование КОС-  и  КАС-.

 

43.  КОСТЁР

В древнерусском языке это слово должно было бы выглядеть так: КОСТЬРЪ или КОСТРЪ. В малороссийском языке: КОСТЕР – стог, скирда; в чешском: KOSTROUN – нечто торчащее вверх; в польском: KOSTRA, KOSTRO – поленница. Современное русское значение слова КОСТЁР таково: охваченная огнём куча дров или хвороста. В русских диалектах есть и другое значение: сложенные определённым образом поленья – для длительного хранения или для немедленного разжигания огня. Это второе значение слова КОСТЁР сейчас непонятно для подавляющего большинства носителей русского языка.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KS + TR = деревяшки (поленья или ветки хвороста примерно одинаковой длины) + для разжигания огня.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kes-ter.

Современное значение изменилось: КОСТЁР – уже горящий огонь.

 

44.  КОСТРÁ (КОСТЕРЬ, КОСТРИЦА)

Современное значение: жёсткая кора прядильных растений, (льна, конопли), получаемая в результате их первичной обработки – мягчении или трепании.

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

(1) KS + TR = одинаковыми (становятся) + когда треплют.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kes-tre.

Второй вариант:

(2) KS + ST + RJ = одинаковые + стебли + вибрирующие.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kes-st-ri.

Отдаю предпочтение первому варианту.

 

45.  КОСТЬ

Общеславянское слово. На древнерусском и старославянском: КОСТЬ; произносилось в два слога: КО и СТЬ. Ныне во всём Славянском мире так не произносит это слово – никто! Лишь три славянских языка сохранили мягкость последнего согласного – русский, словацкий и малороссийский. Из этих трёх форм нужно выделить только две – русскую и словацкую (КОСТЬ и KOST); в малороссийском языке: КIСТЬ. Языки болгарский, сербский, словенский и чешский – эту мягкость утратили. Языки польский и оба лужицких заменили мягкость на сверхмягкость.

Есть мнение, что славянское слово КОСТЬ – того же происхождения, что и латинское слово COSTA – ребро. Если это так, то, в таком случае, славянское слово пришло к праславянам от италийцев. Полагаю, однако, что сходство белорусского слова КОСТКА с латинским COSTA – чистое совпадение, которому не следует придавать значения.

В качестве идеально славянской следует зачесть ту форму, которая была в древнерусском и в старославянском: КОСТЬ – в два слога! Именно из этой формы выводим дославянскую форму: КОСТЬ < kostis и создаём такую среднеиндоевропейскую конструкцию (первая конструкция):

(1) KXw + ST + TJ = грызу + твёрдое + вспоминая (с сожалением о том, что здесь раньше было мясо).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ko-st-ti.

Первоначальное значение описывает КОСТЬ с точки зрения голодающего человека.

Конструкция, пригодная для латинского слова COSTA, выглядит как упрощённый пересказ предыдущей конструкции (вторая конструкция):

(2) KXw + ST = грызу + твёрдое.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ko-st.

Первоначальное значение получается намного туманнее: КОСТЬ – это то твёрдое, что кто-то грызёт.

Совершенно очевидно, что первая конструкция – древнее второй, а вторая – это краткий пересказ первой. Более того: вторая конструкция производит впечатление заимствования! Если это заимствование произошло внутри италийской ветви от одного диалекта к другому, то это и не заимствование вовсе, а обычное движение слов между разными регионами в одном и том же языке. Скорее всего, так всё и было. Но я всё же выдвигаю очень осторожное и необычное предположение: это было древнее заимствование из праславянского языка (или даже протославянского!) – в праиталийский язык (или даже – протоиталийский!).

Современное значение в русском языке: КОСТЬ – элемент скелета.

 

46.  КОТ

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

(1) KXj + TJ = о царапании + помним (в целях нашей безопасности).

Другое толкование: … = о царапании + помнит (кот сам помнит, что у него есть такая возможность и ею можно воспользоваться, когда ему это нужно).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ke-ti.

Второй вариант:

(2) KXj + TXw = царапание + тайное (существующее скрытно).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ke-to.

По обоим вариантам трудно говорить о праславянском и пралеттолитовском происхождении этих конструкций. О прагерманском – ни в коем случае. Скорее всего, происхождение конструкций праиталийское. В любом случае: и та, и другая конструкция – индоевропейского происхождения.

Особое примечание: на раннеиндоевропейском этапе не было слова с таким значением. Думаю, что и такого домашнего животного тоже не было.

Современное значение: КОТ – известное домашнее животное.

 

47.  КОТОРЫЙ? (вопросительное местоимение), КОТОРЫЙ (относительное местоимение)

Современное значение русского слова КОТÓРЫЙ: вопрос, подразумевающий выбор из однородного ряда нескольких или многих возможных предметов, явлений, действий и т.д. В вопрос вкладывается такой смысл: что именно нужно выбрать? Ответ на вопрос подразумевает точное указание на то, о чём идёт речь, когда что-то одно будет выбрано, а всё остальное отвергнуто. С употреблением вопросительной интонации слово КОТОРЫЙ? воспринимается в науке как вопросительное местоимение, но в таком значении это слово употребляется в современном русском языке очень редко: гораздо чаще слово КОТОРЫЙ употребляется без вопросительной интонации, и в этом случае оно считается относительным местоимением, очень часто используемым для образования изъяснительных придаточных предложений в качестве союза, связывающего главную часть сложноподчинённого предложения и придаточную.

Предварительные соображения. Все поиски индоевропейских соответствий должны вестись среди биконсонантных корней, содержащих в себе глухой лабиовелярный согласный [kw], ибо биконсонантные корни, содержащие в себе глухой симплевелярный звук [k], а тем более – глухой палатовелярный звук [k’] не дают оснований для того, чтобы увязать их с требуемыми значениями. Из всех биконсонантных корней, содержащих в себе звук [kw], можно выделить только два: KwT и KwX, а все остальные придётся отвергнуть. Между тем, во всех славянских языках имела место УТРАТА БЕМОЛЬНОСТИ (согласно Бурмистровичу): kw > k. То же самое – в летто-литовских языках и в некоторых других. По этой причине, современный звук [k], столь настойчиво встречающийся у славян и у летто-литовцев в вопросительных и относительных местоимениях, производит ложное впечатление звука с неким изначально вопросительным значением.

В старославянском языке: КОТОРЫИ – произносилось в четыре слога.

В малороссийском: КОТÓРИЙ, КÓТРИЙ; в сербских диалектах: КОТЕРИ; в словенском: KATERI, KTERI; в чешском: KTERÝ; в словацком: KOTERÝ; в польском: KTÓRY; в верхнелужицком: KOTRY; в нижнелужицком: KÓTARY.

В литовском: KATRÀS (KATARÀS – в диалектах) который из двух?; в латышском: KATRS – который из двух? (k < kw).

В древнеиндийском: KATARА́S (k < kw) – который из двух.

В греческом: ΠÓΤΕΡΟΣ (p < kw); в ионическом диалекте: ΚÓΤΕΡΟΣ (k < kw).

В языке осков: PUTURUS, в языке умбров: PUTRES (p < kw).

В немецком языке: WEDER… NOCH – отрицание и того, и другого; ни…, ни… (w < hw < kw).

Есть и другие примеры.

Полагаю, что среднеиндоевропейских конструкций биконсонантных корней было не менее двух.

Первая из них:

(1) KwT + RXj = двумя (распоряжаюсь) + правильно (выбирая одно из двух).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwet-re.

В дальнейшем: kwetre > kwotr- > kotr-.

Первоначальное значение: рассуждение по поводу того, что предпочесть из двух предметов – одно или другое?

Вторая:

(2) KwX + TXw + RXj = каким + из этих (всех) + правильно (заняться).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwa-to-re.

Первоначальное значение: какого человека из многих нужно выбрать? Другое толкование: каким предметом из многих можно заинтересоваться?

Дальнейшая контаминация – это то, на чём следует решительно настаивать: оба корня, образовавшиеся от этих двух конструкций, затем стали сближаться по смыслу, а по звучанию они и так были похожи. После чего и произошло наложение друг на друга двух похожих корней. В этом не было бы ничего удивительного, но поражает то, что в разных славянских языках отчётливо просматривается то первая конструкция – так, как будто второй и не было вовсе, то вторая, – словно бы убеждающая нас в том, что первой не было.

Кроме того, у славян произошло сильное взаимное сближение между этими двумя корнями с одной стороны и с тем материалом, от которого образовалось русское и славянское слово КТО (смотрим статью словаря) – с другой стороны! Поразительное сходство между русскими словами КОТОРЫЙ и КТО объясняется именно тем, что была ещё одна контаминация (вторая!). Всё это в высшей степени необычно и нетипично, но объяснить этот феномен можно частотою употребления всех этих слов. Слова КОТОРЫЙ, КТО, а с ними вместе и другие вопросительные и относительные местоимения принадлежат к категории самых часто употребляемых в речи, а то, что употребляется чаще всего остального, то сильнее всего и подвергается различным изменениям.

 

48.  КОЧАН

Современное значение русского слова КОЧА́Н (по Ушакову): головка капусты, состоящая из плотно прилегающих друг к другу листьев в форме шара.

В белорусском языке: КАЧА́Н; в малороссийском: КОЧА́Н; в болгарском: КОЧА́Н – кочерыжка; в сербском: КОЧАН, КОЧАЊ – кочерыжка; в словенском: KOČEN – кочерыжка; в чешском: KOČEN; в польском: KOCZAN, KACZAN.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней составляется на редкость легко:

KwXw + KwXj + XjN = кол + прячущийся + внутри.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwo-kwe-en.

Далее: kwokween > kokēn- > kočēn- > kočan- – строго закономерно.

Первоначальное значение: КОЧАН – это то, что внутри себя содержит скрытый для зрителя кол.

 

49.  КОЧЕРГА

Современное значение русского слова КОЧЕРГА́ (по Ушакову): железный прут, согнутый на конце, для перемешивания топлива в печи.

Слово очень слабо отражено в Славянском мире. В малороссийском языке: КОЧÉРГА, в белорусском: КАЧАРГА́; в польском: KOCZARGA.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KXj + KwR + RGw = шевелю + изогнутым + для безопасности.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ke-kwer-rgwe.

Первоначальное значение: палка с крюком на конце для безопасного обращения с огнём.

 

50.  КОЧЕТ (птица)

В русских диалектах: петух. В польском языке: KOCZOT.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

(KwX + KwX) + KwT = для кур + пара.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwa-kwa-kwet.

Дальнейшая фонетическая судьба: kwakwakwet > kwakwet > КОЧЕТ.

Смотрим статью КО-КО-КО (междометие).

 

51.  КОЧКА

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KXw + KXw = выкопанное + выкопанное.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ko-ko.

Первоначальное значение: перекопанная земля со множеством бугров.

В дальнейшем выработалось понимание одной-единственной КОЧКИ.

 

52.  КОШ (военный лагерь, стан), КОШЕВОЙ

В древнерусском языке: КОШЬ – стан, обоз.

Значение слова КОШ в современном русском языке: казачий лагерь, стоянка кочевников. КОШЕВÓЙ – хозяйственный распорядитель военного лагеря; в малороссийском языке: КОШ, КIШ, КОШОВИ́Й – кошевой; в белорусском: КАШЕВАЦЬ – разбить лагерь; в польском: KOSZ, KOSZOWY – кошевой.

