Р

 

1.     РАБ, РАБОТА

На старославянском языке: РАБЪ; на древнерусском: РОБЪ. В современном русском языке старославянское слово полностью вытеснило древнерусское.

Имело место развитие этого значения по двум совершенно разным направлениям, которые затем совпали в одно.

Первое направление.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

(1) XwR + BhXw = вырастающий + ребёнок.

Среднеиндоевропейское звучание: or-bho.

Первоначальное значение: подросток.

Более позднее значение: сирота; рeбёнок, взятый на воспитание.

Ещё более позднее значение: подневольный подросток-сирота, эксплуатируемый в приёмной семье.

Окончательное значение: РАБ – подневольный работник.

Вся эта цепочка смысловых превращений надёжно подтверждена различными индоевропейскими языками.

Праславянское звучание: orbhos.

Значение работа получилось в результате следующей конструкции:

(2) (XwR + BhXw) + XT = раб + время (срок).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: orbho-at.

Второе направление:

Биконсонантный корень RBh [rebh] со значением хороший инструмент. На каком-то этапе он совпал не только по звучанию, но и по значению с тем, что было показано выше.

Особое примечание. В книге Т.В. Гамкрелидзе и В.В. Иванова «Индоевропейский язык и индоевропейцы» (Тбилиси, 1984) на 924-й странице даётся очень своеобразное толкование корня or-, существующего в финских языках со значением раб. Происхождение этого корня объясняется авторами примерно так: финские племена имели обыкновение брать в рабство арийцев. Поскольку понятия ариец и раб в их языках полностью совпадали, то индоевропейский корень ar- стал означать у финских племён понятия, связанные с рабством. Между тем, на примере этой статьи мы видим: финские народы и в самом деле могли взять у индоевропейцев корень со значением раб, но это был корень or-, а не ar-. А ведь именно корень or- и существует в современных финских языках, что вовсе не исключает и его чисто финского происхождения, ибо финны – бореальные родственники индоевропейцев!

 

2.     РАДЕТЬ, РАДЕТЕЛЬ

На правах предположения, близкого к уверенному.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

RDh + XXj = технически грамотно + энергично.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: redh-ae.

Затем: redhae > rodhē – строго закономерно.

Дальнейший переход rodhē > rōdhē можно объяснить двояко: либо это было проявлением экспрессии (для усиления мысли), либо это была аналогия с другим похожим по смыслу и звучанию словом – смотрим статью РАДОВАТЬ(СЯ), РАД. И то, и другое одинаково похоже на правду.

В итоге: ō > a. Отсюда нынешний фонетический облик.

Современное значение: РАДЕТЬ – заботиться о ком-то. РАДЕТЕЛЬ – тот, кто проявляет заботу, старание.

 

3.     РАДИ (предлог и послелог)

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

XR + DJ = достойное + высматривать.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ar-di.

Первоначальное значение: высматривать то, что следовало бы зачесть в качестве приемлемого.

Более поздние значения: то, РАДИ чего стоит беспокоиться.

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: redh-di.

Дальнейшая фонетическая судьба: redhdi > rodhdi > roddi > rōdi > РАДИ. Долгота гласного возникла по причине исчезновения удвоенного согласного и передачи освободившейся энергии предыдущему слогу.

Предпочтение отдаю второму варианту, но допускаю и то, что существовали в реальности оба варианта, и затем они совпали из-за близости значений.

Современное значение: предлог и послелог РАДИ со значениями для кого, для чего; во имя кого, во имя чего. Употребляется перед словом и после него: РАДИ чего и чего РАДИ.

 

4.     РАДИМИЧИ (этноним)

Восточнославянское племя.

Потомки вождя по имени РАДИМ.

Возникает, однако, вопрос: а что означает слово РАДИМ?

Предлагаю такую конструкцию:

RXj + XwD + JM = вождём + по факту своего рождения + обречён быть.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: re-od-im.

Первоначальное значение: потомственный вождь, на которого с самого рождения возлагались большие надежды.

 

5.     РАДОВАТЬ(СЯ), РАД

XR + DhW = при правильном выборе + веселиться.

