З

 

ЗАБВЕНИЕ, ЗАБЫТЬ

GXj + XwBh + XW = земля + изобильная + сверху.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ge-obh-aw.

В дальнейшем: geobhaw > g’ōbhaw. Позже: g’ō > za – строго закономерно; bhaw > bou > bū  или  bhaw > bow.

И лишь затем происходит переосмысление и появление мнимой приставки ЗА- и мнимого глагола БЫТЬ, которые образуют совершенно бессмысленную конструкцию.

Первоначальное значение: похороны человека. Позже возникает идея забывания того, кого похоронили.

 

ЗАБОЛОНЬ (растительность)

Современное значение русского слова ЗА́БОЛОНЬ: наружные физиологически активные слои древесины стволов. ЗАБОЛОНЬ отличается от внутренней части ствола более светлою окраскою, большею увлажнённостью и меньшею прочностью.

В русских диалектах: ÓБОЛОНЬ, БЛОНЬ; в малороссийском языке: ЗА́БОЛОНЬ; в белорусском: АБАЛÓНА.

В русском диалектном слове ÓБОЛОНЬ и в белорусском АБАЛÓНА ощущается аналогия со словом ОБОЛОЧКА, которое образовано от глагола ОБВОЛАКИВАТЬ, что, как мы увидим ниже, не имеет отношения к происхождению рассматриваемого слова.

Во всём остальном славянском мире слово утрачено и заменено словами, однокоренными с прилагательным БЕЛЫЙ.

Если мы допустим, что в слове ЗАБОЛОНЬ приставка ЗА- и тот же самый корень, который присутствует либо в слове БОЛОНЬ, либо в слове БОЛОНА (смотрим обе статьи), то это ни к чему разумному не приведёт. Особо отмечаю, что смысловое сходство слова БОЛОНА (которое может показаться более близким по смыслу) со словом ЗАБОЛОНЬ – лишь кажущееся, и никакого сходства, кроме фонетического, между словами ЗАБОЛОНЬ, БОЛОНЬ и БОЛОНА не существует!

Между тем, можно сложить вполне разумную среднеиндоевропейскую конструкцию из трёх биконсонантных корней, если допустить, что слово ЗАБОЛОНЬ имеет совершенно отдельную предысторию:

GjJ + BhX + LXw = оболочка + светлая + снимаемая (потому что она не столь прочна, как сердцевина ствола и её нужно удалить).

Теоретически точное звучание показанной выше среднеиндоевропейской конструкции: g’je-bha-lo.

В дальнейшем: g’ > z.

И затем – аналогия с двумя похожими по звучанию, но не по смыслу словами: БОЛОНЬ и БОЛОНА, а также создание мнимой приставки ЗА- из начальной части корня, в которой уже был к этому времени звонкий спирант [z]. Весь этот процесс напоминает корневую контаминацию, хотя с употреблением этого термина в данном случае можно и поспорить. Эпизод произошёл на предславянском этапе.

Считаю, что всё обстояло именно так, а возможность споров допускаю лишь в отношении вариантов произношения биконсонантного корня GjJ в Среднеиндоевропейскую эпоху; тут возможны разные мнения, но это всё никак не влияет на результат этимологического исследования.

 

ЗАБОР

Первый вариант: ЗАБОР – это то, чем забирают землю. Землю взяли себе и огородили со всех сторон, чтобы было видно, что она уже кем-то взята – это и есть ЗАБОР.

Второй вариант:

GjXw + BhR = из предосторожности + тяжёлым (огораживаем, чтобы не сдвинули с места).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: g’o-bher.

Дальнейшие фонетические преобразования должны были бы привести к слову ЗОБОР, какового слова мы не наблюдаем в русском языке. Между тем, вполне могла произойти подгонка непонятного слова под понятную приставку ЗА-  и  под понятный глагол БРАТЬ. Более того: теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы вполне могло быть и таким: g’ō-bher, и в таком случае получается современное слово ЗАБОР уже без всяких оговорок!

Первоначальное значение: ЗАБОР – это тяжёлое защитное ограждение, которое не так-то просто сдвинуть (брёвна, большие камни).

Отдаю предпочтение второму варианту.

 

ЗАБОТА

GjX + BhXw + XT = забочусь + о детях + длительно.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: g’a-bho-at.

Первоначальное значение: забота о детях.

Более позднее значение: ЗАБОТА – попечение о ком-либо или о чём-либо.

 

ЗАГОГУЛИНА

Современные значения: толстый наконечник или крючок на конце палки; нечто замысловато изогнутое. В древнерусском языке: ГОГУЛЯ – закорюка. В свою очередь из слова ГОГУЛЯ выделяем корень и отбрасываем ласкательно-уменьшительный суффикс, в результате чего имеем: ГОГА – слово нигде не зафиксированное в подобном значении, но, несомненно, существовавшее в прошлом.

Первый вариант:

GhXw + GX = изогнутою палкою + ягоды (ищу на земле или на болоте).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: gho-ga.

Второй вариант:

GhXw + GhXj = изогнутая палка + подходящая (для наших нужд).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: gho-ghe.

Предпочтение отдаю второму варианту.

 

ЗАД, ЗА (предлог), ЗА- (приставка)

GhjXw + DJ = костром + показывая.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: gh’o-di.

Далее: gh’ > z.

Первоначальное значение: обозначать дымным костром и запахом дыма направление оставшегося позади стойбища, откуда вышли собирательницы или охотники.

В дальнейшем произошло разделение значений на существительное и предлог, из которого образовалась позже и приставка. Предлог лишился последнего согласного, а существительное сохранило его.

Современные значения: ПОЗАДИ, ЗАД, ЗА. Имеется в виду расположение предмета по отношению к наблюдателю: на первом плане мы видим один предмет, а позади, сзади, за – другой, о котором и идёт речь.

 

ЗАПАС, ЗАПАСАТЬ

GjXw + PS = из предосторожности + большой запас.

Теоретически правильное среднеиндоевропейское звучание: g’o-pes.

В дальнейшем: из g’opes закономерно может получиться только ЗОПОС, чего мы не наблюдаем. Но произошло переосмысление: в понятную приставку ЗА- и понятный корень ПАС- по аналогии со словами ПАСТИ (то есть – заботиться) и СПАСАТЬ.

Чисто теоретически могло получиться и так: g’opes > g’opos > g’ōpōs > ЗАПАС – строго закономерно. Но я не верю в такое развитие событий.

Слова ПРИПАСЫ и ПРИПАСАТЬ – позднего происхождения. Характерно, что после описанного выше пересмысления появилась только одна-единственная приставка вдобавок к мнимой приставке ЗА-, и мы теперь имеем только слова ЗАПАСЫ и ПРИПАСЫ без каких бы то ни было других вариантов – и это при таком огромном разнообразии приставок в русском языке!

 

ЗАРАЗА, ЗАРАЗИТЬ

Трудный случай, есть сомнения.

Первый вариант: глагол ЗАРАЗИТЬ образован по аналогии с глаголами ПОРАЗИТЬ, ОТРАЗИТЬ. Смотрим статью РАЗИТЬ… То есть, имеется в виду нанесение удара. Но есть сомнения: мы можем сказать ПОРАЖЕНИЕ, ОТРАЖЕНИЕ, ЗАРАЖЕНИЕ. Тем не менее, способ образования слова ЗАРАЗА непригоден для других глаголов с корнем РАЗ-. Этот факт и ещё другие соображения наводят на мысль о том, что всё-таки слово ЗАРАЗА – другого происхождения, а подгонка его под глагол РАЗИТЬ (наносить удар) – позднее переосмысление.

Второй вариант:

GjXw + RGh + JX = остерегаемся + молясь + священно.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: g’o-regh-ja.

В дальнейшем неминуемо должно было бы получиться слово с современным звучанием ЗОРОЗА, чего мы не наблюдаем. Но могло произойти переосмысление непонятного корня ЗОРОЗ- на понятную приставку ЗА- и понятный корень РАЗ- со значением наносить удар.

Первоначальное значение по этой версии: ЗАРАЗА – это обращение к Высшим Силам из опасения перед эпидемией.

Третий вариант:

GjXw + RG + JXw = остерегаемся + чтобы выдержать + напитком (целебным).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: g’o-reg-jo.

Фонетический итог в этом случае получается в точности тем же самым, что и во втором варианте. И переосмысление получается таким же точно.

Первоначальное значение: имелась в виду ситуация, когда люди пьют целебный (или магический) напиток, чтобы спастись от болезни.

Почти все мои сомнения колеблются между первым вариантом и вторым с небольшим предпочтением в сторону второго.

 

ЗАРЕВО

GhjXw + XwR + RW = словно костёр + вырастает + на просторе.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: gh’o-or-rew.

Далее: gh’oorrew > gh’ōrew.

При переходе в славянское состояние: gh’ > z.

Первоначальное значение: ЗАРЕВО – яркие отблески от сильного источника света – солнца или пожара.

 

ЗАРИТЬСЯ, ПОЗАРИТЬСЯ

GjR + JW = жадно смотреть + на причитающееся (другим).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: g’ēr-jū.

Долгота обоих гласных – экспрессивного происхождения.

Далее: g’ērjū > g’ōrjū > … > zari- – закономерно.

Впрочем, всё могло быть несколько иначе: никакой долготы в первом биконсонантном корне не было. В результате этого получился корень zor- или zori- – неважно. В дальнейшем произошло переосмысление по аналогии со словом ЗАРЯ.

Современное значение: ЗАРИТЬСЯ – смотреть с завистью; страстно желать завладеть чужим.

 

ЗАРЯ, ЗОРЬКА

Трудный случай – не всё понятно.

Первый вариант (по материалам Н.Д. Андреева):

GhjXw + RJ = огонь + движущийся.

Примерное среднеиндоевропейское звучание формулы: gh’ō-ri или gh’o-ri; могло быть и иначе: gh’ō-rje или gh’o-rje, но главное различин заключается в наличии долготы или в её отсутствии.

Допускаю, что с самого начала были одновременно (параллельно!) оба варианта – с долготою и без долготы. Но почему в таком случае эти оба варианта стали развиваться дальше? Слова ЗАРЯ (gh’ō-ri, gh’ō-rje) и ЗОРЬКА (gh’o-ri; gh’o-rje) воспринимаются ныне как один и тот же корень в разных вариантах, и это нуждается в каком-то объяснении.