В литовском: KOŠAS – заимствование из славянских языков.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KS + JW = приказывать + надлежащим образом (по законам, по обычаям).

Среднеиндоевропейское произношение: kes-jew.

Последующая череда фонетических событий: kesjew > kosjow > koš’u-, koš’ow-.

Отсюда – вывод: в слове КОШЕВОЙ историческим корнем является КОШЕВ-, а в слове КОШ произошло отпадение мнимого суффикса -ЕВ.

Древнерусское слово КОШЬ в этой же связи имеет такую фонетическую предысторию: koš’u > koš’ъ > koš’ь > koš’ > КОШ – после падения редуцированных и отвердения шипящих.

Ныне слова КОШ и КОШЕВОЙ воспринимаются как устарелые и книжные. Прилагательное КОШЕВОЙ, впрочем, продолжает свою жизнь в качестве довольно распространённой восточнославянской фамилии.

 

53.  КОШ (ёмкость)

КОШ – устарелое русское слово, полностью вышедшее из употребления. Значение: плетёная корзина.

В малороссийском языке: КIШ; в белорусском: КОШ – корзина, кузов повозки; в старославянском: КОШЬ – корзина, короб; в болгарском: КОШ – большая корзина; в сербском: КОШ – корзина для ловли рыбы; в словенском, чешском, словацком и верхнелужицком: KOŠ; в польском: KOSZ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KXw + SJ = ёмкостью + охватывает со всех сторон.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ko-sje.

Дальнейшая фонетическая судьба: kosje > koš’- > КОШ.

Первоначальное значение: ёмкость (выдолбленное из дерева изделие – это скорее всего), которая охватывает со всех сторон груз, помещённый в неё.

 

54.  КОШАРА

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SKw + XS + JR = сооружение + обособленное + по совместному решению (сделанное).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: skw-as-jer.

Дальнейшая фонетическая судьба: skwasjer > kasjēr > КОШАР- – строго закономерно.

Первоначальное значение: некое общественное сооружение для домашних животных.

Современное значение: загон для овец.

 

55.  КОШЕЛЬ, КОШЁЛКА

Предварительное условие: смотрим статью КОШ (ёмкость).

В современном русском языке: КОШÉЛЬ – небольшая ёмкость; КОШЕЛЁК – маленькая ёмкость для хранения денег или других мелких предметов; КОШЁЛКА – плетёная сумка, корзина.

В малороссийском языке: КОШÍЛЬ; в белорусском: КАШЭ́ЛЬ – корзина; в сербском: КОШЉЕ – забор (изначально имелся в виду – только плетёный); в словенском: KOŠULJA – корзина; в польском: KOSZAŁKA. Есть и другие славянские примеры.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KXw + SJ + LJ = ёмкостью + охватывает со всех сторон + чтобы оставалось.

Вполне допускаю толкование, которое значительно отличается от приведённого выше: … = в ёмкость (надёжную) + наливаем + чтобы не растекалось.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ko-sje-li.

Далее: kosjeli > КОШЕЛЬ – строго закономерно.

Первоначальное значение: выдолбленная (а вовсе не плетёная!) ёмкость. На этом следует решительно настаивать. Вполне вероятно, что эта ёмкость предназначалась для жидкостей, для липкого вещества или, что менее вероятно, – для сыпучего. В дальнейшем значение поменялось, и это могло произойти по причине перехода слова из одного диалекта в другой. Уверенно высказываться о том, какие именно диалекты это были – предславянские, праславянские, протославянские, италийские или какие-то другие (но непременно индоевропейские диалекты!) – я не решаюсь.

Убеждён в том, что слова КОШ и КОШЕЛЬ ни в коем случае не должны считаться однокоренными, ибо слово КОШЕЛЬ не содержит в себе суффикса, добавленного к корню КОШ-. Это два разных индоевропейских слова, о которых можно спорить, каким образом они проникли в славянский язык.

 

56.  КРАДУ, КРАСТЬ; КРАДУСЬ

Корень КРАД- лишь в одном нижнелужицком языке звучит по-особенному: KŠAD-; во всех остальных славянских языках он полностью совпадает с русским. В инфинитиве у всех славян так же, как и в русском языке: КРАС-, что связано с общеславянским и общелеттолитовским правилом: dt > st. Русскому инфинитиву КРАСТЬ во всём Славянском мире идеально точно соответствует лишь словацкий инфинитив KRAST.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KwR + XD = ползком + приближаюсь (очень осторожно!).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwr-ād.

Первоначальное значение: осторожно подползать, чтобы похитить что-то или что-то узнать (высмотреть, подслушать).

Современные значения: КРАДУ – похищаю, КРАДУСЬ – осторожно пробираюсь.

 

57.  КРАЙ

На древнерусском и старославянском языке: КРАИ – в два слога. Во всех современных славянских языках слово произносится так же, как и в современном русском языке: КРАЙ. Исключение составляет нижнелужицкий язык, где наблюдаем форму KŠAJ, закономерную для этого языка. В болгарском языке слово означает конец; это же значение, хотя и не столь явно, наблюдаем и в других славянских языках и диалектах, в том числе и в русских. В нынешнем русском просторечии прилагательное КРАЙНИЙ может употребляться в значении последний.

В современном русском языке у слова КРАЙ имеется два значения: 1) сторона, граница, срез; 2) регион, местность, административная единица в составе России (Красноярский край).

Скорее всего, слово имеет италийское происхождение, а не праславянское Напоминаю, что все италийские элементы в составе русского языка приравниваются мною к исконно славянским.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

GR + XXw + JW = прочерченное + острым + согласно уговору (по закону, по соглашению).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: gr-ao-jū.

Дальнейшая фонетическая судьба: graojū > grājū > krājū > krājī > КРАИ.

Третье звено этой цепочки – италийское состояние языка, существовавшее до слияния с языком праславян; на этом этапе у италийцев был возможен эпизод g > k, не свойственный ни праславянам, ни славянам.

Четвёртое звено цепочки – предславянское состояние. Это была эпоха, когда языки италийсковенетский и праславянский уже слились в один язык, но это язык ещё не был славянским в современном смысле этого слова.

Пятое и последнее звено этой цепочки – раннее славянское состояние.

Первоначальное значение слова, линия, прочерченная по земле острым предметом, о которой заявляется, согласно договорённости, что это и есть граница двух участков.

 

58.  КРАМОЛА

В древнерусском языке: КОРОМОЛА; в старославянском (и в болгарском): КРАМОЛА. В современном русском языке утвердился старославянский вариант, а древнерусский полностью исчез. В малороссийском языке сохранился вариант древнерусский. В других славянских языках слово почти полностью вышло из употребления.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SK + RM + LX = агрессивно + произносить речь (призывать) + на важной племенной сходке.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ske-rme-la.

Современное значение: КРАМОЛА – нечто преступное, недозволенное, незаконное.

 

59.  КРАПИВА

Широко распространённым в России является произношение КРАПИВА́, считающееся просторечным или диалектным, но литературным признаётся лишь произношение КРАПИ́ВА. Современное значение: известное жгучее цветковое растение.

КРАПИВА, кроме неприятных свойств, обладает ещё и некоторыми достоинствами: её применяют в пищу, используют в лечебных целях, а также изготавливают из неё крепкое полотно, способное соперничать по своим качествам с полотном из хлопка или льна.

В древнерусском языке: КРОПИВА. Ударение неизвестно, но, судя по белорусскому и малороссийскому языкам, а также по русским диалектам, оно падало на последний слог. Современное написание КРАПИВА, вместо исконно восточнославянского КРОПИВА, является уступкою русскому аканью.

В белорусском языке: КРАПIВА́; в малороссийском: КРОПИВА́; в болгарском: КОПРИВА; в сербском: КОПРИВА; в словенском: KOPRIVA, KROPIVA; в чешском: KOPŘIVA; в словацком: KOPRVA; в польском: KOPRZIWA; в верхнелужицком: KOPŘIWA; в нижнелужицком: KOPŚIWA; в полабском: KÜÖPREIVA.

Как видим, проблема ударения в русском языке для этого слова – это не самое важное – хотя и эту проблему нужно иметь в виду – она не родилась на пустом месте! Гораздо важнее славянское разногласие по поводу корня в этом слове. Что здесь было изначально – korp- или krop-? Славянам не свойственны такие колебания, и, если уж мы наблюдаем два таких корня, то это может означать лишь то, что их в действительности было два с самого начала!

Отрабатывается версия того, что современному русскому слову КРАПИВА предшествовали раньше два разных корня (не менее двух – так будет точнее), которые затем стали восприниматься как одно и то же. Иными словами: речь идёт о контаминации.

Первое среднеиндоевропейское сочетание биконсонантных корней:

(1) KR + XwP + JW = крепким + делаем + для связывания.

Среднеиндоевропейское звучание: kr-op-iw.

Первоначальное значение: крапива – это то, из чего делают надёжные верёвки (волокна, нити).

Второе среднеиндоевропейское сочетание биконсонантных корней:

(2) KwP + RJ + WX = вдавливаем + плачущей + развратной женщине.

Несколько иное толкование этой же конструкции: … = вдавливаем + плачущему + ритуально (совершая ритуал).

Наиболее вероятное среднеиндоевропейское звучание: kwep-ri-wa.

Дальнейшая фонетическая судьба: kwepriwa > kwopriwa > kopriwa.

Примерное первоначальное значение: крапива – это, чем причиняют боль (то ли в качестве наказания, то ли в ритуальных целях).

После чего в языке обнаруживаются два похожих по значениями и произношению слова: kropiw- и kopriwa – с двумя близкими значениями. Часть славян взяла себе слово kopriwa для обозначения этого растения, и можно считать, что для них никакой контаминации не было. Но другая часть славян взяла себе корень kropiw-, который на дославянском этапе образовывал слово kropiwos; и вот в этом случае можно говорить о контаминации.

Можно выдвинуть и другие предположения о среднеиндоевропейских конструкциях, которые могли бы предшествовать обоим славянским корням. Думается, однако, что показанные выше две конструкции это и есть единственно правильное решение в деле установления этимологии русского слова КРАПИВА и его славянских вариантов.

 

60.  КРАСА, КРАСИТЬ, КРАСИВЫЙ, КРАСНЫЙ…

Современные значения русских слов КРАСА́ и КРАСОТА́: то, что выглядит очень привлекательно, соблазнительно; то, что вызывает восхищение своим внешним видом. Однокоренные слова: КРАСИВЫЙ, УКРАШАТЬ. Особо следует выделить прилагательное КРАСНЫЙ – то, что обладает цветом, который считается красивым.

Рассмотрению подлежит общеславянский корень КРАС-, который имеет многочисленные ответвления и в русском языке, и во всех славянских. Рассматривать многообразие однокоренных слов – не имеет смысла.

В языках русском, малороссийском, белорусском и болгарском: КРАСА́; в старославянском: КРАСА; в чешском и в словацком: KRА́SA; в польском и в верхнелужицком: KRASA. Самое необычное звучание наблюдаем в нижнелужицком: KŠASA – великолепие. Самое необычное значение – у сербов: КРАСА – табуистическое название змеи (чтобы не накликать беды).

Русское прилагательное КРАСНЫЙ имеет два значения: 1) красивый – первичное значение и 2) имеющее красный цвет – вторичное значение. Прилагательное имеет соответствия во всех без исключения славянских языках, но лишь с первым значением; второе значение встречается не у всех славян.

Без особой уверенности выдвигаю такое предположение о среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

RK + XS + SKj = красиво + для наших женщин + укутываться (одеваться).