Несколько иное толкование той же самой конструкции: … = правильно (по правльному поводу) + веселиться.

Примерное среднеиндоевропейское звучание: ar-dhew, ar-dhu.

Современные значения: РАДОВАТЬ(СЯ), РАД, РАДОСТЬ – всё то, что так или иначе связано с весельем по какому-то приятному поводу.

 

6.     РАЗ-/РАС, РОЗ-/РОС- (приставки)

Первая среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

XjR + GhwDh = разрывая + губить.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: er-gwhedh.

Вторая среднеиндоевропейской конструкция биконсонантных корней (смотрим статью РАЗИТЬ):

XwR + GhXj = яростно + хватать.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: or-ghe.

Первоначальных значений было два:

– по первой конструкции: убивая, разрывать на части;

– по второй конструкции: поражать, сражать.

В дальнейшей праславянской предыстории произошло слияние обеих конструкций по причине их чрезвычайной смысловой и фонетической близости. Полученное по смыслу приближается к первой конструкции, но по фонетическому оформлению полностью соответствует второй.

Современное значение приставок РАЗ-/РАС, РОЗ-/РОС- – движение в разные стороны: разбрасывать, расходиться и т.д.

Приставки РАЗ-/РАС- – южнославянского происхождения, РОЗ-/РОС- – восточнославянского.

 

7.     РАЗИТЬ, ПОРАЗИТЬ, РАЗ

XR + GjJ = атаковать + сиянием.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ar-g’i.

Первоначальное значение: удар молнии.

Позже: наносить сильный удар, РАЗИТЬ, ПОРАЗИТЬ. (Сравним тот же корень в немецком языке: ARG – злой.) Слово РАЗ – означает резкие взмахи руки при счёте: раз, два, три…

Примечание: ошибочно считать слова РАЗИТЬ и РЕЗАТЬ однокоренными. Смотрим статью РЕЗАТЬ.

 

8.     РАЙ

Общеславянское и, стало быть, дохристианское слово! В древнерусском и старославянском языках: РАИ – в два слога! В чешском языке: RА́J – с долгим гласным. У всех остальных славян – так же, как в современном русском: РАЙ – в один слог.

В литовском языке: ROJUS.

Из четырёх вариантов, производящих впечатление разумной законченной мысли, выбираю лишь два.

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

RXj + XwJ + JW = вождём + единственным + делится по справедливости.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: re-oj-jū.

Дальнейшая фонетическая судьба: reojjū > reōjū > rōjū > славянское слово РАИ – строго закономерно, а также литовское ROJUS. Это означает, что в рамках первого варианта трудно понять, какого происхождения это слово – исконно славянского или исконно летто-литовского.

Особенно важен эпизод reojjū > reōjū. Удвоенные согласные у предков славян и литовцев были под запретом (в некоторых других индоевропейских ветвях, например, в италийской, они были иногда допустимы). Но, если удвоенный согласный превращался в одинарный, то предыдущий гласный непременно удлинялся – это категорическое условие для праславянского языка, и это правило никогда не нарушалось. Далее следует эпизод: reōjū > rōjū. Долгий звук [ō] при переходе в славянское состояние всегда превращался в [a]; у литовцев же в этом случае долгий звук [ō] просто сохранялся и существует в таковом качестве и по сей день.

Первоначальное значение: место, где единственный вождь распределяет материальные блага по справедливости. Подразумевается также такая мысль: вождю не мешает никакой другой вождь, и он пользуется авторитетом у подчинённых. Но это не бог, имеется в виду именно вождь – земной человек!

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

RXw + XwX + JW = движемся + по реке + к справедливости (туда, где всё делится по справедливости).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ro-oa-jū.

И здесь – точно так же: rooajū > РАИ.

Индоевропейцы всех ветвей не терпели скопления двух, а тем более трёх гласных и всегда заменяли их одним долгим звуком. В этом варианте очень важен такой эпизод: oao > ō или ā. Что именно – для славян не имело значения, ибо при переходе в славянское состояние: ō > a и ā > a – с одинаковым успехом. Но для литовского языка как раз очень важно – ō или ā. На деле это означает следующее: второй вариант, если правилен именно он, ставит под сомнение исконно летто-литовское происхождение этого слова, но не ставит под сомнение его исконно славянское происхождение.