Второй вариант:

GhjXw + XwR + JXw = словно костёр + вырастает + и смешивается.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: gh’o-or-jo.

В дальнейшем: gh’oorjo > gh’ōrjō. И это пригодно только для объяснения корня ЗАР-, но никак не ЗОР-.

При переходе в славянское состояние: gh’ > z – по любому варианту.

Первоначальное значение: утренняя ЗАРЯ (ЗОРЬКА), которая горит подобно костру и затем разливается и смешивается с другими цветами неба (JXw передаёт идею смешения жидкостей).

 

ЗАСТИТЬ

Устаревающий глагол со значениями: 1) заслонять или загораживать свет; 2) заслонять или загораживать рассматриваемый (мною) предмет. Форм настоящего времени не имеет. В будущем времени: я ЗАЩУ, ты ЗАСТИШЬ… – только совершенный вид! То же и в прошедшем времени: я ЗАСТИЛ, она ЗАСТИЛА… – только совершенный вид! В повелительном наклонении: ЗÁСТИ и ЗАСТЬ.

Создаётся впечатление, что здесь имеется приставка ЗА-, а корень в этом слове – -СТИ- или даже -СТ-, что представляется мне совершенно невероятным.

Между тем, биконсонантный корень из Дополнительного списка GjJ в значениях аура, человеческая личность позволяет построить такую формулу:

GjJ + XS + ST = личностью (человеком) + ограждение + ставить.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: g’j-as-st.

В дальнейшем: g’jasst > ЗАСТ- – строго закономерно и без единой погрешности! Это означает, что никакой приставки здесь никогда не было и ЗАСТ- – это один корень.

Первоначальное значение: заслонять кому-то обзор своим собственным телом.

 

ЗАСТУП

GhjS + TP = примерившись, ударяю + (и затем) вдавливаю ногою.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: gh’es-tep.

В дальнейшем получается славянское слово ЗОСТОП, которое, в силу своей непонятности, переосмысливается в приставку ЗА- и корень СТУП-. Между тем, ЗАСТУП – это инструмент, который сначала втыкают в землю ударом руки, а уже потом нажатием ступни погружают глубже. Нога при этом НАступает НА инструмент, а вовсе не ЗАступает ЗА него!

Приведённая формула очень точно описывает действие этого инструмента. Биконсонантный корень GhjS из Дополнительного списка имеет следующее значение: ударить, примерившись; сначала нащупать, а потом ударить (подразумевается трудовая операция). Биконсонантный же корень TP из того же списка описывает идею втаптывания и вдавливания ногами.

Современное значение: ЗАСТУП – известный инструмент.

 

ЗАТЕЯ, ЗАТЕЯТЬ, ЗАТЕВАТЬ

Исхожу из того, что здесь имеют место приставка ЗА- и корень -ТЕЙ-, который в русском языке без этой приставки не употребляется. Форма ЗАТЕВАТЬ – это в прошлом ЗАТЕЕВАТЬ, поэтому нет смысла искать здесь корень -ТЕВ-. Следует учитывать также малороссийские варианты этого же слова: ВИТIВАТИ, ВИТIЯТИ, где употреблена другая приставка!

Первый вариант:

TJ + JXj = вспоминать + весёлое.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tej-je.

Первоначальное значение: ЗАТЕВАТЬ – вспомнить весёлую игру.

Второй вариант:

TJ + XwJ = вспоминает + один.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tej-oj.

Первоначальное значение: ЗАТЕВАТЬ – ситуация, когда кто-то один начинает некое дело.

Третий вариант – комбинация первого и второго:

TJ + XwJ + JXj = вспоминает + один + весёлое.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tej-oj-je.

Либо

TJ + JXj + XwJ = вспоминает + весёлое + один.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tej-je-oj.

Отдать предпочтение одной из этих формул – не могу.

Современное значение: ЗАТЕВАТЬ – начинать нечто, как правило, весёлое (часто – игру); проявлять инициативу – весёлую или хитрую. ЗАТЕЯ – весёлый или хитрый замысел.

 

ЗАЯЦ

На старославянском языке: ЗАѨЦЬ – с необычным для такого случая носовым звуком [ẽ], что очень важно отметить и из чего следует исходить!

GhjX + JM + JK = сильно пищит + когда ему плохо + умоляя.

Теоретически относительно точное среднеиндоевропейское звучание: gh’ā-jem-ik.

В дальнейшем: gh’ājemik > zajemik- > zajẽc’- – строго закономерно, без малейшей погрешности!

Один из немногих случаев (едва ли не единственный), когда носители среднеиндоевропейского языка проникались состраданием к четвероногому животному.

Современное значение: то же, что и прежде – ЗАЯЦ. Концовка -ЯЦ была переосмыслена и стала восприниматься не как часть корня, а как обычный суффикс -ЕЦ с обычным беглым гласным: ЗАЯЦ – ЗАЙЦЫ.

 

ЗВЕЗДА

Современное значение русского слова ЗВЕЗДÁ – известный астрономический светящийся объект. Известно, что древние люди могли использовать именно звёзды, а не планеты в качестве надёжного ориентира, ибо звёзды неподвижны относительно друг друга.

Обращаю внимание на необычное свойство русского слова, которое делается заметным лишь в системе дореволюционной орфографии: чередование гласных в паре слов ЗВѢЗДА – ЗВЁЗДЫ. Чередование Ѣ/Ё допускалось лишь в очень небольшом списке исключений, и было почти невозможно в русском языке в отличие от случаев типа СЕСТРА – СЁСТРЫ, ВЕСНА – ВЁСНЫ, НЕСТИ – НЁС, ВЕЗУ – ВЁЗ.

В древнерусском языке: ЗВѢЗДА; в старославянском: SВѢЗДА; в сербском: ЗВИJÈЗДА; в словенском: ZVÉZDA; в русинском и в малороссийском: ЗВIЗДÁ;  в болгарском: ЗВЕЗДÁ; в македонском: SВЕЗДА. Это же самое слово выглядит иначе у западных славян: HVĚZDA – в чешском языке; HVIEZDA – в словацком; GWIAZDA – в польском; HWĚZDA – в верхнелужицком; GWĚZDA – в нижнелужицком.

В литовском: ŽVAIGŽDĖ; в жемайтском: ŽVAIŽDIE; в латышском: ZVAIGZNE; в древнепрусском: SVĀIGSTAN.

В латинском языке: STELLA. В итальянском языке: STELLA – так же, как в латинском.

В сицилийском наречии итальянского языка: STIDDA. В сардинском языке, который считается самым близким к латыни из всех ныне существующих романских языков: ISTEDDA.

В немецком языке: STERN. Похожие примеры есть и в других германских языках.

Возникают два предположения:

1) Весь приведённый выше список славянских и летто-литовских слов образует единую систему.

2) Единой системы нет, и какие-то слова в этом списке выглядят просто похожими на другие слова, и это есть внешнее сходство, которое появилось чисто случайно (что маловероятно) либо это сходство подражательное и образовалось просто под влиянием соседних языков.

Рассматриваем первую версию: единая система. В рамках этой версии мы наблюдаем пять разновидностей одного слова, а именно

1) восточнославянскую и южнославянскую; сюда же как будто примыкает и жемайтская форма;

2) западнославянскую;

3) литовскую;

4) латышскую;

5) древнепрусскую.

Если придерживаться того, что все эти пять разновидностей образуют единую систему, то, в таком случае, мы должны найти такую среднеиндоевропейскую формулу, от которой бы произошли все эти пять разновидностей. Если такая формула будет найдена, то это будет означать, что имело место заимствование либо от славян в летто-литовскую сторону, либо наоборот, так как славянские языки и летто-литовские имеют разное происхождение в составе индоевропейского древа. Не могла одна и та же формула зародиться в двух или более разных индоевропейских ветвях.

Совсем уж одной-единственной формулы не получается, и я предлагаю такое решение:

GW + JGw + GjDh = огонёк + для выживания + находим (нужно найти).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: gwe-igw-g’edh или gwe-igw-g’dh.

Первоначальное значение: поскольку на Среднеиндоевропейском этапе не существовало категории числа, то невозможно понять, идёт ли речь идёт об одной-единственной звезде или о многих звёздах (созвездии), но то, что имеется в виду важный ориентир, помогающий выжить, это очевидно.

В дальнейшем:

1) gweigwg’dh > gwoig’d- > gv’ēzd- – для западных славян;

2) gweigwg’dh > gwoig’d- > g’v’ēzd- – zv’ēzd- – для восточных и для южных славян;

3) gweigwg’dh > gwoig’d- > g’woig’d- > žvaigžd- – для литовского и для жемайтского языков в его древнем варианте. Предпоследний эпизод этой цепочки произошёл по причине дисконтактной регрессивной ассимиляции. Допускаю некоторые фонетические отклонения в этой цепочке, но не придаю им особого значения. Жемайтская форма на более позднем этапе стала походить на восточнославянскую; получилось это случайно или нет – не имеет значения.

Латышское слово требует отдельного объяснения:

GW + JGw + GjN = огонёк + для выживания + узнать.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: gwe-igw-g’en или gwe-igw-g’n.

В дальнейшем: gweigwg’n > gwoigg’n- > g’vaigzn-. Допускаю незначительные отклонения от того, что я показал в этом сценарии, но считаю их несущественными.

Этимология латышского слова – яркий пример того, что различия между языками латышским и литовским коренятся ещё в Среднеиндоевропейской эпохе. То есть: изначально это были две разных индоевропейских ветви, которые затем сильно сблизились.

Вписать в эту систему древнепрусское слово при всём его сходстве с приведёнными формулами – невозможно, и оно остаётся за пределами системы.

Для древнепрусского слова я предлагаю отдельную формулу:

GW + JGw + ST = огонёк + нужный + неподвижный.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: gwe-igw-st.

В дальнейшем сработала аналогия с литовским словом, но тот факт, что здесь просматривается биконсонантный корень ST, чётко указывает нам на то, что древнепрусское слово не того же происхождения, что литовское.