Среднеиндоевропейское звучание: rek-as-sk’, rke-as-sk’.

В дальнейшем: rk > kr – метатеза (возможно, при переходе из одного диалекта в другой); sk’ > ss > s.

Первоначальное значение: красивая одежда для женщин, украшения для женской одежды.

 

61.  КРЕМЕНЬ

В древнерусском и старославянском языках: КРЕМЫ (КРЕМЕНЕ – родительный падеж); в белорусском языке: КРЭМЕНЬ; в малороссийском: КРЕМIНЬ; в болгарском: КРЕМЕН и КРЕМЪК; в сербском: КРЕМЕН; в словенском: KREMEN; в чешском: KŘEMEN; в словацком: KREMEŇ; в верхнелужицком: KŘEMJEŃ; в нижнелужицком: KŚEMJEŃ. Оба польских варианта напоминают варианты болгарские: KRZEMIEŃ и KRZEMYK.

За пределами Славянского мира интересны лишь две латышских формы: KRAMS и KREMS.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KR + MN = крепкий + (но) мыслящий.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kre-men.

Первоначальное значение: КРЕМЕНЬ – очень крепкий минерал, обладающий разумом таким же, как и у человека.

 

62.  КРЕМЛЬ

Современное значение русского слова КРЕМЛЬ [кр’éмъл’]: окружённая крепостными стенами центральная часть города. В современном русском языке слово произносится в два слога; первый слог – открытый, второй – закрытый.

В древнерусском языке: КРЕМЛЬ. И это слово тоже произносилось в два слога, но оба слога были открытыми: КРЕ- и МЛЬ. Закон открытого слога здесь не нарушался.

Первый вариант этимологического исследования.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

(1) WK + RM + LJ = (сделанное) в центре + искусно (по мудрым наставлениям) + чтобы осталось (надолго).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: wk-rem-li, uk-rem-li.

В дальнейшем: ukremli > ŭkremlĭ.

При вхождении в славянское состояние происходит утрата бемольности, после чего слово ŭkremlĭ начинает произноситься как ъkremlь – сначала в три слога, но затем первый слог утрачивается, видимо, ещё до падения редуцированных, после чего и получается два открытых слога: КРЕМЛЬ [кр’é-мл’ь].

Первоначальное значение: искусное сооружение, стоящее в центре поселения и созданное в расчёте на то, что оно простоит долго.

Второй вариант этимологического исследования. По фонетическим признакам он очень похож на первый вариант, а по смыслу – на третий:

(2) XwK + RM + LJ = предусмотрительно (на случай нападения) + искусно (по мудрым наставлениям) + чтобы осталось (надолго).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ok-rem-li.

В дальнейшем: ok- > uk- > ŭk > ъk – согласно италийсковенетским фонетическим законам.

Конечный фонетический результат – в точности тот же самый, что и в первом варианте, но первоначальное значение – совершенно другое, и оно практически то же самое, что и в третьем варианте. А именно: некое капитальное строение, предусмотрительно возведённое на случай войны.

Третий вариант этимологического исследования:

(3) RKw + RM + LJ = неприкосновенный запас + по мудрым наставлениям + чтобы оставался.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: rkwe-rem-li.

В дальнейшем: rkwe > kwre – метатеза, главное фонетическое событие в истории слова!

И затем – примерно так: kwrermli > krremli > kremli. О тонкостях этого сценария можно поспорить, но закономерный итог был именно таким: kremli. Фонетический сценарий – явно италийский, а не праславянский.

Первоначальное значение: цитадель.

Такое впечатление, что все три конструкции существовали в действительности и у каждой было своё языковое предназначение. Каждая в отдельности выглядит в высшей степени убедительно! И всё же третий вариант особенно сильно поражает.

 

63.  КРЕПИТЬ, КРЕПКИЙ

В древнерусском языке: корень КРѢП-.

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

(1) KR + XjP = прочное + для энергичных ударов (сделанное).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kr-ep.

В дальнейшем (или с самого начала?) – долгота гласного, имевшая экспрессивное значение: krēp.

Первоначальное значение: изделие, способное выдержать сильный удар; возможно, щит.

Второй вариант:

(2) KR + TP + PXw = крепкое покрытие (дерево или камень) + для наступания + по дороге.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kre-tp-po.

Затем: kretppo > krēp-.

Предпочтение отдаю второму варианту.

Современное значение: корни русского языка, описывающие прочность – КРЕПКИЙ, КРЕПИТЬ, КРЕПОСТЬ.

 

64.  КРЕС, ВОСКРЕСАТЬ, ВОСКРЕСЕНИЕ

Значение устаревшего и диалектного русского слова КРЕС (а также – КРЁС) – оживание. Современные русские глаголы ВОСКРЕСАТЬ, ВОСКРЕСИТЬ – содержат в себе именно этот корень. Существительные ВОСКРЕСЕНИЕ (день недели) и ВОСКРЕШЕНИЕ (оживление из мёртвых) – этого же происхождения. Вопрос о том, приписывать ли этому корню и словам, связанным с ним, древнерусское происхождение или старославянское – не рассматривается, ибо всё древнерусское и старославянское безоговорочно уравнивается мною в правах и считается в одинаковой степени русским.

Русские пословицы и поговорки, связанные с этим словом:

– Упрямого КРЕСИ́, а он в могилу лезет.

– Не бывать ему на КРЕСУ́.

– Смерть на носу, а будь на КРЕСУ́.

В старославянском языке: ВЪСКРѢШЕНИѤ, ВЪСКРѢШѪ.

В сербском языке: КРИJЕС – огонь, разводимый накануне Иванова дня; КРЕСОВИ (множественное число) – летний солнцеворот; в словенском: KRES – солнцеворот; KRESITI SE – сверкать, оживлять; в чешском: KŘÍSITI – освежать, ободрять, искриться; в словацком: KRIESIT; в польском: KRZESIĆ, KRZESZĘ.

Полагаю, что было два варианта среднеиндоевропейских сочетаний биконсонантных корней: простой и более сложный.

Первый вариант (простой).

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

(1) JK + RKj = молением + спасаю.

Наиболее вероятное среднеиндоевропейское звучание: ik-rek’.

Дальнейшая фонетическая судьба: ikrek’ > ьkres > КРЕС-. То есть вариант, полностью совпадающий по звучанию с тем корнем, который мы наблюдаем в статье КРЕСАЛО. Этим и объясняется сближение обоих корней (в словенском языке: KRESITI SE – сверкать, оживлять).

Второй вариант (более сложный) – это конструкция уже трёх среднеиндоевропейских биконсонантных корней:

(2) JK + RKj + KjXw = молением + спасаю + больного.

Наиболее вероятное среднеиндоевропейское звучание: ik-rek’-k’o.

Дальнейшая фонетическая судьба: ikrek’k’o > ikrēk’- > ьkrēs- > КРѢС-.

Поясняю эпизод ek’k’ > ēk’: если два согласных, следующих за кратким гласным, сокращаются до одного, то гласный удлиняется. Это закон сохранения энергии: количество звуков остаётся прежним, ведь ēk’ – это то же самое, что eek’! Корень КРѢС- хорошо подтверждается в русских диалектах, в старославянском слове ВЪСКРѢШЕНИѤ; в сербском слове КРИJЕС, в чешском слове KŘÍSITI. Можно привести и другие примеры.

Оба варианта имели место – это несомненно. Спорить (с приведением разных доводов) можно лишь о том, какой из них первичный, а какой вторичный. В любом случае, существование двух близких конструкций говорит о древнем диалектном членении.

 

65.  КРЕСАЛО, КРЕСАТЬ, КРЕСИТЬ

За основу принимается мнение Ушакова: КРЕСА́ЛО – это кремень для высекания огня. Современное значение глаголов КРЕСА́ТЬ, КРЕСИТЬ: высекать огонь.

Славянские существительные. В белорусском языке: КРЭ́СИВА, КРАСА́ЛА; в малороссийском: КРЕСА́ЛО; в сербском: КРЕСИВО; в польском: KRZESIWO.

Славянские глаголы. В малороссийском языке: КРЕСА́ТИ, КРЕШУ́; в сербском: КРЕСАТИ, КРЕШЕМ – высекать огонь, тесать камень; в словенском: KRESATI, KREŠEM – высекать огонь, обрубать сучья, колотить; в чешском: KŘÉSATI; в словацком: KRESAT; в польском: KRZOSAĆ, KRZESZĘ; в верхнелужицком: KŘESAĆ; в нижнелужицком: KŚASAŚ.

Среднеиндоевропейское сочетание биконсонантных корней (первый вариант):

(1) SK + RS+ XjX = высекаю + чтобы в результате + огонь (иметь).

Наиболее вероятное среднеиндоевропейское звучание: sk-res-ea.

Далее: skr- > kr- – закономерно.

Первоначальное значение: высекаю не просто так, а ради конечного результата – огня.

Допускаю, что одновременно с этою конструкцией существовала и совсем другая (второй вариант):

(2) SK + RBh + KjX = отсеканием + с помощью инструмента (похожего на зубило!) + палку (создаю, придавая ей нужную форму).

Наиболее вероятное звучание: sk-rebh-k’a.

В дальнейшем – примерно так (возможны несущественные варианты): skrebhk’a > krepsa- > krēsa-.

Первоначальное значение: обрабатывать большую ветку дерева, отсекая от неё тонкие ветки, для того, чтобы получился нужной формы посох (шест, жердь, палица). Позже – не контаминация и даже не сближение, а поглощение одного слова другим. Обращаю внимание на словенский глагол! Видимо, поглощение оставило какие-то следы.

 

66.  КРЕСЛО

Современное значение русского слова КРÉСЛО: удобное сидение, снабжённое подлокотниками. В просторечии и в диалектах: КРЁСЛО – именно эта форма и могла бы считаться литературною, ибо именно она соответствует всем законам русской фонологии. Объяснить это нарушение можно только аналогией со словом ЧРЕСЛА (смотрим статью в словаре). В дореволюционном написании – то же, что и сейчас: КРЕСЛО, а отнюдь не КРѢСЛО и не КРЁСЛО.

В белорусском: КРЭ́СЛА; в малороссийском: КРÍСЛО; в болгарском: КРЕСЛÓ; в чешском: KŘESLO; в словацком: KRIESLO; в польском: KRZESŁO.

В литовском языке: KRĖSLAS – стул; KRÃSĖ – стул.

В латышском: KRĒSLS – стул; KREŠA – скамеечка; KRESLIS – съёмная спинка саней.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

(1) KwR + XjS + LXw = хитроумным образом + нахожусь + на плоском (спинка сиденья!).

Произношение в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwr-es-lo.

Первоначальное значение: сидение со спинкою, на которую можно откидываться.

Выдвигаю предположение о былом существовании в Среднеиндоевропейскую эпоху ещё не менее двух конструкций биконсонантных корней. Они могли иметь прямое или косвенное отношение к предыстории русского слова КРЕСЛО, и об этом можно спорить; они могли иметь отношение к летто-литовским словам, показанным выше, и об этом тоже можно спорить. Но скорее всего, они существовали в действительности и были примерно такими:

(2) SKw + RXw + SXj = устроенное + на повозке + сиденье.

Предполагаемое звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: skw-ro-se.

В дальнейшем: skwrose > kros-…

(3) SKw + RXj + GjL = устройство + правильно + улучшенное.

Предполагаемое звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: skw-re-g’le.