Первоначальное значение по второму варианту: РАЙ – это такое место, где всё происходит по справедливости и куда мы движемся по реке. Или собираемся двигаться в будущем, ибо на Среднеиндоевропейском этапе не существовало грамматической категории времени. В защиту этого варианта скажу следующее: индоевропейцы поклонялись рекам и считали их высшею нравственною ценностью, ибо реки в их понимании разносили по свету информацию и божественную духовность.

Затрудняюсь отдать предпочтение одному из двух вариантов.

Утверждения о том, что слово РАЙ имеет иранское или индийское происхождение, считаю безосновательными и полностью оторванными от знания фонетических законов праславянского, раннеславянского и литовского языков.

Современное значение русского слова РАЙ: место вечной блаженной жизни.

 

9.     РАКИТА

В древнерусском языке: РОКЫТА; в русских окающих диалектах: РОКИ́ТА; в малороссийском: РОКИ́ТА; в болгарском: РАКИ́ТА; в сербском: РÀКИТА; в словенском: RAKITA; в чешском ROKYTA; в словацком: ROKYTA, RAKYTA; в польском: ROKITA; в верхнелужицком: ROKOT; в нижнелужицком: ROKITA, ROKIT; в полабском: RÜKÅ’ITA.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

(1) RK + WD + TXw = хорошо + прячемся + от опасности.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: rek-ud-to.

Дальнейшая фонетическая судьба: rekudto > rokūto > РОКЫТ-.

Для сравнения хорошо подходит латинское слово PALUS, PALŪDIS f – болото, камыш, этимология которого такова:

(2) PXw + LW + WD = защищая + людей + прячем.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: po-lu-ud.

Первоначальное значение: заросли камышей на болоте – это то место, где можно спасти своих людей от нашествия врагов.

Современное значение: РАКИТА – известная разновидность ИВЫ (смотрим статью).

 

10.  РАМЕНЬ, РАМЕНЬЕ

Устарелые со слова: РÁМЕНЬ и РÁМА (позднее слово) – окраинная область; РÁМЕНЬЕ – густой лес, примыкающий к полям.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

XwR + XM + MN = растёт (всё вокруг) + (а) посередине + человек (человеческое жильё).

В точности та же самая мысль, но в более точных словах: … = растущего + посередине + человек (человеческое жильё).

Предполагаемое среднеиндоевропейское произношение конструкции: or-am-men.

Далее: orammen > rāmen.

Первоначальное значение: жильё человека (одного или нескольких), находящееся в окружении леса. Отсюда – новое значение: жизнь в глухом месте, на окраине.

 

11.  РÁМО

На древнерусском и старославянском языках: РÁМО – плечо, РАМЕНÁ – плечи. Общеславянское слово, которое в современном русском языке устарело и полностью вышло из употребления. В малороссийском языке: РАМ’Я, РÁМЕНО; в польском языке: RAMIĘ. На этих примерах, а также в сербском и словенском языках хорошо просматривается предславянский корень ramen-, из которого и следует исходить при установлении этимологии.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

WR + XM + MN = поворачиваются + (по бокам) от середины + человека.

Предполагаемое среднеиндоевропейское произношение конструкции: ur-am-men.

Дальнейшая фонетическая судьба: urammen > urāmen > ъramen- > РАМЕН-. Всё строго закономерно:

– во втором звене цепочки возникает долгота по причине того, что исчезла удвоенность согласных (праславяне и ранние славяне не терпели удвоенных согласных);

– в третьем звене: u > ъ – утрата бемольности;

– в последнем звене: процесс падения редуцированных в начале слова.

Первоначальное значение требует особых пояснений. Биконсонантный корень WR среди всех своих значений имел и такие: ветка дерева; поворот, вращение, возвращение на место при вращении взад и вперёд (ветка, которую таким образом то отодвигают, то придвигают; дверь; калитка). В конструкции высказывается такая мысль: туловище находится посередине, а плечи – по бокам; туловище неподвижно, а руки, прикреплённые к туловищу способны вращаться, словно ветки на стволе дерева.