Считаю, что в целом единая система всё-таки получилась. Самое трудное место в ней – это не древнепрусское слово, а эпизод gg’ > g’, который на самом деле не произошёл в литовском и в латышском языках! Хотя и должен был бы произойти. Можно сказать, что в этом случае имела место контактная диссимиляция, вместо контактной ассимиляции (расподобление, вместо уподобления), но от того, что мы назовём явление в строгих научных терминах, не появится никакого объяснения этому явлению… Трудный момент остаётся, и он настораживает. Я предлагаю такое объяснение ему: слову приписывалось сакральное значение, и, по этой причине, оно выговаривалось с особою тщательностью, что и выразилось в диссимиляции, вместо более привычной для исследователя ассимиляции.

В эту же схему вписывается по смыслу и латинское слово STELLA, этимология которого такова:

ST + GjDh + DX = неподвижную + находим + в потоке (звёзд).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: ste-g’dh-da.

В дальнейшем: steg’dhda > stedda > stella – закономерно для латинского языка, в котором был возможен фонетический процесс d > l.

Особое значение придаю сицилийскому и сардинскому словам, в которых, как я полагаю, сохранилось древнелатинское произношение.

В эту же самую схему вписывается и немецкое слово STERN, выделенное мною из числа других похожих германских слов по причине своей простоты. Этимология этого слова такова:

ST + RN = неподвижное (светило) + зрительно выделяем (не путая его с подвижными планетами).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: ste-rn.

Вторая версия: слова разного происхождения, которые затем сблизились. То, что языковое сближение праславян и летто-литовцев было очень сильным – это общеизвестный факт, и некоторое время даже бытовало ошибочное мнение, что славянские языки и летто-литовские происходят от одного общего для них «славяно-балтского» праязыка.

По этой версии представляется, что было две среднеиндоевропейских конструкции с близкими значениями:

Первая возможная конструкция:

GW + KS + DX = огоньки + одинаковые + в потоке.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: gwe-ks-da.

В дальнейшем: gweksda > gwegzda.

Затем:

– для литовского языка: gwegzda;

– для западнославянских языков: gwegzda > gwezda;

– для восточных и южных славян: gwegzda > gwezda > gw’ezda > g’w’ezda > zv’…

Первоначальное значение: Млечный Путь, звёздное небо.

Вторая возможная конструкция:

GhjW + JGj + ST = в разлитом + добываю + неподвижную.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: gh’we-ig’-st.

В дальнейшем:

– для литовского языка: gh’weig’st > … > žvaikst-.

– для западнославянских языков: gh’weig’st > … > gv’ēst-.

– для восточных и южных славян: gh’weig’st > … > z’v’ēst-.

После этого происходит контаминация корней первой и второй групп. То есть: наложение двух похожих корней друг на друга, когда создаётся ложное впечатление, что они совпадают по смыслу.

Первоначальное значение: та звезда, которая нам нужна для правильной ориентировки на местности и которую мы отыскиваем на небе.

Для латышского слова остаётся в силе формула, показанная выше: GW + JGw + GjN…

Отдаю решительное предпочтение первой версии. Второю версией не пренебрегаю, возможно (и даже скорее всего!), в ней есть доля правды, которая обнаружится в более поздних исследованиях – моих или чужих. Важно отметить то, что во всех индоевропейских ветвях о звезде говорится как о неподвижном объекте, и это означает, что древние индоевропейцы использовали их для ориентации, зная о ненадёжности подвижных планет.

 

ЗВЕНО (в цепи); ЗВЕНЕТЬ, ЗВОН

GhjX + WN = звучат + сплетённые (металлические кольца цепи).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: gh’a-wen.

Первоначальное значение: 1) металлические кольца (ЗВЕНЬЯ), соединённые между собою и образующие цепь; 2) звук, который издаёт цепь, когда её тянут (отсюда: ЗВЕНЕТЬ, ЗВОНИТЬ, ЗВОН).

 

ЗВЕРЬ

На древнерусском языке: ЗВѢРЬ.

GhjW + XjR = струящийся + в яме.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: gh’ew-er, gh’w-er.

В дальнейшей фонетической судьбе этого корня от праславянского состояния к славянскому важен только один момент: gh’ > z.

Первоначальное значение: ЗВЕРЬ, бешено мечущийся в ловушке; его шкура переливается и словно бы струится.

 

ЗВЯКАТЬ, ЗВУК

Предварительное замечание: корни ЗВЯК- и ЗВУК- – отражают в себе две ступени чередования гласных в одном и том же древнем корне. На древнерусском языке это было чередование ẽ-/õ- (из en-/on-), которое сейчас и выглядит как чередование я-/у-.

GhjX + WN + WK = звучание + сплетённые (металлические кольца цепи) + делают.

Примерное среднеиндоевропейское звучание: gh’a-wen-wek, gh’a-wen-uk.

Современные значения: ЗВЯКАТЬ – издавать характерный металлический звук; ЗВУК – известное физическое явление.

 

ЗГА (в выражении  НЕ ВИДНО НИ ЗГИ)

SD + GwX = (то) далёкое + (куда мы) идём.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: zde-gwā.

Далее: zdegwā > zdigwā > zdiga > здьга > зга.

Диалектные выражения наподобие НИ СТЕГИ НЕ ВИДАТЬ – поздние переосмысления в духе народной этимологии, дескать, СТЕГА – это стёжка-дорожка.

Первоначальное значение: ЗГА – та удалённая цель, к которой мы движемся.

Современное выражение НЕ ВИДНО НИ ЗГИ означает простую мысль: не видно той цели, к которой мы движемся.

 

 

ЗДЕСЬ

Трудный случай. Считаю, что этимология описана не до конца.

Современное значение русского наречия ЗДЕСЬ: в этом месте (а не в том), тут. Просторечная и диалектная форма: ЗДЕСЯ.

В древнерусском языке: СЬДЕ, СЬДЕСЕ, СЬДЕСЬ; в русской поэзии до начала 19-го века было допустимо употреблять слово ЗДЕ – в высоком значении.

В старославянском: СЬДЕ; в словенском: ZDE; в чешском: ZDE, ZDESE.

KjJ + DhXj = здесь + правильно установлено.

Теоретически точное среднеиндоевропейское произношение формулы: k’i-dhe.

В дальнейшем: k’idhe > … > side > СЬДЕ.

После падения редуцированных имеем озвончение глухого спиранта перед звонким смычным: СЬДЕ > ЗДЕ.

Уже в историческое время появляется частица СЕ (СЯ, СЬ) – и это самая трудная часть этимологии: трудно понять значение этой частицы и её происхождение. Именно это и есть повод для сомнений в законченности этимологического исследования.

 

ЗДОРОВЬЕ, ЗДРАВИЕ

Современное значение русского слова ЗДОРОВЬЕ (ЗДРАВИЕ): состояние организма. Современное русское слово ЗДОРОВЬЕ имеет восточнославянское происхождение, а слово ЗДРАВИЕ имеет старославянское происхождение. Любой старославянский элемент в составе современного русского языка считается не заимствованием, а исконно русским явлениям.

В древнерусском языке: СЪДОРОВИЕ; в старославянском: СЪДРАВИЕ; в малороссийском: ЗДОРОВ’Я; в русинском: ЗДОРОВЯ; в белорусском:  ЗДАРОЎЕ; болгарском: ЗДРАВЕ; в сербском: ЗДРАВЉЕ; в македонском: ЗДРАВJЕ; в словенском: ZDRAVJE; в польском: ZDROWIE; в чешском: ZDRAVÍ; в словацком: ZDRAVIE.

Лужицкое слово STROWJO имеет другое происхождение (смотрим статью СТОРОВ), но чисто внешне производит впечатление одной из славянской форм.

SXw + DXw + RW = для сбережения + жертвоприношение + с кровью.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: so-do-rew.

В дальнейшем: so- > su- > sъ-, что должно означать италийское, а не праславянское происхождение рассматриваемого слова. Всё италийское приравнивается к исконно славянскому.

Первоначальное значение: серьёзное жертвоприношение с мольбою к Высшим Силам о здоровье.

 

 

ЗЕВАТЬ, ЗЁВ

GjW = пробовать на вкус.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: g’ew.

В дальнейшем: g’ew > zew – закономерно.

Вторичное значение: раскрывать рот.

Современные значения: ЗЕВАТЬ – непроизвольно раскрывать рот; ЗЁВ – отверстие, ведущее в глотку из полости рта.

Один из 203 раннеиндоевропейских биконсонантных (двусогласных) корней Основного списка. Порядковый номер: 63.

 

ЗЕГЗИЦА (ЖЕГОЗУЛЯ, ЗАГОЗА, ЗОЗУЛЯ)

Необычный случай. В современном русском литературном языке таких слов нет, но со значением кукушка слово ЗЕГЗИЦА (вариант: ЗОГЗИЦА) было в древнерусском языке, а кроме того, с этим же значением есть слово ЗОЗУЛЯ в современном малороссийском и в русских диалектах; есть также диалектные русские слова ЖЕГОЗУЛЯ, ЗАГОЗА. Есть и иные варианты в русских диалектах и других славянских языках.

Если попытаться восстановить из всего этого разнообразия праславянский облик этого слова, то он будет примерно таким: žegъzā. Отсюда – формула:

GwXj + GhwXw + GhjX = плачет (причитает) + горюя + о птенцах (которых потеряла).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: gwe-gwho-gh’a.

Совершенно необычный случай: в слове три согласных и все три – задненёбные! Причём два – двухфокусные, а одно – трёхфокусное, что должно было восприниматься на слух даже и в те времена, когда ещё не произошло утраты придыхательности и бемольности, как труднопроизносимое слово.

В дальнейшем: gwegwhogh’a > … > žegoza – строго закономерно. Правильным следует считать только это слово – без всяких компромиссов. Если всё же верно моё предположение о слове žegъzā, то возникшие сомнения (žegъzā или žegoza?) могут быть решены только одним способом: это слово италийского происхождения. В словах италийского происхождения безударный гласный [o] воспринимался праславянами как [u]. Отсюда особый фонетический процесс, закономерный для таких случаев: o > u > ъ.

Первоначальное значение: птица, которой приписываются человеческие качества. Она плачет, как женщина, о птенцах, которых потеряла.

Замечу, что уважительное или сочувственное отношение у индоевропейцев могло быть только к птицам, но ни в коем случае ни к каким четвероногим животным, включая домашних.