В дальнейшем: skwreg’le > krezl-…

 

67.  КРЕЧЕТ (птица)

Современное значение русского слова КРÉЧЕТ: самая крупная разновидность СОКОЛА (смотрим статью в словаре). Очень ценная охотничья птица.

В белорусском языке: КРЭ́ЧАТ; в малороссийском: КРÉЧЕТ; в польском: KRZECZOT.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SK + RXj + KwT = чтобы поражать (добычу) + с хозяином + в одной паре.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: sk-re-kwet.

В дальнейшем: skrekwet > krekwet.

Особо: kwet > čet (вместо ожидаемого kwet > kwot > kot) – по аналонии со словом ЧЕТА (смотрим) и, возможно, со словом ЧЁТНЫЙ (смотрим). Эту мысль хорошо подтверждает польское слово KRZECZOT.

Первоначальное значение: некая охотничья птица, которая находится в одной паре со своим хозяином.

 

68.  КРИВИЧИ (этноним)

Восточнославянское племя.

Потомки КРИВА (прародителя и вождя). Иными словами: КРИВИЧИ – это потомки вождя, обладавшего каким-то физическим недостатком. Возможно и другое толкование его имени: левша. В таком случае имеем значение: потомки левши. Отдаю предпочтение именно этой версии. Смотрим статью КРИВОЙ.

В современном латышском языке: KRIEVS – русский. Название дано именно по этому восточнославянскому племени.

 

69.  КРИВОЙ

Современное значение русского прилагательного КРИВÓЙ: изогнутый; более редкое значение: ложный, неправильный; устаревшее и диалектное значение: лишённый одного глаза. Совсем уже древнее значение: левый, леворукий. По мнению В.В Мартынова, прилагательное КРИВОЙ является исконно праславянским, и изначально оно служило для обозначения леворукости, но позже было потеснено корнем ЛЕВ- (ЛЕВЫЙ, ЛЕВИЗНА), имеющим италийское происхождение – смотрим статью ЛЕВЫЙ.

Слово существует в узнаваемом виде почти во всех без исключения славянских языках. В древнерусском и старославянском языках: КРИВЪ. В малороссийском языке: КРИВИ́Й, в белорусском: КРЫВЫ́; в болгарском и в македонском: КРИВ ; в сербском: КРИВ – левый; в словенском: KRIV; в чешском: KŘIVÝ – кривой, неправильный, лживый; в словацком: KRIVÝ; в польском: KRZYWY; в верхнелужицком: KŘIWY; в нижнелужицком: KŚIWY; в полабском: KREIVĖ.

В литовском: KRIVIS – кособокий, кривой; KREIVAS – кривой; в восточных диалектах: KRAIVAS – кривой, изогнутый.

В латышском: KREISS – левый; KRAILS – изогнутый.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SK + RJ + WXw = ударом + горестным + ранение.

Среднеиндоевропейское звучание: sk-ri-wo.

Далее: skr- > kr- – закономерно. Это означает, что показанные выше литовские и латышские слова имеют славянское происхождение.

Первоначальное значение: увечье, полученное воином в бою или на охоте.

Более позднее значение: нечто КРИВОЕ – то, что имеет неправильную форму или недопустимую степень изогнутости.

 

70.  КРИК

Современное значение русского слова КРИК: очень громкий – и, как правило, эмоциональный! – звук человеческого голоса.

В белорусском: КРЫК; в малороссийском: КРИК; в сербском: КРИК; в македонском: КРИК; в словенском: KRIK; в чешском: KŘIK; в словацком: KRIK; в польском: KRZYK; в верхнелужиком: KŘIK; в нижнелужицком: KŚIK.

В литовском: KRYKŠTI – пронзительно кричать.

В греческом: ΚΡΊΚΕ – громко смейся!

Первый вариант.

Среднеиндоевропейская конструкция двух биконсонантных корней:

(1) KR + JK = из-за крови+ жалобный крик.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kr-ik.

Второй вариант.

Среднеиндоевропейская конструкция трёх биконсонантных корней:

(2) KR + RJ + JK = из-за крови+ плач + жалобный.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kr-ri-ik.

Первоначальное значение по обоим вариантам: жалобный крик того, кто получил серьёзное ранение и истекает кровью.

Отдаю предпочтение первому варианту.

 

71.  КРИНКА (предмет посуды)

Славяне не едины в своём мнении о том, что это такое: у русских – это кувшин для молока; у других славян – это сковородка, мера зерна, корыто, корзина из коры, кадка, миска, чашка, ступка. Современное русское просторечное слово КРЫНКА – это переосмысление: то, что накрывают крышкою.

За исходную форму следует принять слово КРИНА. Именно его я и рассматриваю.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KR + JN + XwX = изделие из коры + снохе + для воды.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kr-in-oa.

Первоначальное значение: то, что входит в обязанности снохи – приносить воду. Смотрим статью СЕНО – похожий случай.

 

72.  КРИНИЦА (яма с водою, колодец)

Неуверенно допускаю былое существование такой конструкции биконсонантных корней:

SKw + RW + NXw = устроенное + в вырытом + для нас (нам на пользу).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: skw-rū-no.

Дальнейшая фонетическая судьба: skwrūnō > kwrūnō > крын-.

Затем: по аналогии со словом КРИНА (смотрим статью КРИНКА), КРЫН- > КРИН-.

 

73.  КРОВЬ

В древнерусском и старославянском языках: КРЫ – именительный падеж, КРЪВЬ – винительный. В сербском языке: КРВ; в словацком: KRV; в польском: KREW.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SK + RW = при отсечении + кровотечение.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: sk-rew.

Далее: skrew > skrow > krow – строго закономерно.

Первоначальное значение: КРОВЬ – это то, что возникает при боевом ранении.

 

74.  КРОИТЬ

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KwR + JW = прорезать + как учили.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwre-jū.

Далее: kwrejū > kwrojū > kroji-.

Первоначальное значение: резать по тщательно отработанной технологии.

Современные значения: КРОИТЬ – вырезать нужные очертания (ткани, бумаги, листа металла).

 

75.  КРОМКА, КРОМСАТЬ, КРОМЕ, УКРОМНЫЙ, ЗАКРОМА

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KXw + RM = копать + по наставлению.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ko-rem.

Первоначальное значение: копать землю, не выходя за указанную границу. Возможно, имелось в виду создание оборонительной траншеи или вскапывание участка в целях земледелия.

Дальнейшее значение: допустимая граница.

Отсюда новые значения: КРОМКА – граница; КРОМСАТЬ – резать; КРОМЕ – не выходя за указанные пределы; УКРОМНЫЙ – скрытый от всего остального мира какими-то препятствиями; ЗАКРОМ, ЗАКРОМА – ограниченное пространство, в котором хранится мука или зерно.

 

76.  КРОПИТЬ, УКРОП

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KR + XwP = кровью + делать.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kr-op.

Первоначальное значение: орошать кровью жертвенного животного в ритуальных целях.

Современное значение: ОКРОПИТЬ – орошать брызгами. УКРОП – то, чем посыпают, словно бы орошая.

 

77.  КРОПОТЛИВЫЙ, КРОПОТАТЬ

Устарелый и диалектный глагол КРОПОТАТЬ означает понятия хлопотать, суетиться, возиться, усердно работать. Отсюда – русское литературное слово КРОПОТЛИВЫЙ – усердный, очень тщательный. Есть, однако, и другие значения: в Вологодской области КРОПАТЬ означает латать одежду, а КРОПКА – это латка. Отсюда возникает вопрос: что считать рассматриваемым корнем – КРОП-  или  КРОПОТ? Между тем, корень КРОП- уже рассматривался в статье КРОПИТЬ, УКРОП (смотрим). Если КРОП- имеет два значения, то придётся допустить, что это омонимия (столь нелюбимая славянами!), если всё-таки взять за основу корень КРОПОТ-, то тогда вологодские слова можно будет объяснить аналогией, которая и привела к созданию омонимических форм, но, как я полагаю, на базе более раннего корня КРОПОТ-.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KR + RP + XT = укрепляю + усердно + временно (пока работаю, сосредоточив на этом все свои силы.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kr-rep-at.

 

78.  КРОСНО

Современное значение русского слова КРÓСНО: ткацкий станок; вид крестьянского полотна.

В малороссийском языке: КРÓСНО – станок для вязания; в сербском: КРОСНА – ткацкий станок; в словенском: KROSNA – ткацкий станок; в польском: KROSNA – ткацкий станок; в верхнелужицком: KROSNA – ткацкий станок, длинные ноги, ходули.

Конструкция биконсонантных корней в Среднеиндоевропейскую эпоху:

SKw + RXw + SN = устройство + с колесом + для сшивания.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: skw-ro-sne.

В дальнейшем: skwrosne > krosn- – согласно италийсковенетским фонетическим законам. Всё италийсковенетское приравнивается к исконно славянскому.

Первоначальное значение: некое приспособление для работы с нитями или с тканями, в составе которого есть колесо.

 

79.  КРОТ

Известное животное из отряда землеройкообразных.

В древнерусском и старославянском языках: КРЪТЪ; в малороссийском: КРIТ; в чешском, словацком и словенском: KRT; в сербском: КРТ; в польском: KRET. Полагаю, что верхнелужицким словом KNOT и нижнелужицкими формами KŠET, ŠKRET следует пренебречь.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KwR + TXw = пронизывает + где-то там (под землёю).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwre-to.

 

80.  КРОХА, КРОШИТЬ

На древнерусском языке: КРЪХА. Отсюда сразу же строим предположение: ъх < us.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KwR + WS = проникающие + мелкие насекомые.

Или так: … = словно бы проникающие + как мелкие насекомые (но не насекомые, а что-то другое).

Примерное среднеиндоевропейское звучание конструкции: kwer-wes, kwr-us.

Далее: kwrus > krus > КРЪХ- – строго закономерно.

Первоначальное значение: то очень маленькое, что похоже на вшей или других мелких насекомых.

Современное значение: КРОХА – нечто очень маленькое.

 

81.  КРУГ

В старославянском языке: КРѪГЪ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KwR + NGh = изогнутое + временное.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwre-ngh.

Первоначальное значение: круги на воде.

Современное значение: КРУГ – геометрическая фигура.

 

82.  КРУПА, КРУПНЫЙ

В старославянском языке: КРѸПА; в польском: KRUPA. Это означает, что здесь никогда раньше не было носового гласного.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SK + RW + PX = с колосьев + сорванная + пища.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: sk-rew-pa.

Далее: skrewpa > skrowpa > kroupa > КРУПА.

Первоначальное значение: КРУПА – это то, что берут из колосьёв.

Современное значение: КРУПА – злаковые зёрна, пригодные в пищу или то, что напоминает их (снежная КРУПА).

Поскольку с самого начала подразумевались однородные зёрна, то отсюда выработалось новое значение: КРУПНЫЙ. Это то, что отличается несколько бóльшим размером, по сравнению с другими однородными предметами (крупные яблоки, крупный предприниматель).

 

83.  КРУТИТЬ, КРУЧИНА

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KwR + NT = как червяк (извивается от боли человек) + (из-за того, что) спрятано внутри.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwre-nt.

Первоначальное значение: извиваться от внутренней боли.

Современные значения: КРУТИТЬ (механическое действие, вовсе не обязательно связанное с болью) и КРУЧИНА – болезнь, болезненное состояние.

 

84.  КРУТОЙ

За основу следует взять литовское слово KRAÑTAS – КРУТОЙ обрывистый берег.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SK + RM + TXw = очень строго + предупреждаю + об опасности.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: sk-rem-to.