 

12.  РАНА, РАНИТЬ

RXw + XN (+ NXw) = несём волоком + воина (+ нашего).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ro-an(-no).

Первоначальное значение: РАНА – это, когда несут раненого воина или охотника.

Современные значения: РАНА – повреждение тела, увечье; РАНИТЬ – нанести повреждение телу.

 

13.  РАНО, РАННИЙ

XwR + XwN = то, что поднимается + после ночи.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: or-on.

Далее: oron > roon > rōn > ran.

Первоначальное значение: появление первых признаков дня после ночи.

Современное значение: РАНЬ – утро, РАННЕЕ время – время до наступления важных событий.

 

 

14.  РАНЫ (этноним)

Предварительное замечание. Данная статья фактически является приложением к более обширной и обстоятельной статье РУЯНЕ (смотрим). Во избежание повторений, почти вся самая ценная информация сосредоточена именно там. Желательно сначала ознакомиться с тою статьёй и только затем – с этою.

Считается, что РАНЫ – это, якобы, второе название РУЯН. Сомневаюсь в том, что это и в самом деле так, и полагаю, что это были два родственных славянских племени с двумя похожими названиями. Позже оба племени слились, но два слова для обозначения теперь уже единого народа всё-таки остались. Даже, если это и не так, то в любом случае: РАНЫ и РУЯНЕ – это два разных слова, и у каждого из этих слов своя собственная этимология.

В разделе словаря «Индоевропейские этнонимы» смотрим статью ИРАНЦЫ. Этимология этнонима РАНЫ – в точности та же самая, что у этнонима ИРАНЦЫ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

JR + XN = совещание + воинов.

Среднеиндоевропейское произношении конструкции: ir-an.

В дальнейшем: iran > ĭrān- > ьran- > ran- – по славянским фонетическим законам.

Первоначальное значение: племя, которое ведёт свою родословную от исторически важного совещания воинов, на котором решался вопрос о создании данного племени.

Смотрим также статью РУСЬ – в этимологии этого слова просматривается всё тот же биконсонантный корень JR (совещание) из Дополнительного списка биконсонантных корней.

 

15.  РАРОГ (славянское божество)

Есть мнение, что это было некое славянское божество света или огня. Божество изображалось в виде птицы или огненного дракона.

Два соседствующих между собою звука [r] – явление совершенно невероятное для славянских языков. Никакое исконно славянское слово не может так звучать! Но, если бы это слово было неславянским, то и тогда такого сочетания звуков славяне бы категорически не потерпели и произвели бы непременное расподобление: дисконтактную диссимиляцию. Полагаю, однако, это слово считалось настолько из ряда вон выходящим по своему значению, что на него не распространялись общепринятые фонетические правила. Возможно даже, оно было искусственно переделано таким необычным образом; более, чем вероятно: оно являлось достоянием лишь узкого круга людей.

Предлагаю такую конструкцию:

LX + RGh = в полнолуние + молимся Высшим Силам.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: lā-regh.

Дальнейшая фонетическая судьба: lā-regh > lārogh > rārogh – последнее звено этой цепочки образовано не по общепринятым фонетическим законам, а из соображений ритуального характера; возможно, это была какая-то форма табуизма, заклинания.

Первоначальное значение определяется приблизительно: некая очень важная сила, к которой мы обращаемся с молениями в полнолуние.

Многие важные ритуалы на Среднеиндоевропейском этапе совершались ночью в полнолуние, чему придавалось особое значение.

 

16.  РАТЬ

XR + TJ = воины + опытные.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ar-ti.

Первоначальное значение: РАТЬ – воинство, опытные воины.

 

17.  РВАТЬ, РАЗРЫВАТЬ (надвое)

RW + WX = разрывать + надвое.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ru-wa.

Первоначальное значение – то же, что и нынче: РВАТЬ, РАЗРЫВАТЬ на две части.