 

ЗЕЛЁНЫЙ

Современное значение русского прилагательного ЗЕЛЁНЫЙ: то, что похоже по своему цвету на листья деревьев, травы и других растений.

В древнерусском и в старославянском языках: ЗЕЛЕНЪ.

В белорусском языке: ЗЯЛЁНЫ; в малороссийском: ЗЕЛÉНИЙ; в болгарском: ЗЕЛÉН; в словенском: ZELÈN; в чешском и в словацком: ZELENÝ; в польском: ZIELONY; в обоих лужицких ZELENY.

Среднеиндоевропейская конструкция:

GjL + LXj + NXw = улучшение + летнее + для нас.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: g’el-le-no.

Первоначальное значение: появление летней зелени – это то, что означает улучшение нашей жизни.

На правах неуверенного предположения:

GjDh + LXj + NXw = ищем + в летнее время + для нас.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: g’edh-le-no.

В дальнейшем: dhl > l – закономерно.

Первоначальное значение: поиски нужных трав и других растений.

 

 

ЗЕЛО

В современном русском языке устарелое слово ЗЕЛÓ понимается так: очень, сильно.

В древнерусском языке было наречие ЗѢЛО – сильно, а также прилагательное: ЗѢЛЪ – сильный.

В старославянском языке: SѢЛЪ; SѢЛО.

В словенском: ZELO; в древнечешском: ZIELO.

В литовском языке: GAILÙS – резкий, едкий, мстительный, а также: GAILAS – буйный. В латышском языке: GAILS – сладострастный. Уверенно утверждать, что эти слова имеют отношение к русскому и славянскому слову ЗЕЛО – не осмеливаюсь, но с некоторою осторожностью имею их в виду, учитывая то, что депалатализация задненёбных в этих двух сатэмных языках случалась намного чаще, чем у славян.

В Дополнительном списке биконсонантных корней находим биконсонантный корень: GjJ; произносился он в Среднюю эпоху, как [g’i]. Он является самым трудным из всех в этом списке, и на точное определение его значения я потратил более всего времени и сил, нежели на любой другой биконсонантный корень в этом списке. Но первоначальное значение его определено мною очень точно: это ритуальная татуировка, которая наносилась на тело воина для того, чтобы его оберегали Высшие Силы. Более поздние значения развивались по двум направлениям: 1) идея любой защищённости и 2) идея ауры, невидимой защитной оболочки, неприкосновенности человека.

Русский и славянский корень ЗѢЛ- находится в тесной связи именно с этим биконсонантным корнем.

Первая среднеиндоевропейская конструкция:

GjJ + GjL = ритуальною татуировкою + улучшенный.

Несколько иное толкование: … = защищённостью + улучшенный.

Cреднеиндоевропейское звучание: g’i-g’el.

В дальнейшем: g’ig’el > g’ēl- > ЗѢЛ-.

Чисто теоретически можно допустить и такое произношение этой же конструкции: g’ej-g’l.

В дальнейшем: g’ejg’l > g’ēl- > ЗѢЛ-.

Первоначальное значение: речь идёт о человеке, который усилил себя с помощью ритуальной татуировки, оберегающей от всех бед.

Вторая среднеиндоевропейская конструкция:

GjJ + XJ + LX = защитою + от нападений + светящийся (словно бы).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: g’ej-aj-la.

В дальнейшем: g’ejajla > g’ēl- > ЗѢЛ-.

Первоначальное значение несколько отличается от предыдущего варианта: там речь шла о том, что человек, имеющий нужную татуировку, получает от неё защиту; здесь же сообщается о человеке, который, возможно, имеет именно такую татуировку со всеми её свойствами, но, возможно, и не имеет её вовсе, а просто является источником некоего священного излучения, которое и есть его защита. Излучение это, как я полагаю, было скорее духовным или воображаемым, нежели реальным. Более позднее значение: сильный (человек); тот, кто силён своею духовностью.

Почти уверен в том, что обе конструкции существовали по отдельности, и лишь потом произошла контаминация.

Гораздо менее вероятным считаю то, что в действительности была лишь одна из этих конструкций – либо первая, либо вторая.

 

 

ЗЕЛЬЕ

Современные значения русского слова ЗÉЛЬЕ: напиток, обладающий колдовскими свойствами – хорошими или плохими; напиток, претендующий на то, чтобы считаться целебным, но не внушающий особого доверия. Более древние значения: целебный напиток с колдовскими свойствами или без таковых.

Формально слово сохранилось у всех славян, но в некоторых языках оно сблизилось с идеями зелени или зелёной растительности и при этом утратило первоначальное значение. Считаю, что в этих случаях значение не сохранено, а утрачено, ибо ЗЕЛЕНЬ и ЗЕЛЬЕ не суть однокоренные слова! Например, в верхнелужицком языке находим слово ZELO, у которого наблюдаем два значения: 1) целебная трава, 2) картофельная ботва. Первое из этих значений можно считать близким к исконному (хотя отклонение уже есть), а второе значение – это уже современное переосмысление слова и полный разрыв с первоначальным значением.

В древнерусском и в старославянском языках: ЗЕЛИѤ.

В белорусском: ЗÉЛЛЕ; в малороссийском: ЗÍЛЛЯ; в словацком: ZIELE; в нижнелужицком: ZELE.

В остальных славянских языках данное слово утратило своё первоначальное значение и было увязано с идеями зелёного цвета, зелёной растительности, с овощами и зеленью.

В болгарском языке: ЗÉЛЕ – капуста; в сербском: ЗЕЉЕ – зелень, щавель; в словенском: ZELJE – трава; в чешском: ZELÍ – капуста; в польском: ZIELE – трава, злак.

Среднеиндоевропейская конструкция:

GjL + JXw = для выздоровления + смесь.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: g’el-jo.

В дальнейшем: g’ > z.

Первоначальное значение: некая жидкая лекарственная смесь.

 

 

 

ЗЕМЛЯ, ЗЕМЕЛЬНЫЙ, ЗЕМЛЯНОЙ

GjM + JX = плодородная + священная (с неприкосновенными священными границами).

Формуле можно дать не земледельческое, а охотничье толкование, и в таком случае получается так: … = богатая (полезная тем, что на ней есть) + для охоты.

Отдать предпочтение первому или второму толкованию – не решаюсь; это должны будут сделать только историки, которые установят, какой именно образ жизни вели индоевропейцы на Среднем этапе своего становления.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: g’em-ja.

В дальнейшем: g’ > z, mj > ml’ – строго закономерно.

Современное значение: ЗЕМЛЯ – 1) почва, грунт; то, что под ногами; 2) участок, территория, регион. Особое значение: название нашей планеты.

 

ЗЕМЬ, ЗЕМНОЙ

Устарелое слово, просматриваемое лишь в таких современных словах, как наземь (упасть), земной (а не земельный!), земство.

В слове ЗЕМЛЯ (смотрим статью) отчётливо видим два значения: почва и территория. В слове же ЗЕМЬ видим только второе значение: территория!

Две версии.

Первая: слово ЗЕМЬ – древняя диалектная разновидность слова ЗЕМЛЯ. Но в этом случае возникают некоторые затруднения фонетического порядка.

Вторая: ЗЕМЬ – другого происхождения, но позже было подогнано под слово ЗЕМЛЯ из-за сходства значений и звучания.

GXj + MJ = по земле + передвигаемся (мигрируем).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ge-mi.

В дальнейшем: ge > g’e > ze – по аналогии со словом ЗЕМЛЯ, хотя такой процесс вполне мог произойти и совершенно самостоятельно.

Первоначальное значение: территория.

 

ЗЕНИЦА

На древнерусском и старославянском языках: ЗѢНИЦА.

GjJ + XjN = невидимая защитная оболочка + внутри (глаза).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: g’oj-en.

Далее: g’ojen > g’oin > … > ЗѢН- – закономерно.

Первоначальное значение: ЗЕНИЦА – глазное яблоко, зрачок.

Современное значение: на данный момент слово устарело; употребляется только в выражении БЕРЕЧЬ, КАК ЗЕНИЦУ ОКА.

 

ЗЕРКАЛО, ЗЕРЦАЛО, СОЗЕРЦАТЬ

Вариант ЗÉРКАЛО – исконно древнерусский; ЗЕРЦÁЛО – слово старославянского происхождения (по-старославянски: ЗРЬЦАЛО).

В статье рассматривается только то, что я считаю двумя славянскими корнями: ЗЕРКА- и ЗЕРЦА-. Суффикс -ЛО, свойственный восточным и южным славянам (сравним в польском языке: ZRCADŁO – западнославянский вариант корня и суффикса), не рассматривается.

GjR + JG + KwX = рассматривая + лёд + кто там? (спрашиваю, глядя на отражение).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: g’er-ig-kwa.

В дальнейшем – строго закономерно и без единой погрешности! – образуются восточнославянский корень ЗЕРКА- и южнославянский ЗЕРЦА- (в котором сработала Бодуэнова палатализация).

Первоначальное значение: смотреть в изумлении на своё отражение на льду и кричать при этом: «Эй, кто там?»

Современное значение: ЗЕРКАЛО – известное изделие из стекла или металла.

 

ЗЕРНО

На древнерусском языке: ЗЬРНО.

Первый вариант:

GjXj + XjR + NXw = выращенное + сквозь узкую щель + для нас.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: g’e-er-no.

Первоначальное значение: ЗЕРНО в жерновах.

Второй вариант:

GjXj + XR + NXw = выращенное + хорошее + для нас.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: g’e-ar-no.

Первоначальное значение: ЗЕРНО, пригодное в пищу.

Предпочтение отдаю второму варианту.

 

ЗИМА

GhjJ + MX = зима + суровая мать (матушка-богиня, которой мы поклоняемся).

Совершенно другое толкование: … = морозы + злые.

Теоретически точное среднеиндоевропейское произношение формулы: gh’i-ma.

Современное значение: название известного времени года.

 

ЗИМНИЙ

По материалам Н.Д. Андреева.

GhjJ + MN = о зиме + думаем (готовясь к её приходу).

Теоретически точное звучание показанной выше среднеиндоевропейской конструкции: gh’i-men.

В дальнейшем: gh’imen > zimen.