Дальнейшая фонетическая судьба: skremto > skronto > kront- – всё строго закономерно, без изъянов. Эпизод mt > nt – контактная регрессивная ассимиляция.

Первоначальное значение: предупреждение о внезапно обнаруженном обрыве и запрет двигаться дальше.

Идея неожиданно возникшей опасной КРУТИЗНЫ породила новые значения, свойственные всем славянам и русскому языку в том числе: КРУТОЙ – это нечто особенное, из ряда вон выходящее.

 

85.  КРУШИТЬ, КРУШЕНИЕ

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KR + XW + SJ = крепким + прочь + охватывая со всех сторон.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kr-au-si.

Далее: s > x > š – строго закономерно для этих позиций.

Первоначальное значение: КРУШИТЬ – это означает схватить и отшвырнуть в сторону.

Современное значение: КРУШИТЬ – ломать всё вокруг себя.

 

86.  КРЫЛО

В древнерусском и старославянском языках: КРИЛО; в малороссийском: КРИЛО; в болгарском: КРИЛО – плавник; в сербском: КРИЛО – крыло, плавник; в словенском: KRILO; в чешском: KŘÍDLO; в словацком: KRÍDLO; в польском: SKRZYDŁO, устарелая форма: KRZYDŁO; в верхнелужицком: KŘIDŁO; в нижнелужицком: KŚIDŁO.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SK + RJ + DL = отсекая (воздух) + двигает + далеко.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: sk-ri-del.

Далее: skridl- > kridl- > kril-.

Затем произошло переосмысление корня, и он стал уподобляться корню КРЫ-/КРОВ-. Слово КРЫЛО стало пониматься в духе народной этимологии так: то, чем закрывают и защищают птицы своих птенцов (под крылышком).

Современные значения: КРЫЛО – известная конечность птицы. А также по аналогии – КРЫЛО самолёта, здания; защита (взять под своё КРЫЛО – то самое переосмысление, о котором говорилось выше).

 

87.  КРЫЛО (здания), КРЫЛЬЦО (наружная лестница)

Исхожу из того, что КРЫЛЬЦО – это маленькое КРЫЛО, а слово КРЫЛО имеет в этом случае значение пристройка. Пристройка к зданию якобы напоминает КРЫЛО птицы и потому так названа. Думаю, это позднее переосмысление, и изначально здесь было другое слово – лишь похожее на слово со значением конечность птицы, позволяющая ей летать.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SKw + RDh + LXw = устройство + чтобы продвигаться + по прямой плоскости (а не по наклонной).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: skw-redh-lo.

 

88.  КРЫСА

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KXw + RW + WKj = кусающая + разрывая + скрытная (прячущаяся).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ko-ru-uk’.

В дальнейшем: koruuk’ > korūk’ > krūk’- > КРЫС-.

Возможно, слово италийского происхождения.

Первоначальное значение: КРЫСА – это та, которая опасно кусается и постоянно прячется.

 

89.  КРЫТЬ, КРОВ

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KR + XwW = закрывать + от мороза.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kr-ow.

В дальнейшем корень krow сохранялся, но наряду с этим появился и такой его вариант: krou > krū. Отсюда видим две современных русских разновидности этого корня: КРОВ- и КРЫ-.

Первоначальные значения: ЗАКРЫВАТЬ от мороза, КРЫТЬ, КРОВ, ПОКРОВ. Современные значение – те же самые, но с тою лишь поправкою, что сейчас закрываться можно и от воды, и от горячего ветра (и т.д.), а не только от холода.

 

90.  КРЮК

Слово существует только у восточных славян. В древнерусском языке слово КРЮКЪ могло означать ещё и весы. В малороссийском языке: КРЮК, в белорусском: КРУК.

В исландском языке: KRÓKUR. Это слово либо взято у славян, либо это случайное совпадение, но это никак не может быть заимствованием славян у германцев!

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KwR + WK = изогнуто + сделанный.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwre-wk.

Современное значение: КРЮК – известное приспособление.

 

91.  КРЯЖ

Очень трудный случай!

Не существует твёрдой уверенности в том, что именно означает это слово и не два ли это древних слова, которые затем совпали по звучанию из-за близости звучаний? Одно из значений примерно такое: обрубок дерева, высокий пень, колода, бревно. Другое такое: некая выпуклость на местности – то ли гряда холмов (или даже гор), то ли отдельный холм, то ли холмистое плоскогорье; Владимир Даль утверждает, что это вообще материк! КРЯЖИСТЫЙ человек – это означает крепыш. Отсюда вывод: слово забывается и постепенно уходит из языка.

Подозреваю (но не уверен), что изначально это было два разных слова и потому отрабатываю две версии:

1) обрубленное дерево, высокий пень;

2) некая приподнятость рельефа – гора, холм, хребет.

По первой версии допускаю такое среднеиндоевропейское сочетание биконсонантных корней:

(1) SK + RN + NGw = обрубленное + заметное (заметно торчащее) + мёртвое.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: sk-ren-ngw.

Затем: skr > kr.

Конструкция по второй версии имеет такой вид:

(2) KL + RM + GhwXj = скала + нам на пользу (рекомендуемая) + хорошо видная.

Более-менее точное среднеиндоевропейское звучание при допустимости некоторых непринципиальных отклонений: kle-rm-gwhe.

Первоначальное значение: скала (или другая возвышенность) как полезный для нас ориентир.

 

92.  КРЯКАТЬ, КРЯ-КРЯ-КРЯ (междометие); КРЯКВА (птица)

В польском языке: KRĄRAĆ – откашливаться;  KRZĘCEĆ – трещать. Это означает, что русский корень КРЯК- в древности содержал в себе носовой звук, что мы и видим.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KX + RM = громко провозглашая + делаю наставление (своим птенцам).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ka-rem.

Далее: karem > krem > krẽ > КРЯ-.

Первоначальное значение: считалось, что это утка делает наставление своим утятам. Смотрим для сравнения статью КАРКАТЬ.

Отсюда: междометие КРЯ-КРЯ-КРЯ; КРЯКАТЬ – кричать по-утиному.

Особо: КРЯКВА – та, которая крякает. Суффикс -ВА – от WX со значением крики, истошные вопли.

 

93.  КТО? (вопросительное местоимение), КТО (относительное местоимение)

Предварительное условие: смотрим статью КОТОРЫЙ и только после этого переходим к данной статье. Кроме того: статью КТО нужно непременно увязывать со статьёю ЧТО (смотрим).

Современное значение русского слова КТО?: это вопрос о том, какой человек или какое другое одушевлённое существо имеется в виду. В рамках существующих научных представлений о языке, слово считается вопросительным местоимением, потому что это слово, обладая свойствами местоимения, применяется при вопросах. Если это же самое слово употребляется не с вопросительною интонацией, а с повестовательною, то оно приобретает следующее значение: та самая человеческая личность или то самое одушевлённое существо, кого мы, по каким-то причинам, не называем, и тогда это считается относительным местоимением; относительные же местоимения имеют свойство участвовать в создании сложноподчинённых предложений, связывая простое предложение с придаточным в составе большого сложного предложения.

В древнерусском и в старославянском языках: КЪТО – в два слога.

В языках белорусском и в малороссийском: ХТО; в русинском: КО, ТКО; в болгарском: КОЙТО; в сербском: ТКО, КО; в словенском: KDO; в современном чешском: KDO; в древнечешском: KTO; в словацком: KTO; в польском: KTO; в верхнелужицком: ŠTÓ (KOHO – родительный падеж); в нижнелужицком: CHTO.

В литовском: KAS – кто, что; в латышском: KAS – кто, что.

В латинском: QUIS – кто, который.

В языке осков: PUI; в языке умбров: POI – (p < kw).

Древнерусское и старославянское местоимение КЪТО произносилось не только в два слога, но и понималось, как два слова – КЪ и ТО. Первое – это вопрос: какой? Второе – указательное местоимение: то; то самое; вон то. С некоторыми оговорками это ТО можно было бы назвать и частицею, но лучшею характеристикою был бы такой термин: междометие! Характерно, что при склонении по падежам вторая часть отпадает так, как будто её и не было вовсе. Не настаивая на точных определениях, отмечаю особое свойство второй части: это в данном случае показатель именительного падежа, который не переносится на остальные падежи!

Стало быть, объектом этимологического исследования в слове КЪТО может быть только его первая часть (КЪ), этимологию же второй части (ТО) смотрим в словарной статье ТОТ.

Среди 203 биконсонантных корней, описанных в своё время Н.Д. Андреевым, находим в Основном списке под 77-м номером биконсонантный корень KwX, который в Среднеиндоевропейскую эпоху стал произноситься как [kwa] и который имел примерно такие значения: эй там, кто здесь? эй, кто это? Имелось в виду, что спрашивающий не знал в условиях плохой видимости того человека, с которым у него происходило сближение.

При этом подразумевались следующие идеи:

– Я имею в виду, что обращаюсь к человеку, а не к животному и не к бездушному предмету; в дальнейшем эта первоначальная мысль послужила для образования категории одушевлённых существительных, противопоставленных неодушевлённым.

– Мне тревожно, и потому я хочу знать, с каким человеком у меня может произойти сближение.

– Я чего-то не знаю, но хочу узнать.

– Свою мысль я высказываю в виде вопроса и подразумеваю, что получу ответ на него.

Примерно так мы и сейчас понимаем русское слово КТО: оно задаётся в форме вопроса, на который, как ожидается, будет дан ответ. Вопрос задаётся к мыслящему существу, способному осознавать человеческую речь и говорить. В понимании древнего человека, это могло быть и божество, или какие-то другие Высшие Силы, но в любом случае подразумевался человек или то, что похоже на него.

Между тем, биконсонантный корень KwX мог произноситься в Среднюю эпоху лишь как [kwa], что мы и видим языках литовском и в латышском: слово KAS, где KA- – корень, а -S – показатель именительного падежа, подобный нашему ТО. Но предполагаемое древнее вопросительное местоимение КЪ не могло образоваться от одного лишь KwX. Литовское и латышское слово KAS явно образовалось именно от этого биконсонантного корня, а древнерусское и старославянское КЪ имело более сложную предысторию.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней, от которой образовалось в дальнейшем слово КЪ, могла быть – без каких бы то ни было вариантов! – только такою:

KwX + XwW = кем + гордимся.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwa-ow.

В дальнейшем: kwaow > kow-, kou- > kŭ > КЪ.

Первоначальное значение: тот уважаемый человек, каким мы гордимся.

Позже вопрос стал пониматься так: кто именно является хозяином положения?

Позже возобладали представления об активных деятелях и пассивных участниках действия, каковые представления позже переросли в грамматические категории ОДУШЕВЛЁННОСТЬ и НЕОДУШЕВЛЁННОСТЬ. Смотрим статью ЧТО.

 

94.  КУ- (древняя, вышедшая из употребления приставка)

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KX + XW = со страстным желанием + прочь.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ka-au или ka-aw, что практически одно и то же.

Первоначальное значение: КУ- – словообразующий элемент, а позже и приставка, со значением страстности или энергичности действия.

 

95.  КУБОК, КУБЫШКА

Современное значение русского слова КУ́БОК: сосуд для питья хмельных напитков. Современное значение русского слова КУБЫ́ШКА: глиняный сосуд с выпуклыми раздвашимися боками. Существительное КУБ в значении известная геометрическая фигура – не рассматривается по причине неславянского происхождения.