Конструкция ru-wa оказала воздействие на образование слова РОВ (смотрим статью). По смыслу слово РОВ не может происходить от этой конструкции и должно быть того же происхождения, что и слово РЫТЬ (смотрим). Но так не получается.

 

18.  РЕБЁНОК, РЕБЯТА

XwR + BhN = поднимаемый + свойственник.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: or-bhen.

В ходе праславянских фонетических процессов: orbhen > robhen.

Современные русские РЕБЁНОК, РЕБЯТА, вместо ожидаемого РОБЁНОК, РОБЯТА, не имеют никаких серьёзных фонетических обоснований и являются обычным просторечным искажением. Ставшее диалектным или просторечным слово РОБЯТА как раз и есть прямое продолжение древнего индоевропейского слова.

Первоначальное значение: сирота, которого поднимают (дают вырасти) всем родственным коллективом.

Современные значения: РЕБЁНОК, РЕБЯТА – как правило, не имеет в виду трудную сиротскую долю, а обозначают обычных детей, подростков, молодых людей.

 

19.  РЕБРО

XjR + BhR = с щелями + нагрузка.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: er-bher.

Первоначальное значение: грудная клетка – то, что держит на себе нагрузку и разделено щелями.

Современное значение: одно-единственное РЕБРО, часть грудной клетки.

 

20.  РЕВНИВЫЙ

Первый вариант. По версии Н.Д. Андреева.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

RXj + WN = руководители + бородатые.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: re-wen.

Первоначальное значение: тайное совещание старейшин.

Цепочка более поздних смысловых преобразований: заговор – тайные недобрые мысли – РЕВНОСТЬ.

И, тем не менее, в древнерусском и старославянском языках наблюдаем корень РЬВЬНИВЪ, из чего следует предположение о таком более раннем облике этого прилагательного: riwinīwos. Этому слову могла предшествовать только такая среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней (второй вариант):

RJ + WJ = рыданию + равносильное (чувство).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ri-wi.

Первоначальное значение: душевное состояние, напоминающее рыдание, но не являющееся таковым; имелось в виду сильное внутреннее волнение, сопоставимое с рыданием.

Возможно, конструкция была дополнена ещё и третьим биконсонантным корнем, содержащим в себе звук [n], но назвать с уверенностью этот корень я не могу. Более, чем вероятно, что его и не было вовсе. В любом случае я убеждён в том, что произошло наложение конструкции Андреева на указанную выше конструкцию (контаминация), в результате чего и выработался праславянский корень РЬВЬН-. Говоря проще, было слово со значением недобрые замыслы и одновременно было слово со значением сильное внутреннее волнение; они звучали очень похоже и со временем слились в новое слово, которое вбирало в себя оба прежних значения.

Суффикс -ИВ в слове РЕВНИВЫЙ (из JW) является относительно новым добавлением, порождённым в рамках Позднеиндоевропейской эпохи.

 

21.  РЕДКИЙ

На древнерусском языке: РѢДЪКЪ; в чешском: ŘÍDKÝ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

XjR + DW = отбирать + сомневаясь.

Предполагаемое среднеиндоевропейское произношение конструкции: er-du.

Далее: er-du > redu.

Первоначальное значение: тщательно выбирать нужное, сомневаясь в ценности отобранного. Далее: то немногое, что было всё-таки отобрано, нечто РЕДКОЕ.

 

22.  РЕЗАТЬ

На древнерусском языке: РѢЗАТИ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

RXj + XXw + JGj = правильно + острым + добывать.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: re-ao-ig’.

Далее: reaoig’ > rāig’  или  rōig’ – в любом случае имеем отсюда корень РѢЗ- – совершенно закономерно.

Первоначальное значение: правильно вырезать острым инструментом нечто полезное. Скорее всего, имелось в виду вырезание нужных кусков мяса из туши убитого животного.

Современное значение: РЕЗАТЬ – отделять очень острым и твёрдым инструментом.

 

23.  РЕЗВЫЙ

RG + JW= стойкий (не унывающий, весёлый) + справедливый (не взбалмошный и не легкомысленный).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: reg-iw.