В современном русском языке прилагательное ЗИМНИЙ понимается, однако, только так: корень ЗИМ-, суффикс -Н- и окончание -ИЙ. Это правильный подход, но и то, что показано выше, правильно также.

 

 

ЗИЯТЬ

GhjJ + JX = скользить + в яму.

Теоретически точное среднеиндоевропейское произношение: gh’i-ja.

Первоначальное значение: рискуя жизнью, находиться возле самого края пропасти, куда можно нечаянно соскользнуть.

 

ЗЛАК

GjL + XwK = улучшение (благополучие) + предусмотренное заранее.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: g’l-ok или, скорее всего, g’l-ōk.

Другой вариант:

GjL + XjX + XwK = улучшение (благополучие) + злаковое + предусмотренное заранее.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: g’l-ea-ok.

Первоначальное значение: ЗЛАК, ЗЛАКОВЫЕ растения – это то, что откладывают про запас в предвидении голодных зимних времён, когда этот запас будет востребован.

 

ЗЛОЙ, ЗЛО, ЗЛИТЬ

В современном русском языке: полное прилагательное ЗЛОЙ – тот, кто охвачен злыми чувствами; тот, в ком нет доброты. Краткая форма: ЗОЛ.

В древнерусском и старославянском: ЗЪЛЪ – в два слога; в малороссийском: ЗЛИЙ; в болгарском: ЗЪЛ; в сербском: ЗАО; в словенском: ZEL; в чешском и в словацком: ZLÝ; в польском и в обоих лужицких: ZŁY.

Из всех форм наибольшую ценность для этимологического исследования представляют формы древнерусская, старославянская и болгарская.

WGhj + WL = мучение (истязание, обида) + от имеющего власть.

Теоретически точное звучание показанной выше среднеиндоевропейской конструкции: wg’-ul или ug’-ul.

В дальнейшем: ug’ul > ъzъl- > ЗЪЛ-

Первоначальное значение: зло исходящее от того, кто имеет военную власть.

Современное значение: ЗЛОЙ – тот, в ком нет доброты.

 

ЗМИЙ, ЗМЕЙ, ЗМЕЯ

GhjM + MJ = гадкая + изменяющая (свои очертания, потому что постоянно извивается).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: gh’em-mi.

Далее: gh’emmi > gh’mi > zmi…

Первоначальное значение: ЗМЕЙ, ЗМЕЯ – известные живые существа.

 

-ЗН- (суффикс)

GhjN = ходьба босиком.

Примерное среднеиндоевропейское звучание: gh’en, gh’n.

В дальнейшем – строго закономерно: gh’n > zn.

Затем значения корня стали развиваться в двух направлениях: 1) ходьба, движение (СЕЛЕЗЕНЬ – ходящий по болоту, смотрим!) и 2) ощущения.

Одно из поздних значений: ситуация, при которой что-то ощущается.

В русском языке этот биконсонантный корень ярче всего воплотился в суффиксе -ЗН-, который на данный момент перестал быть продуктивным, но всё же хорошо просматривается: бояЗНь, болеЗНь, жиЗНь, каЗНь (коЗНи), куЗНица, прияЗНь; белиЗНа, желтиЗНа, новиЗНа.

По своему современному звучанию корень GhjN полностью совпал с корнем GjN (62-й номер: ЗНать, ЗНак, драЗНить, ГНуть). Различить проявления обоих биконсонантных корней можно только по смыслу (хотя это и не всегда возможно).

Один из 203 раннеиндоевропейских биконсонантных (двусогласных) корней Основного списка. Порядковый номер: 48.

 

ЗНАК

Общеславянское слово. На всех языках звучит практически одинаково и означает одно и то же: некий предмет или некое действие, которым отведена функция о чём-то предупреждать.

Первый вариант:

GjN + XwK = специально поломанная ветка + предусмотрительно (сделанная, чтобы не сбиться с пути при возвращении или для тех, кто идёт следом).

Теоретически точное звучание показанной выше среднеиндоевропейской конструкции: g’n-ok.

В дальнейшем: аналогия со словом ЗНАТЬ – на каком именно этапе это произошло, сказать трудно. Если на самом раннем, то: o > ō > a.

Первоначальное значение: заломленная на дереве ветка, служащая ЗНАКОМ при передвижении в лесу. Допустимо (или даже более желательно) такое толкование: много поломанных веток на всём пути, система поломанных веток на нужном маршруте.

Второй вариант:

GjN + XjXw + KwX = знанием + говорит + то, которое.

Теоретически точное звучание показанной выше среднеиндоевропейской конструкции: g’n-eo-kwa.

Первоначальное значение: то самое, что нам сообщает информацию. Поскольку, в понимании индоевропейцев Среднего периода, «сообщать» может только некто разумный (человек или божество), а не бездушный предмет, то понять эту конструкцию можно только так: предзнаменование, ЗНАК от Высших Сил. Биконсонантный корень KwX мог иметь и такое значение: то самое, чего не следует называть, чтобы не навлечь на себя беду.

Затрудняюсь отдать предпочтение одному из вариантов.

 

ЗНАМЯ, ЗНАМЁНА; ЗНАМЕНИЕ; ЗНАМЕНОВАТЬ

В современном русском языке словом ЗНА́МЯ называется торжественный флаг (полотнище, укреплённое на древке) – как правило, воинский или правительственный. В древнерусском языке у этого слова было несколько иное значение: знак, печать. Слово ЗНАМÉНИЕ имеет примерно такой смысл: некое событие (или явление), считающееся настолько важным и необычным, что на основании этого события делаются предсказания будущего. Если проще, то ЗНАМЕНИЕ – это некий знак, понятный посвящённым.

В старославянском языке: ЗНАМѦ. В польском языке: ZNAMIĘ – признак.

GjN + XwK + MN = зна́ком + предупреждаем + людей.

В принципе, возможно и несколько иное толкование, но я считаю его гораздо менее предпочтительным: … = знак + заблаговременный + разумный. Трудность в том, что биконсонантный корень MN имеет два основных значения:

1) человек (люди) и

2) нечто разумное, разум, разумные поступки.

Оба значения считались совершенно одним и тем же, ибо разумные поступки, по мнению ранних индоевропейцев, мог совершать только человек и никто больше.

Теоретически точное звучание показанной выше среднеиндоевропейской конструкции: g’n-ok-men.

В дальнейшем: g’nokmen > g’nōmen > ЗНАМЕН- – закономерно.

Первоначальное значение: некий знак, понятный людям и передающий какую-то важную информацию (боевую, охотничью, бытовую).

 

 

ЗНАТЬ (глагол)

Современное значение русского глагола ЗНАТЬ: иметь в своём распоряжении нужные сведения о каком-либо явлении.

В древнерусском и в старославянском языках: ЗНАТИ.

В белорусском языке: ЗНАЦЬ; в малороссийском: ЗНА́ТИ; в болгарском: ЗНА́Я; в сербском: ЗНАТИ; в словенском: ZNATI; в чешском: ZNА́TI; в словацком: ZNAT; в польском и в верхнелужицком: ZNAĆ; в нижнелужицком: ZNAŚ.

В литовском языке: ŽINÓTI; в латышском: ZINAT.

Объектом этимологического рассмотрения должен считаться славянский корень ЗНА-. Сказать, что он произошёл от биконсонантного корня GjN – недостаточно, ибо существовала среднеиндоевропейская конструкция не менее, чем из двух биконсонантных корней.

GjN + XjXw = о знании + говорю (чтобы другие знали тоже).

Теоретически точное звучание показанной выше среднеиндоевропейской конструкции: g’n-eo.

В дальнейшем: g’neo > g’nō > ЗНА- – строго закономерно!

Первоначальное рассуждение: когда я объясняю то, что я знаю, тогда все понимают, что я и в самом деле знаю это. Иначе: только после моего высказывания я считаюсь знающим.

Литовский глагол ŽINÓTI имеет ту же предысторию, но с такою поправкою: его среднеиндоевропейское звучание: было не g’n-eo, а g’en-eo, в чём нет никакого нарушения или противоречия.

 

ЗНАТЬ (существительное)

Современное понимание этого слова: те, кого все знают. Это был первый вариант.

Второй вариант. Слово италийского происхождения, есть сходство с латинским существительным NĀTUS – сын, этимология которого такова:

GjN + XT = познавшею + в нужный срок (рождённый).

Теоретически точное звучание показанной выше среднеиндоевропейской конструкции: g’n-at.

В дальнейшем: g’nat > nāt- – всё строго в соответствии с латинскими фонетическими законами. В латинском языке в прошлом действовало правило g’n- > n-, gn- > n-. В италийсковенетском же языке такого правила не было, поэтому g’n-, оказавшись в языке праславян, претерпело процесс g’n- >… > zn- – по сатэмным законам.

Первоначальное значение: те, кто родился у авторитетных родителей и, в силу одного только своего рождения, получил себе столь же высокий общественный статус.

Принимаю только второй вариант, но нельзя сбрасывать со счетов и то, что слово ЗНАТЬ воспринимается сейчас русскими людьми именно так, как описано в первом варианте.

 

 

ЗНИЧ (божество)

Слово не имеет современного значения, ибо является именем малоизвестного божества у белорусов, поляков (ЖНИЧ) и некоторых других славян. Охотно допускаю, что божество ЗНИЧ раньше было почитаемо во всём славянском мире, но со временем стало забываться. Якобы ЗНИЧ считался богом изначального огня; по другим сведениям, это был бог знаний – всё крайне недостоверно, и решающее значение здесь могут иметь только среднеиндоевропейские формулы.

Первый вариант:

GN + JKw + TJ = о сокровищах + в надёжном тайнике + помнящий.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: gn-ikw-ti.

В дальнейшем: gni- > g’ni- и это вполне объяснимо, но всё-таки это не закономерность!

Второй вариант:

GhJ + NJ + TJ = возвращение назад + проводник + помнящий.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ghi-nī-tje.

В дальнейшем: ghinītje > g’hinītje > zinīč- > ЗЬНИЧЬ – фонетически не безупречно, хотя и вполне допустимо.

Первоначальное значение: тот кто знает, как вернуться назад и не заблудиться.