В древнерусском языке: КУБЪ – (в два слога) сосуд для питья; КУБЪКЪ – (в три слога) кубок.

В белорусском: КУ́БАК; в малороссийском: КУБУ́ШКА – кубышка; КУБ – деревянная посудина; в польском: KUBEK – кубок, чаша; в нижнелужицком: KUB, KUBK – кубок.

Считаю, что было не менее двух конструкций биконсонантных корней, у которых и значение, и звучание были очень похожи.

Первая конструкция:

(1) KXw + BXw = выдолбленное в дереве + округлое.

Среднеиндоевропейское произношение: ko-bo.

Первоначальное значение: выдолбленный из дерева сосуд для жидкостей.

Вторая конструкция:

(2) KW + BXw = для забродившего + выпуклое.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kew-bo.

В дальнейшем: kewbo > koubo > КУБ-.

Первоначальное значение: сосуд для забродившего напитка.

Вывод: позже происходит то ли контаминация, то ли полгощение вторым корнем первого.

 

96.  КУВАЛДА

Приставка КУ- (смотрим статью) плюс корень -ВАЛД-. Рассматриваю только корень.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

WXw + LD = наносит удар + энергично.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: wō-ld.

Первоначальное значение: КУВАЛДА – учитывая, и приставку, и корень – означают вместе то, чем наносят очень сильные удары.

 

97.  КУВЫРКАТЬСЯ, КУВЫРОК

Приставка КУ- (смотрим статью) плюс корень -ВЫРК-. Рассматриваю только корень.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

WR + KX = вращаться + охотно.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: wer-kā.

Затем присоединяется приставка КУ- со значением энергичости и создаётся новый праславянский корень. Фонетически это выглядело примерно так: kоwworkā. Отсюда: kowūrkā > КУВЫРКА- – закономерно.

Значение на момент присоединения приставки: энергично и весело переворачиваться.

 

98.  КУДА, КУДЫ

Особо важен диалектный и просторечный вариант слова: КУДЫ. Его же наблюдаем в белорусском и малороссийском языках уже на правах литературной нормы. В чешском языке: KUDY – отличие только в ударении; в польском: КĘDY. Форма КУДА подтверждается лишь в русском языке, частично – в малороссийском (там она допустима) и частично – в сербском. Иными словами: нет такого славянского языка, где бы форма КУДА существовала безальтернативно! Отсюда вывод: за исходную следует принять форму КУДЫ, что и подтвердится из следующей среднеиндоевропейской конструкции:

KwX + NDh + DW = какой путь? + когда заблудились + и сомневаемся.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwa-ndh-dū.

Позже: kwandhdū > КУДЫ – строго закономерно!

Форма КУДА – поздняя выдумка; здесь видна аналогия со словом КОГДА.

Современное значение: КУДА и КУДЫ – известные вопросительные и относительные местоимения русского языка. Характерно, что форма КУДЫ осуждается и высмеивается, она считается проявлением безграмотности и невежества.

 

99.  КУДЕЛЬ

Общеславянское слово. В старославянском языке: КѪДѢЛЬ.

Современное значение: пучок вычесанного и перевязанного льна, пеньки или шерсти, приготовленный для пряжи.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KN + DX + JL = высушенное + приведённое в систему + с большим трудом (тщанием).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ken-da-il.

Дальнейшая фонетическая судьба: kendail > kondajl- > КѪДѢЛЬ.

 

100.               КУДЕСНИК, КУДЕС

Современное значение русского слова КУДÉСНИК: волшебник. Вторичное значение: выдающийся мастер своего дела. Объектом этимологического рассмотрения должно стать, тем не менее, более раннее слово, полностью вышедшее из современного употребления и непонятное обычным носителям русского языка: КУДЕС – магическая настойка, приготовленная из десяти трав. Именно из этого слова образовалось слово более позднее, а именно: КУДЕСНИК – тот, кто умеет делать такую настойку.

Среднеиндоевропейская биконсонантная формула:

KW + XwW + DKj = брожение + (сделанное) с сильным душевным волнением + десятикратное.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kew-ow-dek’.

В дальнейшем: kewowdek’ > kowdek’ > КУДЕС.

Первоначальное значение: забродившая настойка, приготовленная могущественным магом из десяти трав.

 

101.               КУДРИ, КУДРЯВЫЙ

Два близких варианта.

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

(1) SK + WD + RJ = отсекаемые + отклоняющиеся в сторону + дрожащие (при ходьбе или на ветру).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ske-wd-ri.

Второй вариант:

(2) KX + WD + RJ = на голове + отклоняющиеся в сторону + дрожащие (при ходьбе или на ветру).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ka-wd-ri.

Предпочтение отдаю первому варианту – он разумнее: КУДРИ – это то, что нужно отсекать, потому что оно мешает. А по второму варианту ничего не говорится о том, хорошо это или плохо.

Поскольку кудрявыми нордические люди не могли быть в принципе, то, стало быть, имелся в виду просто мешающий клок разросшихся волос.

 

102.               КУЗНЯ, КУЗНИЦА, КУЗНЕЦ; КУЗНЕЧИК

Современное значение русского слова КУ́ЗНИЦА: то место, где происходит процесс ковки металла. Слово КУ́ЗНЯ имеет то же самое значение, но оно является устарелым и диалектным. Разумеется, слово КУЗНЯ является более древним, чем слово КУЗНИЦА, отягощённое суффиксом. КУЗНÉЦ – тот, кто работает в КУЗНИЦЕ. КУЗНÉЧИК – название насекомого, казавшееся когда-то шутливым (маленький КУЗНЕЦ), но позже ставшее серьёзным литературным словом.

В древнерусском языке: КУЗНЬ – в два слога.

В малороссийском: КУ́ЗНЯ; в болгарских диалектах: КУ́ЗНЯ; в польском языке: KUŹNIA.

Происхождение русского и славянского корня КУЗН- может быть объяснено только с помощью такой среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

KX + XwW + GhjN = молюсь (воспевая) + с волнением в душе + о важном.

Произношение в Среднеиндоевропейскую эпоху: ka-ow-gh’en.

В дальнейшем: kaowgh’en > kough’n- > kouzn-.

Первоначальное значение: мастерская древнего металлурга, в которой свершается нечто необыкновенно важное, приравненное к божественному.

 

103.               КУЗОВ

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

WK + XW + GjW = корзина + сплетённая + для еды (провизии).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: wk-aw-g’ew.

Современные значения: КУЗОВ – плетёная ёмкость. Известная часть грузового автомобиля – это уже современное переосмысление.

 

104.               КУКА, КУКИШ

КУКА – устарелое древнерусское слово со значением кулак. КУКИШ – сжатые пальцы сложенные характерным образом как знак презрения; тот же корень, но с суффиксом -ЫШ/-ИШ – смотрим статью.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KXw + WK + KX = сдавленными + сделанные + для защиты.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ko-wk-ka.

Первоначальное значение: сжатые для защиты пальцы в кулак.

 

105.               КУКАТЬ, СКУКА, СКУЧАТЬ, ДОКУЧАТЬ

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

GXw + WK + KwXj = голосом + делать (звуки) + томительно долго.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: go-wk-kwe.

В дальнейшем g > k – под влияием двух последующих глухих задненёбных. То есть: это была регрессивная дисконтактная ассимиляция по признаку глухости. Когда именно произошёл этот процесс – это уже другой вопрос. Думаю, что это случилось на раннеславянской стадии или на позднепраславянской. Возможно и другое объяснение, которое дополняет моё предположение, а не заменяет его: аналогия со словом КУКА (смотрим статью). Затем, чтобы не произошло омонимического столкновения со словом КУКА в значении кулак, рассматриваемый корень получил приставку С- и в редких случаях – приставку ДО-, и это всё произошло в общеславянском масштабе. Сравним русские слова СКУКА (СКУЧАТЬ), ДОКУКА (ДОКУЧАТЬ).

Первоначальное значение: голосить от тоски, заунывно выть. Сравним: в чешском языке SKOUKATI – выть, скулить; в словацком: SKUČAT’ – скулить, визжать.

В русских диалектах сохранился глагол КУКАТЬ в значениях ворчать, роптать. В современном русском языке СКУКА – тоскливое состояние души, ДОКУЧАТЬ – утомительно долго надоедать.

 

106.               КУКУШКА (птица), КУ-КУ (междометие)

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

(KwX + XW) + (KwX + XW)… = (эй, кто там + чужой?) + (эй, кто там + чужой?) …

Среднеиндоевропейское звучание: kwa-au-kwa-au.

Далее: kwaau > … > КУ-…

Первоначальное значение: звукоподражания птицам и животным были в те времена невозможны в принципе! Поэтому считалось, что птица подражает человеку и словно бы произносит человеческие слова, спрашивая: эй, кто там идёт чужой? Смотрим статью КУРИЦА.

Первоначальное значение: КУКУШКА – известная птица.

 

107.               КУЛИГА

Русское слово КУЛИ́ГА воспринимается как устарелое или книжное (встречается у писателей 19-го века). Наиболее точное значение находим у Ефремовой: лесная поляна, расчищенная для вспашки; у Фасмера: новь, раскорчёванное место, у Аксакова – лесная поляна; множество похожих значений обнаруживаем в словаре Даля.

За основу берётся мнение Ефремовой.

В древнерусском языке: КУЛИГА – участок земли, угодье.

Полагаю, что среднеиндоевропейских конструкций биконсонантных корней было две. Из них первая – вполне очевидная, а вторая – спорная.

Первая конструкция:

(1) KX + WL + JGhw = с большим желанием + в заросли + созываем.

Среднеиндоевропейское произношение: ka-ul-igwh.

Первоначальное значение: призыв углубиться в лес для общественной пользы.

Вторая конструкция:

(2) WK + DhL + GwX = в центр + густого леса + приходим.

Среднеиндоевропейское звучание: wek-dhle-gwa.

В дальнейшем: wek > wok > kow – метатеза.

Первоначальное значение: почти то же самое.

Общий вывод по обеим конструкциям: считаю, что изначально были обе конструкции, хотя былое существование второй может показаться спорным. Первая была более употребительна, и потому вторая была подогнана под неё с помощью метатезы. Общий смысл обеих конструкций: создавать новые пахотные земли, отвоёвывая их у леса.

 

108.               КУЛИК (птица)

Современное значение русского слова КУЛИ́К (согласно Ожегову): небольшая болотная птица с длинными ногами.

В белорусском языке: КУЛÍК; в малороссийском: КУЛИ́К; в чешском: KULÍK; в польском: KULIK и KULIG; в верхнелужицком: KULIK – зуёк.

Первый вариант этимологического исследования строится на смысловом сходстве с литовским словом TILVIKAS – кулик.

Среднеиндоевропейское сочетание биконсонантных корней для литовского слова:

(1) TJ + LW + JK = напоминают + людей + причитающих (молящихся).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ti-lw-ik.

Первоначальное значение: птицы, которые своими криками напоминают причитающих людей.

Конструкция для русского слова КУЛИК, по этой версии, выглядит так (для русского слова):

(2) KwX + LW + JK = (те) которые + (как) люди + причитают (словно бы молясь).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwa-lw-ik.

Дальнейшая фонетическая судьба: lw > wl – метатеза, и тогда: koulik > КУЛИК.

Второй вариант выдвигается мною в отрыве от литовского слова:

(3) KW + XjL + JK = на болоте (там, где протухшая вода) + поднимаются + с причитанием.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kew-el-ik.