Далее: аналогия со словом РЕЗАТЬ (смотрим статью словаря). Отсюда – произношение и написание: РѢЗАТЬ и РѢЗВЫЙ.

Первоначальное значение: РЕЗВЫЙ – это весёлый, но не глупый и не легкомысленный человек. Можно и так истолковать: энергичный человек.

Современное значение: РЕЗВЫЙ – энергичный, подвижный.

 

24.  РЕКА

В древнерусском языке: РѢКА.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

RXw + JK + XwX = плаванье + с мольбою + по воде.

Несколько иное толкование: …транспортировка грузов + с мольбою + по воде.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ro-ik-oa.

На праславянском этапе это слово звучало примерно так: roikā, что идеально соответствует приведённой выше конструкции.

Первоначальное значение: река – это вода, по которой мы собираемся плыть, обращаясь при этом к Высшим Силам с просьбою о помощи.

Современное значение: РЕКА – известный пресноводный водоём.

 

25.  РЕК-/РОК-/РИЦ- (корень со значениями говорения: РЕЧЬ, ИЗРЕКАТЬ, ПЕРЕЧИТЬ, ПРОРОК, НАРИЦАТЕЛЬНЫЙ)

Следует особо отметить, что здесь имеет место корень РЕК-, а не РѢК- (смотрим статью РЕКА).

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

RXj + KJ = регламентировать + наш быт.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: re-kej.

Первоначальное значение: уговор; достижение всеобщего согласия по поводу наших дел, благоустройства и безопасности.

Более позднее значение: РЕЧЬ (важная, торжественная), произносимая для перечисленных выше целей.

Глагол ПЕРЕЧИТЬ образовался от более раннего ПЕРЕРЕЧИТЬ – говорить поперёк.

ПРОРОК – тот, кто торжественно провозглашает о том, что будет впереди. ПОРОК – то, что ПОРИЦАЮТ (смотрим ниже).

Слова НАРЕКАНИЕ, ПРЕРЕКАТЬСЯ, ИЗРЕКАТЬ, ЗАРЕКАТЬСЯ – так или иначе касаются идеи громкого, торжественного или строгого разговора.

Корень РИЦ- – всё то же самое: ПРОРИЦАТЬ, НАРИЦАТЕЛЬНЫЙ, ПОРИЦАТЬ, ОТРИЦАТЬ. Здесь имели место два события: чередование гласных (Е > И перед слогом, содержащим в себе А) и Бодуэнова палатализация.

 

26.  РЕМЕЗ (птица)

Современное значение: небольшая певчая перелётная птица. В малороссийском языке: РЕМЕЗ; в русинском: РЕМЕЗА; в польском: REMIZ; в чешском: REMIZ, REMIŠ.

В литовском: REMEZA, но это явное заимствование у славян.

По мнению Фасмера, слово взято либо из немецкого языка (RIEDMEISE), либо из голландского (RIETMEESE). Мне это представляется невероятным: славяне должны были знать о существовании этой птицы и без помощи немцев или голландцев, а если они знали, то зачем им было спрашивать у немцев или голландцев, как она называется и внедрять это название себе в язык? РЕМЕЗ не экзотическая птица, вроде страуса или какаду, а обыкновенная.

И, тем не менее, птица имеет одно совершенно необыкновенное свойство, выделяющее её на фоне других пернатых: она создаёт свои гнёзда в виде остроумно сконструированных мешочков, прикреплённых к ветвям деревьев, склонившимся к воде (обычно это бывают ивы). Такие гнёзда очень хорошо сливаются с зеленью и ветвями, и они неприступны для тех, кто мог бы их разорить.

Индоевропейцы Среднего периода относились к птицам с таким уважением, с каким не относились больше ни к каким другим существам; к птицам присматривались и изучали их повадки и особенности даже и в тех случаях, когда от данной птицы для человека не было никакой пользы. Возможно, птицам приписывались какие-то божественные качества.