Третий вариант – то ли самый нелепый, то ли единственно правильный, потому что здесь описывается именно божество, а не человек:

GjJ + NJ + TJ = в окружении ауры + ведёт (нас) + помня (зная точно весь путь).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: g’i-nī-tje.

В дальнейшем: g’inītje > zinīč- > ЗЬНИЧЬ – так же точно, как и во втором варианте, фонетически не безупречно, хотя и вполне допустимо.

Последнее слово в выборе правильного варианта здесь должно быть за историками.

 

 ЗНОБИТЬ, ОЗНОБ

Первый вариант:

GhjJ + NBh = морозит + в туманную погоду.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: gh’i-nebh.

Первоначальное значение: ощущение сильного холода в пасмурную погоду.

Второй вариант:

GhjJ + NB = морозит + беззащитного.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: gh’i-neb.

Первоначальное значение: ощущение беззащитности перед холодом.

Первый вариант привожу лишь из формальных соображений. Предпочтение отдаю только второму варианту.

Современные значения примерно те же самые: ЗНОБИТЬ, ОЗНОБ; ЗАЗНОБА – та, от которой начался озноб.

 

ЗНОЙ

GhjN + JW = ходить босиком + можно.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: gh’ne-jū.

Далее: gh’nejū > gh’nojū > znojī > ЗНОИ – древнерусское слово.

Первоначальное значение: погода до такой степени жаркая, что можно ходить босиком. Имелась в виду жизнь в суровом климате, где такое было необычно.

 

ЗОБ

GjXj + XwBh = то, что вырастает + от изобилия.

Теоретически правильное среднеиндоевропейское звучание: g’e-obh.

Далее: g’eobh > g’obh – и это объяснить трудно, ибо ожидается увидеть g’ōbh и затем ЗАБ. Вопрос о том, почему долгота не возникла или возникла, но потом исчезла – остаётся открытым и нуждается в объяснениях.

Первоначальное значение: ЗОБ – это то, что чем-то наполняется и от этого увеличивается в размерах.

 

ЗОВ, ЗОВУ, ЗВАТЬ

Внешнее сходство слов ЗОВ, ЗВАТЬ со словами ЗВЯКАТЬ, ЗВУК, ЗВОН следует считать случайным. Смотрим статью ЗВЯКАТЬ, ЗВУК, а также – статью ЗВЕНО… и сравниваем с формулою, которая получается в данном случае:

GhjX + WX = звуком + звать на помощь (протяжно).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: gh’a-wā.

Единственное, что объединяет русские слова ЗВАТЬ (ЗОВУ) со словами ЗВУК, ЗВЯКАТЬ, ЗВЕНЕТЬ и ЗВОН является биконсонантный корень GhjX, от которого в русском языке остался один-единственный звук [з].

Современные значения: ЗОВ – призыв, ЗВАТЬ – с помощью голоса просить о помощи.

 

ЗОЛА

GhjXw + LX = от костра + лёгкое.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: gh’o-la.

Далее: gh’ > z.

Первоначальное значение: ЗОЛА – то, что остаётся от костра.

 

 

ЗОЛОВКА (родство, семья)

Современное русское значение русского слова ЗОЛÓВКА: сестра мужа.

В языках древнерусском и в старославянском: ЗЪЛЪВА; в малороссийском языке: ЗОЛВИ́ЦЯ; в белорусском: ЗАЛÓЎКА; в болгарском: ЗЪ́ЛВА; в македонском: ЗÓЛВА; в сербском: ЗАОВА, ЗАВА; в словенском: ZOLVA; в древнечешском: ZELVA; в польском: ZEŁWA, ZOŁWA.

За основу берётся древнерусское и старославянское слово ЗЪЛЪВА. Всё остальные славянские слова представляются уже не столь надёжным материалом для этимологического исследования.

В латинском: GLŌS, GLŌRIS – золовка, но это не точное соответствие, а всего лишь слово, образованное похожим образом. В древнегреческих диалектах: ΓА́ΛΩΟΣ, ΓΑΛΟΩ, ΓА́ΛΩΣ – здесь тоже наблюдаем не полное соответствие славянскому слову.

Первая версия. Слово ЗЪЛЪВА означает буквально следующее: злая и омерзительная женщина. Смотрим статью ЗЛОЙ (более древняя форма: ЗЪЛЪ) и смотрим статью о словообразующем элементе -ВА, с помощью которого образовывались слова с очень оскорбительным значением (СТЕРВА, ШАЛАВА…).

Считаю это объяснением совершенно правильным, но с одною оговоркою: это слово было на предславянском этапе переосмыслено именно вот таким образом, что оно стало после этого означать злую и развратную женщину.

Характерно, что оттенок грубости можно приписать лишь двум славянским словам: русскому и белорусскому. В малороссийском языке это слово ласковое; в других славянских языках я бы охарактеризовал это слово как нейтральное. Считаю, что идея осуждающего значения не была принята в большей части славянского мира и попросту забылась или ослабела.

Итак: первая версия – это всего лишь переосмысление более древнего слова, которое имело другое значение.

Вторая версия. Н.Д. Андреев, как всегда без пояснений, даёт такое биконсонантное описание русскому и славянскому слову: GjX + LXw + W…, что можно понять так:

GjX – заботы о семье,

LXw – идея разрушительной деятельности,

W – некий биконсонантный корень, который Андреев показал лишь частично, потому что был уверен лишь в том, что этот корень содержит в себе фонему W.

На основе андреевского материала, я попытаюсь дать законченную среднеиндоевропейскую формулу изучаемого слова:

GjX + LXw + WX = семейные заботы + разрушающая + воплями.

Теоретически точное звучание показанной выше среднеиндоевропейской конструкции: g’a-lo-wa.

В дальнейшем: g’ > z.

Совершенно непонятным, в рамках второй версии, остаётся то, что GjX + LXw стало произноситься у славян как ЗЪЛЪ-, вместо вполне естественного и закономерного ЗАЛО-. Но мы возвращаемся к первой версии и получаем объяснение: это было позднее переосмысление и смысловая подгонка под другое похожее слово (корневая контаминация).

Первоначальное значение в считаю очень грубым и неуважительным.

Хорошо подтверждают всё сказанное выше примеры из греческого и латинского языков:

Греческие диалектные слова я бы обобщил до уровня корня: ΓΑΛΟ-. Среднеиндоевропейская формула для этого корня получается такая:

GjX + LXw = семейные заботы + разрушающая.

Теоретически точное звучание показанной выше среднеиндоевропейской конструкции: g’a-lo.

В дальнейшем: g’a > ga > ΓΑ- – по кентумным фонетическим законам.

С латинским словом GLŌS, GLŌRIS всё обстоит не столь очевидно. Думается, что здесь была сделана аналогия словом GLORIA (слава) – дескать, ЗОЛОВКА – это нечто славное. Это была попытка придать слову миролюбивый оттенок, вместо прежнего, которое было с оттенком осуждения. Среднеиндоевропейская формула для латинского слова мне представляется такою:

GjX + LXw + XwS = семейные заботы + разрушающая + у нас (в нашей семье).

Теоретически точное звучание показанной выше среднеиндоевропейской конструкции: g’a-lo-os.

В дальнейшем: g’aloos > galōs > galōr > glōr – по аналогии со словом GLORIA.

И, таким образом, подтверждается и уточняется формула Н.Д. Андреева. Слово ЗОЛОВКА с самого начала имело осуждающий смысл. Хотя позже оно и было переосмыслено славянами, но, по сути своей, первоначальное значение всё-таки сохранилось.

 

 

ЗОЛОТО, ЗЛАТО

В современном русском языке имеются два слова для обозначения известного жёлтого металла: ЗÓЛОТО и ЗЛА́ТО. Первое слово – древнерусского происхождения (а также и восточнославянского), второе – старославянского (а равным образом и южнославянского). Поскольку все старославянизмы являются составною частью современного русского языка, они не могут считаться заимствованием. В малороссийском и в русинском: ЗÓЛОТО; в белорусском: ЗÓЛАТА; в болгарском: ЗЛАТÓ; в македонском и в сербском: ЗЛАТО; в чешском, словацком и словенском: ZLATO; в польском и в обоих лужицких: ZŁOTO.

В латышском: ZELTS.

GhjXw + LT = на огонь + похожее.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: gh’o-lt.

В дальнейшем: gh’ > z – закономерно.

Первоначальное значение: ЗОЛОТО – это то, что похоже на огонь.

 

 

ЗОРКИЙ

GjR + WK = зрение + делающий.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: g’er-uk.

В дальнейшем: корень ЗОРК- – строго закономерно.

Современное значение: тот, кто хорошо видит.

 

ЗОРОД

Редкое, но очень интересное восточнославянское слово со значениями огороженное место для стога, стог.

SXw + RDh = ограждение + технически грамотное.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: so-redh.

В дальнейшем: soredh > СОРОД, вместо ожидаемого ЗОРОД!

Объяснить эпизод z > s можно только с помощью допущения аналогии со словами ЗАГОРОДИТЬ, ЗАГОРОДКА. Законы фонетики здесь бессильны, и, я думаю, аналогия – это разумное объяснение.

 

ЗРАЧОК

Исходить следует из первоначального слова ЗРАК, ибо ЗРАЧОК – это всего лишь ласкательно-уменьшительная форма от этого слова.

GjR + XwKw = высматривать + глазом.

Возможно и несколько иное толкование формулы: … = высматривание + глазное.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: g’r-ōkw.

Первоначально значение: ЗРАЧОК – то, с помощью чего осуществляется зрительный процесс.

 

ЗРЕТЬ, СОЗРЕВАТЬ, ЗРЕЛЫЙ

Первый вариант:

GjXj + RJ + XJ = выросшее + трясти + энергично.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: g’e-ri-aj.

В дальнейшем: g’eriaj > g’riaj > … > zrijē > zr’ē.

Первоначальное значение корня: трусить дерево, на котором уже выросли и СОЗРЕЛИ плоды.

Второй вариант:

GjL + RJ + XJ = улучшенное + трясти + энергично.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: g’el-ri-aj.

В дальнейшем: lr > r, g’ > z.

С фонетической точки зрения, первый вариант заслуживает большего доверия.

Первоначальное значение корня: трусить дерево, на котором плоды улучшились, то есть СОЗРЕЛИ.