Далее: kewelik > kowolik > koulik…

Первоначальное значение: птицы, которые могут жить в труднодоступных болотистых местах и о которых мы узнаём лишь потому, что они взлетают над нами с громкими криками.

Отдаю предпочтение первому варианту.

 

109.               КУЛЬ

Исконное значение в русском языке: большой рогожный мешок. Слово встречается также в малороссийском, белорусском и польском языках. В последнем – в значении рыболовецкие сети, невод. Иными словами: просматриваются две идеи – плетёного изделия и ёмкости. Одна из этих идей первична, другая вторична.

Происхождение слова – непонятно. Есть мнение, что оно произошло от латинского слова CULLEUS – кожаный мешок, бурдюк (ёмкость!). Непонятно, однако, как, когда и почему это латинское слово проникло именно в эти славянские языки. Есть ещё литовское слово KULÍS и латышское KULE со значением мешок (опять – ёмкость!), но эти слова, видимо, были взяты из славянских языков. Если это всё-таки не так, то в таком случае славяне получили это слово от литовцев и латышей. В любом случае отмечаем, что рассматривамое слово встречается уже в пяти живых языках, находящихся в одном ареале.

Рассмотрим этимологию латинского слова CULLEUS.

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

(1) SKj + XwL + LJ = укутанное + в воде (при переправе) + остаётся (сухим и не промокает).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: sk’-ol-li.

Второй вариант:

(2) SKj + WDh + LJ = в укутанном + вытекающее + остаётся.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: sk’e-wdh-li.

Как видим, по обоим вариантам получается значение бурдюк.

Третий вариант:

(3) WK + XW + LJ = корзина + свитая + для запасов.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: uk-aw-li.

Далее: ukawli > … > КУЛЬ – строго закономерно, без единого изъяна!

Первоначальное значение: ёмкость для хранения припасов – видимо, не плетёная, а свитая из верёвок (я на этом уточнении не настаиваю).

Считаю, что слово КУЛЬ может иметь только славянское происхождение.

 

110.               КУМ, КУМА

Современное значение русских слов КУМ, КУМА́: крёстные родители крестника или крестницы по отношению к биологическим родителям крестника или крестницы.

В языках белорусском, малороссийском, болгарском и сербском: КУМ; в словенском и польском: KUM.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KX + XW + DhM = желательный + чужой (не родственник) + у меня дома.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ka-aw-dhme.

Далее: kaawdhme > kaudhm > koudm- > koum- > kum-.

Первоначальное значение: КУМ, КУМА – люди, состоящие между собою в духовном родстве.

 

111.               КУМИР

Слово индоевропейское, но является ли оно исконно славянским – этого я утверждать не осмелюсь.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KX + WM + JR = заклинаем + когда горе + собравшись вместе.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ka-wm-ir.

Первоначальное значение: коллективное осуществление языческого ритуала при поклонении изваянию божества.

 

112.               КУНИЦА, КУНА

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KjW + NXw = собака + полезная для нас.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: k’ew-no.

В дальнейшем: k’ewno > koun-, иными словами: k’ > k – кентумный процесс, а не сатэмный!

Слово имеет индоевропейское происхождение, но пришло к славянам из языка КЕНТУМ. Можно допустить и другое: здесь имела место депалатализация задненёбных – труднообъяснимое и редкое явление, но, тем не менее, вполне реальное.

Первоначальное значение: КУНИЦА, КУНА (устарелое) – разновидность собаки, очень ценная для нас в смысле своего меха.

 

113.               КУПАЛА (день Ивана Купалы)

Принято считать, что Иван КУПАЛА – это то же самое, что Иоанн Креститель (Предтеча). То есть это Иван, который купает. Начиная со дня Ивана Купалы, разрешалось купаться в водоёмах, так как, Иоанн Креститель именно в этот день прогонял из воды злых духов.

Между тем: если слово КУПАЛА и в самом деле образовано от слова КУПАТЬ (смотрим), то оно должно было бы содержать в себе носовой гласный – древний корень kõp-. Странным образом, мы видим в литовском языке слово KAUPOLĖ – с этим же самым значением и без следов носового звука! Это можно было бы объяснить так: литовцы взяли это слово из современного русского языка, в котором уже не осталось носовых гласных. Но тогда дифтонг AU – это совершенно невозможное противоречие!

Думаю, что речь идёт о языческом празднике, который в более поздние времена был переосмыслен в христианский. Литовский язык делает нам такую подсказку в этом направлении: слово KAUPAS – изобилие, избыток. Думаю, что праздник Ивана КУПАЛЫ был изначально посвящён изобилию.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KW + PX + XL = питьё + еда + для гостей.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kow-pa-al.

Такая конструкция безупречно объясняет и литовское слово, и русское. Это тот обычный случай, когда невозможно объяснить, кто у кого взял слово – предки литовцев у предков славян или наоборот.

Первоначальное значение: некий праздник по некоему поводу, на который приглашают гостей и устраивают для них пиршество.

Все остальные значения этого слова суть поздние домыслы и переосмысления.

 

114.               КУПАТЬ, КУПАНИЕ

В качестве образцовых славянских форм следует признать старославянское слово КѪПАТИ и польское KĄPAĆ. Словенское слово KÓPATI и болгарское КЪ́ПЯ, хотя и не содержат в себе носового звука в корне, но косвенно подтверждают то, что он раньше там был.

Все остальные славянские слова с этим значением не содержат в себе этой ценной информации. В малороссийском языке: КУПА́ТИ; в белорусском: КУПА́ЦЬ; в сербском: КУ́ПАТИ; в чешском языке: KOUPATI; в словацком: KÚPAT; в верхнелужицком: KUPAĆ; в нижнелужицком: KUPAŚ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KXw + MP + XwX = в корыте + источник силы + водяной.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ko-mp-oa.

Первоначальное значение: получать (или предоставлять кому-то другому, например, ребёнку) прилив новых сил от КУПАНИЯ в выдолбленном корыте.

 

115.               КУПЕЛЬ

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KXw + MP + XjL = в корыте + источник силы + поднимаем.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ko-mp-el.

Первоначальное значение: КУПЕЛЬ – это выдолбленное корыто, в котором человек (скорее всего, только ребёнок или больной взрослый) обретает силу от воды, а затем его поднимают оттуда. Пребывание в воде было не долгим по причине множества других желающих совершить этот же ритуал и по причине занятости и важности жреца, и это не то же самое, что обычное КУПАНИЕ (смотрим статью и отмечаем сходства и различия конструкций).

 

116.               КУПИТЬ, ПОКУПКА

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KW + PX = питьё + еда.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kew-pa.

Первоначальное значение: торговая сделка или уговор об обмене, при котором устраивается пиршество.

Для сравнения смотрим статьи СУД… и МИР.

Допускаю, что слово КУПИТЬ – италийского происхождения, а не праславянского.

 

117.               КУПНО, СОВОКУПНОСТЬ

Корень КУП- подтверждается практически всеми славянскими языками. Языки старославянский и польский не показывают здесь носового гласного, из чего следует наша твёрдая уверенность в том, что на праславянском этапе это был корень koup-. Общеславянскими являются такие значения: собрание предметов, масса, куча.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KXw + WP = копанием + сделанное.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ko-wp.

Первоначальное значение: куча земли, образовавшаяся после выкапывания ямы.

 

118.               КУПЕР

Устарелое русское слово КУПÉР (КУПРА́, КУПРУ́, КУПРÓМ…) может иметь варианты КУПР и КУ́ПРИК. Значение, согласно Владимиру Далю: «у зверей, скота и человека оконечность крестцовой кости… <…> куприк сладкоежками почитается лакомым кусочком».

В малороссийском языке: КУ́ПЕР; в древнечешском и в древнепольском: KUPR.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KwXw + PJ + RW = кол + остроконечный + вырываемый.

Примерное среднеиндоевропейское произношение: kwo-pi-rew.

Первоначальное значение: выделяемая при разделке туши убитого животного или птицы конечная часть позвоночника.

 

119.               КУРАБ (топоним)

Современное значение русского топонима КУРАБ: место (урочище!) в Кромском районе Орловской области, на котором располагаются остатки древнего индоевропейского (арийского) поселения. Это возвышенность на правом берегу реки ОКИ, напротив устья ручья ДУНАЙ, что на противоположном берегу. Словом КУРАБ называют также подземные пустоты и пещеры, заполненные водою, расположенные там же. У местного населения КУРАБ пользуется недоброю славою и считается опасным местом… Возможно, эти подробности имеют значение.

После самой тщательной проработки нескольких других вариантов (более десяти!) я пришёл к выводу, что все они должны быть решительно отклонены, а в качестве единственно правильной конструкции биконсонантных корней должна быть принята только такая:

KwX + NR + XB = опасными духами + пещерными + ужасаемся.

Среднеиндоевропейское звучание: kwā-ner-āb – самое первое, kwā-nr-āb – более позднее.

В дальнейшем: kwānrāb > kanrāb- > kõrab- > КУРАБ.

Первоначальное значение в очень подробном пересказе: оказавшись в этой пещере, ужасаемся теми, кого нельзя называть вслух, потому что и так понятно, кто они такие. Имелись в виду злые духи. Упрощённо: опасная пещера злых духов. Важно отметить, что речь не шла о поклонении злым духам, речь шла о почтительном страхе перед ними. Особо стоит описать значение биконсонантного корня KwX в этом случае. Это был вопрос: эй, кто здесь?

 

120.               КУРВА

Слово КУ́РВА, считается неприличным в современном русском языке, но медленно переползает в разряд умеренно допустимых; оно обозначает женщину лёгкого поведения. Слово – общеславянское, звучит одинаково почти на всех славянских языках (нет данных только о полабском языке).

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KX + RJ + WX = от вожделения + дрожащая + похотливая женщина.

В правой половине конструкции возможны и другие русские слова – намного более сильные.

Среднеиндоевропейское звучание: ka-ri-wa.

В дальнейшем происходит переосмысление, которое заключалось в сравнении с КУРИЦЕЮ (смотрим статью) и её образом жизни. Это произошло на предславянском этапе и не ранее, ибо в более древние времена на всякое уподобление человека животному был наложен запрет.

С точки зрения современного русского языка, слово КУРВА должно рассматриваться так: корень КУР- и суффикс -ВА. Но, с исторической точки зрения, всё было сложнее.

Слово КУРВА стоит в одном ряду со словами СТЕРВА, ШАЛАВА, БРАТВА, ГРИВА, ЕДВА и некоторыми другими, которые в древние времена имели неприличные значения.

 

121.               КУРИТЬ

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

(1) KX + XjX + WR = воспевать (во время ритуала) + над огнём + прикрытым ветками.

Примерное среднеиндоевропейское звучание конструкции: ka-ea-wer, ka-ea-ur.

Далее: kaeaur > kaur > КУР- – современный русский корень.

Первоначальное значение: когда во время ритуала у жертвенного костра поют молебствия, огонь прикрывают ветками растений, издающих специфический дым. КУРЕНИЕ – это создание дыма (видимо, приятно пахнущего) в ритуальных целях.

Второй вариант – по материалам Андреева:

(2) SK + RJ = сложенное для костра + сотрясаемое (раздуванием).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху:  ske-ri.

Последующая череда фонетических событий: skeri > skori > kori > kuri. Переход o > u объяснить трудно (даже, допустив италийское влияние), и это и есть та причина, почему я больше склоняюсь к первому варианту, а не второму.