В данном случае я могу построить лишь одну среднеиндоевропейскую конструкцию, производящую впечатление правдоподобной:

RM + NGhj = поучившая наставления (о строительстве необыкновенного гнезда) + свыше (от Высших Сил).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: rem-negh’.

Дальнейшая фонетическая судьба: remnegh’ > remmegh’ > remegh’ > remez.

Довольно трудным местом представляется эпизод mn > m, а всё остальное – строго закономерно. Сказать, что mn > m – это некая натяжка или нечто недопустимое, нельзя, но этот эпизод всё же нуждается в каких-то объяснениях. Я предлагаю такое: аналогия с каким-то другим словом, ныне не существующим, но похожим по смыслу или по звучанию на древнюю форму рассматриваемого слова.

Первоначальное значение: птица РЕМЕЗ, вызывающая восхищение у наблюдавших за нею людей, которые считали, что здесь не обошлось без Высшего Вмешательства.

 

27.  РЕМЕНЬ

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

RM + MN = назидание + человеку.

Совершенно другое толкование той же самой конструкции: … = по назиданию + разумному.

Фактически мы имеем два разных подварианта, из которых нужно принять только один – правильный.

Для обоих подвариантов среднеиндоевропейское звучание, близкое к идеально точному, будет одинаковым: rem-men.

Первоначальное значение по первому подварианту: то, чем осуществляется порка в целях воспитания.

Первоначальное значение по второму подварианту: то разумно придуманное, чем нужно пользоваться по наставлению знатока. Возможно, имелась в виду сбруя или какая-то её часть. Возможно, имелся в виду элемент человеческой одежды, который помогал удерживать одежду на теле.

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

RM + MXj + XjN = по назиданию (по технологии) + режем + между.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: rem-me-en.

Первоначальное значение: ремень – это такой участок кожи, который нужно вырезать, соблюдая технологию (наставления) и вырезая его между ненужными участками кожи.

Отдаю предпочтение второму подварианту первого варианта.

Слово является исконно славянским, и сходство с соответствующими германскими словами – либо случайно, либо оно говорит о заимствовании из (пра)славянского языка в (пра)германский.

Современное значение: известное изделие из кожи.

 

28.  РЕМЕСЛО

В Славянском мире существует два похожих слова с одним и тем же значением: мелкое ручное производство, основанное на применении ручных инструментов и личного мастерства работника. Оба слова следует рассматривать отдельно.

Первое слово наблюдаем в древнерусском и старославянском языках: РЕМЬСТВО; в языке малороссийском: РЕМÉСТВО; в белорусском: РАМЯСТВÓ.

Второе слово видим в современном русском языке: РЕМЕСЛÓ; в малороссийском: РЕМЕСЛÓ, где этот вариант существует наряду с упомянутым выше; в чешском: ŘEMESLO; в словацком и в словенском: REMESLO; в польском: RZEMIOSŁO; в верхнелужицком: RJEMJESŁO; в нижнелужицком: EESŁO.

Этимология первого слова описывается очень просто: это биконсонантный корень RM из Дополнительного списка плюс суффикс -СТВО, (смотрим статью -СТВО, -СТВИЕ). Данный биконсонантный корень на Среднеиндоевропейском этапе произносился как [rem], а круг значений имел такой: мудрое наставление или назидание; искусная работа, выполненная в соответствии с назиданием (по правильной технологии).

Этимология второго слова:

(1) RM + MXj + KjL = к мудрому наставлению + тщательно отмеряя + прислушиваюсь.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: rem-me-k’le.

Далее: remmek’le > РЕМЕСЛ- – строго закономерно.

На правах неуверенного предположения, показываю ещё и такую конструкцию для второго слова:

(2) RM + MS + KjL = к мудрому наставлению + вдохновенному + прислушиваюсь.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: rem-mes-k’le.

Далее: remmesk’le > РЕМЕСЛ- – столь же строго закономерно, как и в предыдущей конструкции.

 

29.  РЕПА (растительность)

Современное значение русского слова РÉПА – известное огородное растение.