 

ЗРЕТЬ (видеть, смотреть); корень ЗР-/ЗЕР-/ЗОР- в словах ЗРЕНИЕ, ПРОЗОРЛИВЫЙ и т.п.

На древненрусском языке: ЗЬРѢТИ.

GjR = высматривать.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: g’er, g’r.

Первоначальное значение: смотреть туда, куда указывает наставник; смотреть в указанном направлении.

Один из раннеиндоевропейских биконсонантных (двусогласных) корней Дополнительного списка.

Современные значения: ЗРЕНИЕ – способность видеть.

 

ЗУБ

В старославянском языке: ЗѪБЪ – это образцовое славянское слово, и все остальные славянские формы, включая современную русскую, уже не столь важны.

GjXj + NBh = то, что вырастает + в полости рта (под нёбом).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: g’e-nbh.

Праславянская предыстория корня: g’enbh > g’embh > g’ombh. Далее: g’ > z, bh > b. При переходе в славянское состояние наблюдаем: om > õ. Уже в рамках восточнославянской эпохи происходит процесс õ > u, после чего и имеем современное русское слово ЗУБ.

Первоначальное значение: ЗУБ (то, что вырастает в полости рта).

 

ЗУБР

В старославянском языке: ЗѪБРЪ, и одновременно с этим в польском: ŻUBR, что воспринимается как противоречие и заставляет думать, что лишь одна из этих форм исконно славянская. Такое же противоречие наблюдаем между словенскою формою и болгарскою: ZOBER, (при ZOB – зуб!) и ЗУБЪР, (при ЗЪБ – зуб!). По остальным славянским формам уже нельзя понять (если их рассматривать в полном отрыве от всех остальных примеров), какой гласный в корне является исконно славянским: в словацком: ZUBOR; в русском, малороссийском и белорусском: ЗУБР; в чешском и верхнелужицком: ZUBR. Кроме того, вносят изрядную путаницу устарелые и диалектные русские слова: ИЗУБР и ИЗЮБРЬ.

В литовском языке: STUMBRAS; в латышском: SUMBRS, а также – менее употребительная форма: STUMBRS. Полагаю, что это то же самое слово, что и у славян, но оно подвергнуто какому-то переосмыслению и подгонке под якобы похожие по смыслу другие слова этих языков.

Совершенно особо: румынское слово ZIMBRU, которое следует рассматривать как заимствование из древних славянских языков, ибо ничего похожего нет в других романских языках, для которых ЗУБР – это всего лишь европейский бизон.

Думаю так: старославянское слово ЗѪБРЪ следует принять за основу в качестве образцового славянского слова. Носовой звук всё-таки был! Все остальные славянские отклонения мне представляются либо попытками уйти от непонятного сходства со словом ЗУБ (смотрим статью), либо наоборот – попытками отождествить это животное с ЗУБОМ.

Моя первоначальная установка: нужно категорически отказаться от всяких попыток увязывать этимологию слова ЗУБР с этимологией слова ЗУБ. Это случайное сходство. Кроме того, следует учитывать литовское и латышское слова, но принимать их за образцовые – нельзя!

Первый вариант:

GjM + BhR = хорошая добыча + тяжёлая (когда возвращаемся с охоты и несём её).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: g’em-bhr.

Перехожу ко второму варианту, но – не сразу!

Чтобы объяснить выбор второго варианта, нужно сначала допустить, что осетинское слово ДОМБАЙ (зубр) – индоевропейского происхождения. Если это так, то среднеиндоевропейская формула по осетинскому слову в неполном виде  будет выглядеть так:

DXw + NBh (или MBh – одинаково по смыслу) + … = жертвоприношение + небесам + …

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: do-nbh(mbh).

Неуверенная попытка расширить эту формулу лишь усилит моё предположение:

DXw + NBh (или MBh – одинаково по смыслу) + BhX = жертвоприношение + небесам + при торжественном провозглашении…

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: do-nbh(mbh) + bha.

И только теперь можно показать второй вариант:

GhjXw + NBh (или MBh – одинаково по смыслу) + BhR = на костре (жертвенном) + небесам + жертвоприношение.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: gh’o-nbh(mbh)-bhr.

Оба варианта – безупречны в фонетическом отношении.

Третий вариант:

GjN + BL = ломающий ветки + очень большой зверь.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: g’en-bl.

Первоначальное значение: зверь, который пробираясь сквозь чащу, ломает ветки деревьев. Охотники слышат этот звук издали и определяют по нему, где находится зверь. Возможно и другое пояснение: охотники просто видят характерным образом поломанные ветки и определяют, что здесь прошёл зубр.

На самом деле третий вариант – сам по себе многовариантен. Самое главное в нём – это допущение биконсонантного корня BL, вместо BhR, а насчёт того, какой именно биконсонантный корень будет ему предшествовать в формуле, можно и поспорить.

Отдал бы предпочтение именно третьему варианту, но он пока выглядит слишком уж фантастично, и я для него я не располагаю нужным количеством доказательств.

Современное значение: ЗУБР – известное животное, именуемое также европейским бизоном.

 

ЗУД, ЗУДЕТЬ

GhjXj + WDh = ощущение + при нечистоплотности.

Другое толкование: … = позыв + к испражнению.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: gh’e-wdh.

В дальнейшем: gh’ewdh > gh’oudh > ЗУД- – строго закономерно.

Современное значение: ЗУД – неприятные ощущения на коже или теле.

 

ЗУЙ, ЗУЁК (птица)

Очень трудный случай. Ничего определённого сказать нельзя.

Современное значение: птица из рода куликов. Слово очень редкое – оно известно лишь охотникам и орнитологам, а также понятно в некоторых диалектах. Существует старинная пословица: «ЗУЙ до воды охоч, а плавать не умеет». Кроме того, слово оставило глубокий след в восточнославянских фамилиях типа: ЗУЕВ, ЗУЙ, ЗУЙКОВ, ЗУЙКО и, таким образом, упорно продолжает своё существование в русском языке.

Кроме восточнославянских диалектов, слово отметило факт своего существования, как кажется, лишь в сербском языке: ЗУJ – жужжание, ЗУJАК – навозный жук.

Установление этимологии следует вести в двух направлениях:

1) Биконсонантный корень из Основного списка GhjW [gh’ew] со значениями: нечто разлившееся, болотистая или озёрная местность и т.п.

2) Биконсонантный корень GhjX [gh’a], передающий идею писка и птичьего крика.

Никаких других направлений, кроме этих двух, я не представляю. Отсюда – два предположения.

Первое предположение:

GhjW + JX + JW = в болотистой (озёрной) местности + охота + по уговору (поскольку территория спорная).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: gh’ew-ja-ju.

В фонетическом смысле – очень убедительно, потому что полученная конструкция приводит нас к современному слову ЗУЙ.

Первоначальное значение получается примерно таким: некие болотные птицы, на которые дозволено охотиться. Или таким: уговор, разрешающий охоту на птиц в этой болотистой или озёрной местности.

Хороша только фонетическая сторона дела, а не смысловая.

Второе предположение (смотрим предварительно статью ЯЙЦО):

GhjX + (XXw + WJ) = пищащие + (из яиц вылупившиеся).

Примерное среднеиндоевропейское звучание: gh’a-ao-wej, gh’a-ao-uj.

Первоначальное значение: некие птенцы, вылупишиеся из яйца. Никакой особой связи с болотными птицами – нет.

Вывод: первая версия ненадёжна, но вторая ещё хуже. Тем не менее, третьего варианта я предложить не могу.

 

ЗЫБЬ, ЗЫБКИЙ, ЗЫБКА (подвесная люлька)

GhjX + WP + BX = жалобно плачущего (пищащего) + толкаю + приговаривая (болтая).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: gh’a-up-ba.

Далее: gh’aupba > gh’ūba > ЗЫБА.

Первоначальное значение: убаюкивать плачущего младенца в подвесной люльке или гамаке; качать (быть может, и в руках) плачущего малыша, напевая песенку или что-то ему приговаривая.

Современные значения: ЗЫБКА (изначально – ЗЫБА) – подвесная люлька для младенца (диалектное слово); ЗЫБКИЙ – колеблющийся; ЗЫБЬ – то, что колеблется.

 

ЗЫК, ЗЫЧНЫЙ

ЗЫК – устарелое слово со значениями громкий крик, шум, звук. Прилагательное ЗЫЧНЫЙ в значении громкий ещё продолжает своё существование в современном русском языке, но уже с переходом в книжную речь.

GhjX + WK = сильный звук + делать.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: gh’a-ūk.

Долгота имела смысловое значение: речь шла о сильном звуке, который не просто делался, а усиленно делался.

В дальнейшем: gh’aūk > gh’ūk > ЗЫК- – вполне закономерно и в рамках сатэмных законов.

 

ЗЫРКАТЬ, ЗЫРИТЬ

Глагол ЗЫРКАТЬ ныне употребляется, как кажется, только в одном-единственном выражении ЗЫРКАТЬ глазами – то есть стрелять глазами; воровато или хитровато бросать быстрые взгляды то туда, то сюда. ЗЫРИТЬ – устарелое и сейчас только диалектное или просторечное слово со значениями пристально смотреть, видеть, глядеть.

Непонятно, какой из двух глаголов считать изначальным и основным. Скорее всего, на Среднеиндоевропейском этапе существовали оба сразу. Но могло быть и так: лишь один из них является изначальным, а второй – производный от первого. Если это так, то я без особой уверенности заявляю, что глагол ЗЫРКАТЬ – изначальный, а ЗЫРИТЬ – производный.

Формула по глаголу ЗЫРКАТЬ:

GjR + WR + KwXj = высматривать + при поисках + тайно.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: g’r-ur-kwe.

Формула по глаголу ЗЫРИТЬ:

GjR + WR = высматривать + при поисках.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: g’r-ur.

Как видим: по смыслу получается практически одно и то же.

В обоих случаях произошёл один и тот же фонетический процесс: g’rur > g’ūr > ЗЫР-. Здесь сработало довольно строгое правило о нежелательности для славян (и, возможно, праславян) двух близко расположенных звуков [r].