Современное значение: КУРИТЬ – создавать табачный дым; до внедрения табака в нашу жизнь КУРИТЬ означало создавать приятно пахнущий дым.

 

122.               КУРИЦА, КУРА (птица)

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KwX + WR = эй, кто идёт? (говорящая) + скрытая в ветвях.

Примерное среднеиндоевропейское звучание: kwa-wer, kwa-ur.

Первоначальное значение: дикая птица, живущая в лесу, скрывающаяся в ветвях деревьев и издающая характерные постоянно повторяющиеся звуки, напоминающие вопрос: KwX (эй, кто идёт?) Сравним современное русское междометие: ко-ко-ко. Видимо, имелась в виду дикая КУРИЦА или какая-то её разновидность. Звуки, которые издавала эта птица, казались людям монотонно повторяющимся вопросом: эй, кто идёт?

Для сравнения смотрим статьи КТО и КУКУШКА.

Современное значение: КУРИЦА – известная домашняя птица.

 

123.               КУРЛЫКАТЬ

Смотрим статью: КУКУШКА (птица), КУ-КУ (междометие).

Похожий случай: статья КУРИЦА, КУРА (птица).

На самую мысль о возможности звукоподражания животным или птицам было наложено табу. Считалось, что это птицы подражают человеческой речи, произнося осмысленные слова.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KwX + RW + LW = эй, кто там? + на просторе + людям (кричит).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwa-ru-lū.

Далее: kwarulū > карълы – закономерно.

Затем: кар- > кур- – по аналогии со словами КУ-КУ и КУРЫ.

Первоначальное значение: вопрос, который якобы задают людям, пролетающие в небе журавли.

Современное значение: КУРЛЫКАТЬ – издавать звуки, свойственные журавлям.

 

124.               КУРНОСЫЙ

Современное значение: КУРНОСЫЙ – тот, кто имеет короткий и вздёрнутый нос.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KwR + WK + NS = изогнуто + сделанное + устрашает.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwr-uk-nes.

Дальнейшая фонетическая судьба: kwruknes > kwruknos > kruknos > krъknos – закономерно.

Затем, по непонятной причине, происходит метатеза (перестановка): rъ > ъr, после чего имеем форму kъrknos- > kъrnos-. На древнерусском языке слово звучало как КЪРНОСЪ, из чего ожидалось бы современное прилагательное КОРНОСЫЙ. Появление слога КУР- – поздняя, чисто русская выдумка, связанная с переосмыслением по аналогии с какими-то другими словами – например, с русским словом КУРИЦА или c тюркским словом КУРГУЗЫЙ.

Первоначальное значение: человек с уродливым носом – вследствие полученной травмы. На Среднеиндоевропейском этапе, когда все индоевропейцы имели только нордический расовый облик, курносых носов не было в принципе, а если они и были, то воспринимались как отклонение от нормы.

 

125.               КУС, КУСОК, КУСАТЬ, УКУС

Старославянский корень КѪС- (с носовым гласным) даёт основания предполагать следующую среднеиндоевропейскую конструкцию биконсонантных корней:

KXw + NS = откусывать + устрашающе.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ko-ns.

Далее: kons > kõs- > kus-.

Первоначальное значение: действие хищного зверя.

Современные значения: КУСАТЬ, ОТКУСЫВАТЬ – действие, которое может совершать не только хищный зверь, но и человек, и насекомое и т.д.

 

126.               КУСТ (растительность)

Современное значение русского слова КУСТ: многолетнее древесное растение небольшого или среднего размера.

Славянские соответствия имеются только в белорусском языке – КУСТ, и в малороссийском – КУСТ, хотя чаще говорят КУЩ.

В литовском языке: KÚOKŠTAS.

Полагаю, что существовали примерно – в одно и то же время! – две среднеиндоевропейских конструкции биконсонантных корней: первая и вторая. Первая, как мне представляется, имеет прото- или пралеттолитовское происхождение, вторая – протославянского происхождения.

Первая конструкция:

(1) KW + KS + KjT = бурлением (дрожанием на ветру) + стоящие стеною + заметны на местности.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kew-kse-k’te.

В дальнейшем: kewksek’te > … > kowk’t- > КУСТ. Не всё строго укладывается в прото- и праславянские фонологические законы, и видимо, здесь срабатывали ещё и пралеттолитовские фонетические закономерности.

Первоначальное значение: речевая формула, описывающая наблюдаемую местность. Сообщение адресовалось от того, кто уже ознакомился с местностью, к тому, кто с нею не был знаком. Возможно, это был некий военный эпизод или охотничий.

Вторая конструкция:

(2) KW + XW + KjT = бурлением (дрожанием на ветру) + вон там + приметные.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kew-aw-k’te.

В дальнейшем: kewawk’te > kowk’t- > КУСТ. В данном случае – всё более-менее в рамках праславянской фонологии.

Первоначальное значение – в точности то же самое.

Вывод по обеим речевым формулам: создаётся сильное ощущение того, что обе существовали одновременно, но передавали одну и ту же мысль немного по-разному. Первое высказывание принадлежало предкам летто-литовцев, а второе – предкам славян. На слух оба высказывания были совершенно понятны и тем, и другим.

Считаю маловероятным допущение того, что была лишь одна из этих двух конструкций, а другая не существовала вовсе.

В виде осторожного предположения показываю ещё и третью конструкцию среднеиндоевропейских биконсонантных корней:

(3) KW + XwP + ST = бурление (дрожание на ветру) + делающие + (хотя и) стоят на одном месте.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kew-op-ste.

Позже: kewopste > kowopst- > … > КУСТ.

Первоначальное значение несколько настораживает: это не ценное сообщение от одного наблюдателя, изучающего местность, к другому; это просто высказывание об увиденном. Не уверен в правильности предположения о такой конструкции, но отмечаю, что, с фонологической точки зрения, здесь всё почти безупречно.

 

127.               КУТ, ЗАКУТОК, ЗАКУТ; КУТАТЬ

За основу следует принять старославянское слово КѪТЪ – угол, тупик и польское KĄT – с тем же значением.

В языках малороссийском и белорусском: КУТ; в болгарском: КЪТ; в чешском: KOUT; в словацком: KÚT; в обоих лужицких языках: KUT.

Русский глагол КУТАТЬ (надёжно замотать в тёплую одежду) уже не является общеславянским, но это – тот же самый корень, доказательством чему является старославянский глагол СЪКѪТАТИ – успокоить.

Среднеиндоевропейское сочетание биконсонантных корней (первый вариант):

(1) KwXj + NT = укромно + прятать.

Предполагаемое среднеиндоевропейское произношение: kwe-nt.

Дальнейшая фонетическая судьба: kwent > kõt- > КУТ-.

Второй вариант (расширенный):

(2) KwXj + NT + TXw = укромно + прятать + оберегая от опасности.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kwe-nt-to.

Первоначальное значение: ЗАКУТЫВАТЬ, УКУТЫВАТЬ (спасая при этом от невзгод); ЗАКУТ, ЗАКУТОК – спасительное место.

 

128.               КУТИТЬ

Современное русское значение глагола КУТИТЬ: легкомысленно тратить, не думая о последствиях; усиленно пьянствовать и вести разгульный образ жизни.

Достоверных славянских подтверждений этому русскому слову – нет. В чешском языке: KUTITI, KUTATI – делать втихомолку; в полабском: KEUTÉIT – делать; в польском языке: SKUTEK – поступок. Очень сомневаюсь в том, что эти слова стоит принимать во внимание.

Считаю случай трудным и потому без особой уверенности выдвигаю два таких варианта:

Первый вариант среднеиндоевропейского сочетания биконсонантных корней:

(1) SK + XwW + TJ = отсекать + не + помня (о том, что надо проявлять бережливость).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: sk-ow-ti.

Затем: skowti > kouti.

Первоначальное значение: расходовать, не помня о том, что запас может кончиться.

Второй вариант.

(2) KW + TJ = о спиртных напитках + помню (только о них и помню).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kew-ti.

Позже: kewti > kouti-.

Оба варианта представляются крайне сомнительными.

Современное значение: КУТИТЬ – легкомысленно тратить, не думая о последствиях.

 

129.               КУТЁНОК, КУТЯТА

Два совершенно разных варианта. Первый лежит на поверхности: биконсонантный корень KjW со значением собака в его кентумном варианте. Это означает, что слово пришло к славянам со стороны – из ветви КЕНТУМ. Либо это редчайший случай депалатализации задненёбных у славян и у летто-литовцев. Если это так, то в рамках первого варианта выдвигаю такую конструкцию биконсонантных корней:

(1) KjW + TJ = собака + помнящая (о том, что у неё есть щенята).

Другое толкование этой же самой конструкции: … = о собаке + помним. То есть: помним о том, что это существо потом станет собакою.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: k’ew-ti.

Далее: k’owti > kowti – уже кентумный вариант произношения. Затем: kowti > kout’- > kut’-.

Второй вариант – чисто сатэмный, исконно праславянский, строго закономерный:

(2) KXw + WT + TJ = (как нужно) кусать + с годами + запомнит.

Другое толкование этой же конструкции: … = (как нужно) кусать + помнит + из прошлого (опыта).

Здесь важен биконсонантный корень WT – долгие годы; опыт, накопленный за долгие годы.

Современное значение: КУТЁНОК – щенок, детёныш собаки.

 

130.               КУЦЫЙ

Случай трудный и необычный, но в правильности представленной ниже этимологии я не сомневаюсь и не представляю никаких других вариантов.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SK + XwN + NS = обрубленный + ночью (или в злых сновидениях) + пугает (одним своим уродливым видом).

Примерное среднеиндоевропейское звучание: sk-on-nes, sk-on-ns.

Дальнейшая фонетическая судьба: skonns > konns – начальный спирант исчезает под влиянием последующего удвоенного (по причине экспрессии!) сонорного. Затем: konns > kõs-. Звук [ц] на конце корня – поздняя славянская выдумка, возможно, опять же экспрессивного характера.

Первоначальное значение: некое уродливое (без каких-то частей тела или конечностей) мифическое существо, что-то вроде беса.

Современное значение: КУЦЫЙ – укороченный и при этом жалкий или неприятный на вид.

 

131.               КУЧА

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KXw + WK = когда копают + получается.

Примерное среднеиндоевропейское звучание конструкции: ko-wk, ko-uk.

Первоначальное значение: то, что получается в результате копания – горка насыпанной земли, КУЧА.

 

132.               КУЧЕРЯВЫЙ

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KW + KwR = бурлящие (словно бы) + извиваются.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kew-kwer.

Дальнейшая фонетическая судьба: kewkwer > koukwer > КУЧЕР-.

Современное значение: КУЧЕРЯВЫЙ – то же, что и кудрявый.

 

133.               КУЩА

Слово КѪЩА – старославянского происхождения и аналогов в древнерусском языке не имеет. Тем не менее, предварительное условие данного словаря: всё старославянское, проникшее в современный русский язык, считается русским и не считается заимствованием.

Значения: шатёр, шалаш, хижина, жилище.

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

(1) KN + ST + JX = ради сухости + поставлено + на время охоты.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ken-st-ja.

Второй вариант:

(2) KM + ST + JX = в болотистой местности + поставлено + на время охоты.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: kem-st-ja.

Оба варианта безупречны в фонетическом отношении, оба приводят к раннеславянскому произношению kõstja > КѪЩА.

Первоначальное значение: хижина или шалаш охотников. Отдаю предпочтение первому варианту.