 

ЗЬД- (корень), ЗДАНИЕ, ЗДО, ЗОДЧИЙ…

ЗЬД- – древний славянский корень, передающий идею строительства и сооружения каменных строений. Судя по всему, он лучше всего сохранился в южнославянских языках, а в современный русский язык попал из старославянского, что, впрочем, не имеет никакого отношения к задаче по установлению его этимологии. Считаю, однако, важным показать некоторые  проявления этого корня в славянском мире:

В древнерусском и в старославянском языках: ЗЬДАНИЕ; устарелое русское: ЗДО – кровля, крыша, кров, дом; в древнерусском и в старославянском: ЗЬДЪЧИИ – гончар, строитель, каменщик; в современном русском языке: ЗОДЧИЙ – архитектор; в старославянском языке: ЗЬДЪ – каменная стена; в сербском: ЗИД – стена; в словенском: ZID – стена; в сербском: ЗАД – каменная стена; в чешском: ZED – каменная стена. Сюда же относятся современные русские слова: СОЗИДАТЬ, СОЗДАТЬ, СОЗДАНИЕ, а также глагол ЗИЖДИТЬСЯ. На самом деле, есть и другие проявления этого корня, но и по приведённым выше примерам, ясно, что за основу следует взять корень ЗЬД- и его вариант ЗИД-. Современное русское слово ЗОДЧИЙ сильно выбивается из всех образцов, и я пренебрегаю им, ибо достоверно известна более древняя форма ЗЬДЪЧИИ, а все остальные славянские формы подтверждают именно её.

Считаю, что на Среднеиндоевропейском этапе имели место две похожих конструкции – упрощённая и более сложная.

Упрощённая конструкция (возникшая в самом начале Среднеиндоевропейского этапа):

SGj + JDh = строим + убежище.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: zg’-idh.

В дальнейшем: zg’-idh > … > zid > ЗЬД- – закономерно!

Усложнённая конструкция (возникшая в конце Среднеиндоевропейского этапа):

SGj + JDh + DhXj = строим + убежище + закладывая фундамент.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: zg’-idh-dhe.

В дальнейшем: zg’idhdhe > … > zīd- > ЗИД- – закономерно! Возникновение долготы гласного объясняется таким фонетическим законом: если, вместо двух согласных, стоящих рядом, остаётся лишь один (dhdh > dh > d), то предыдущий гласный удлиняется.

Обе конструкции были близки по смыслу, но всё же различались, и различались они, скорее всего, внутри одного и того же среднеиндоевропейского диалекта. Через какое-то время они перестали различаться по смыслу, но оба корня (ЗЬД- и ЗИД-) сохранились.

Современные значения: СОЗИДАТЬ – делать нечто очень надёжное и важное; СОЗДАТЬ – сделать; ЗДАНИЕ – то, что построено; ЗОДЧИЙ – архитектор (тот, кто строит); ЗИЖДИТЬСЯ – надёжно покоиться на каком-то прочном фундаменте.

 

ЗЯБЛИК (птица)

Очень трудный случай. Следует исходить из того, что корень ЗЯБ-, который мы наблюдаем в данном случае, – чисто восточнославянское изобретение. Произошло переосмысление, и известной певчей птичке из семейства вьюрковых и отряда воробьинообразных было приписано специфическое свойство зябнуть. В обоих лужицких языках название этой птички также было переосмыслено, но уже по аналогии с корнем ЗЫБ- – дескать, это зыбкая птичка. В остальных славянских языках не находят своего подтверждения ни идея зябнущей птички, ни идея зыбкой птички. Праславянская форма этого слова восстанавливается так: ZEBA. Из этого я пока и буду исходить.

Формул получается несколько, и все они обладают одним свойством: они состоят из трёх биконсонантных корней, из которых первый и третий не вызывают у меня сомнения, а вот в отношении среднего (второго) я не могу прийти к твёрдому убеждению. Несомненные биконсонантные корни я выделяю жирным шрифтом; сомнительные изображаю обычным способом.

Итак, первый вариант:

GhjX + XXj + BhX = птичья трель + энергичная + торжественная.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: gh’a-ae-bha.

Сомнительным здесь является вот что: второй биконсонантный должен как будто создать в дальнейшем ситуацию долгого ā. В самом деле: gh’aaebha > gh’ābha, что должно привести нас к корню ЗАБ-, чего мы не наблюдаем ни в каких славянских языках. Впрочем, в этом же случае мы можем получить и такое развитие событий: gh’aaebha > gh’ēbha, и тогда: ЗЕБ-. Это менее вероятно, но всё же допустимо, особенно с учётом многообразия интонаций, каковые были в индоевропейских диалектах. Иными словами: нет поводов отвергать напрочь этот вариант, но есть поводы для некоторых сомнений и неуверенности.

Второй вариант:

GhjX + JP + BhX = птичья трель + в зарослях + торжественно звучащая.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: gh’a-ip-bha, gh’a-jep-bha.

Фонетически этот вариант представляется совершенно безупречным, но правильность именно его доказать нельзя, это просто предположение.

Общий смысл этой формулы очень похож на то, что мы наблюдаем в словах СОЛОВЕЙ и ЧИЖ – смотрим статьи.

Третий вариант:

GhjX + JXj + BhX = птичья трель + весёлая + торжественно звучащая.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: gh’a-je-bha.

Фонетическая сторона дела и в этом варианте не вызывает никаких нареканий. Смысловые же сомнения здесь возникают из-за кажущегося несоответствия двух биконсонантных корней из Основного списка: JXj (весёлый, озорной, подвижный) и BhX (торжественный, богоподобный, величественный, очень яркий). Можно, впрочем, дать и такое толкование этой формуле: весьма подвижная птичка, издающая торжественную трель.

Идея торжественности, которая высказывается во всех трёх вариантах, находит своё подтверждение в специфическом пении зяблика, которое состоит из трёх частей: вступительной, основной и заключительной – словно бы это речь человека.

Возможны и некоторые другие варианты с участием биконсонантных корней GhjX  и  BhX, но они, на мой взгляд, будут грешить формализмом, и, по этой причине, я их приводить не буду.

Истина, быть может, кроется в одном из трёх приведённых выше вариантов.

Но, кроме восстанавливаемой общеславянской формы ZEBA, мы наблюдаем ещё и две литовских формы: ZIBĖ  и  ZIBELĖ, к которым, учитывая особые свойства литовского языка, следует относиться очень серьёзно – вплоть до принятия именно их за основу! В этом случае можно выдвинуть ещё и такой вариант (четвёртый), похожий на предыдущие:

GhjX + XwJ + BhX = птичья трель + страстная + торжественная.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: gh’a-oi-bha.

Далее: gh’aoibha > gh’ībha.

Возникает впечатление, что, с фонетической точки зрения, этот вариант настолько хорош, что его нужно просто принять, перечеркнув всё остальное, ибо восстанавливается форма ZIBA, весьма похожая на литовскую. Но меня этот вариант не убеждает, и я ему попросту не верю. Остаётся необъяснимым литовский вариант ZIBELĖ и таинственная концовка русского слова ЗЯБ-ЛИК, столь странно напоминающая литовскую.

И теперь я выдвигаю последнюю версию (пятый вариант!), исходя на этот раз из немецкого взгляда на эту же самую птичку из отряда воробьинообразных. Зяблик по-немецки – FINK. А это слово странным образом созвучно немецкому же слову FUNK – искра. По какой-то причине эта птица увязывалась с понятиями искра, быть может, искристость. Это могло быть связано с тем, что она имеет очень специфическое – пёстрое и яркое оперение, а может быть связано и с какими-то мифологическими представлениями об этой птичке. Если это так, то можно построить такую формулу:

GjJ + XjX + BhX = аура + огненная + яркая.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: g’i-ea-bha.

Особое пояснение: биконсонантный корень GjJ взят из Дополнительного списка и относится к числу весьма редких. Его точное значение полностью не ясно, но оно примерно таково: аура, невидимая оболочка, невидимая защитная оболочка. Я бы легко допустил, что этот же корень мог употребляться и в значении оперение. Я вполне допускаю, что именно эта формула и есть самая правильная из всех.

Отсюда очень легко восстанавливаются и литовское слово, и славянское, хотя причины «искристости» этой птицы по-прежнему нуждаются в объяснении и очень напоминают такие её мнимые свойства, как «зябкость» и «зыбкость».

Современное значение: ЗЯБЛИК – известная маленькая птичка.

 

ЗЯБНУТЬ, ПРОЗЯБАТЬ

В старославянском языке: ЗѦБѪ – мёрзну.

GhjJ + NBh = замерзать + в промозглую (пасмурную) погоду.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: gh’i-nbh.

Праславянское звучание корня: gh’inbh > gh’imbh-.

В дальнейшем: gh’inbh > gh’imbh > zẽb- > ЗЯБ-.

Первоначальное значение: мёрзнуть в сырую погоду (не по доброй воле и не от хорошей жизни).

Современное значение: ЗЯБНУТЬ – проводить время на холоде и страдать от этого.

ПРОЗЯБАТЬ также является смысловым продолжением праславянского корня gh’imbh-. Это означает проводить время попусту в беспросветных жизненных обстоятельствах.

 

ЗЯТЬ

Современное значение русского слова ЗЯТЬ: муж дочери, муж сестры.

В старославянском языке: ЗѦТЬ – в два слога и с носовым гласным; это идеально точная славянская форма.

В древнерусском языке: ЗЯТЬ – в два слога!

В белорусском: ЗЯЦЬ; в малороссийском: ЗЯТЬ; в болгарском: ЗЕТ – зять, жених; в сербском: ЗЕТ; в словенском: ZET; в древнечешском: ZĚT; в словацком: ZAT; в польском: ZIĘĆ.

В литовском: ŽENTAS – зять, свояк.

В латышском: ZNUOTS – зять, свояк.

Среднеиндоевропейская конструкция:

GjX + JN + TJ = о родстве + через взятую жену + помнящий.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: g’a-in-ti.

В дальнейшем: g’ainti > zēnti- > ЗѦТЬ – строго закономерно.

Первоначальное значение: тот, кто считает (должен считать) своими родными людьми родственников жены.

Литовское и латышское слова считаю заимствованием из славянских языков. Значительное отличие латышского слова от литовского и всех славянских объясняю тем, что латыши, беря это слово в свой язык со стороны, уподобили его какому-то своему исконно латышскому слову.