В древнерусском языке: РѢПА; в белорусском: РЭ́ПА; в малороссийском: РÍПА; в болгарском: РЯ́ПА; в сербском: РЕПА; в словенском и в словацком: REPA; в чешском: ŘÍPA; в польском: RZEPA; в обоих лужицких: RĚPA; в полабском: REPÓ.

В латинском языке: RĀPA; в литовском: RÓPĖ.

Есть примеры и из других языков – из германских, из греческого, из венгерского.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

RP + PX = совершенно точно (хотя сомнения и были) + съедобное.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: rep-pa.

Первоначальное значение: утверждение о том, что это съедобный корень, обращённое к сомневающимся.

Полагаю, что слово РЕПА – исконно славянское. Между тем, исконно славянским считается всё то, что имеет либо праславянское происхождение, либо италийско-венетское. Склоняюсь к последнему.

 

30.  РЕПЕЙ, РЕПЕЙНИК (растительность)

Современное значение русских слов РЕПÉЙ и РЕПÉЙНИК: простонародное название нескольких разных цепких и колючих растений, как правило, вызывающих отвращение или раздражение.

В древнерусском и в старославянском языках: РѢПИИ.

В малороссийском языке: РЕПИ́К; в болгарском: РÉПЕЙ; в сербском: РЕПУХ; в словенском: REPJE; в чешском: ŘEPÍK; в словацком: REPÍK; в польском: RZEP.

За основу принимается древнерусская и старославянская форма РѢПИИ – как самая убедительная из всех.

На предславянском этапе корень этого слова произносился так: rēpī- – с двумя долгими гласными. Требуется понять, почему rēp-, вместо rep- или rop-, коль скоро речь идёт о биконсонантном корне RP. Что же касается второго гласного [ī], то с ним всё – намного сложнее, и самый факт его присутствия здесь вообще вызывает множество вопросов, на которые можно дать множество разных ответов…

Среднеиндоевропейская конструкция, соответствующая слову РѢПИИ, скорее всего, должна выглядеть так:

RP + JP + PJ = непременно + когда продираешься сквозь заросли + уколет.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: rep-ip-pi или, если уж быть совсем точным, то: rep-īp-pī – в идеале должно быть именно так.

Дальнейшая фонетическая судьба: глухой смычный [p], повторённый в одной конструкции трижды, вызывает эффект какофонии, и возникает необходимость упростить произношение. В результате чего имеем такую более упрощённую форму (это уже Позднеиндоевропейская эпоха!): rēpī.

На самом деле, сочетание звуков [rēpī] могло возникнуть в Позднеиндоевропейскую эпоху и другими способами. Тут можно было бы предположить и биконсонантные корни RXw, RB, RT, а также XjJ (ei > ī) и JW (jū > jī > ī), возможны и другие варианты… Тем не менее, показанная выше конструкция представляется – после тщательно проведённого анализа многих других вариантов! – наиболее убедительною.

Первоначальное значение: некое растение, досаждающее тем, что, когда пробираешься через его заросли, непременно уколешься.

 

31.  РЕСНИЦА

На старославянском языке: РѦСНИЦА; на малороссийском: РЯСНИЦЯ. Брать за основу следует именно эти два слова, а не современное русское.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

(1) RN + KS + NXj = пытаюсь рассмотреть + через волосы + не видя (открытыми глазами).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ren-ks-ne.

В правильности представленной конструкции не сомневаюсь, но допускаю также и то, что в прошлом существовала конструкция со значением два смыкающихся века:

(2) XjR + KjN = щель + между раковинами.

Наиболее вероятное звучание: er-k’en.

Далее: erk’en > … > resn-.

В дальнейшем оба корня могли наложиться друг на друга.

 

32.  РЕТИВЫЙ

Видимо, за основу следует взять древнерусское слово РЕТЬ со значением рвение, усердие. Если это так, то с лёгкостью строим такую простую и понятную конструкцию:

(1) RT + TJ = о нужном сроке + помню.

Наиболее вероятное среднеиндоевропейское произношение: ret-ti.

И теперь – другой подход. Допуская, что слово РЕТЬ имеет именно то происхождение, которое показано выше, мы всё же исходим из того, что рассматривается именно слово РЕТИВЫЙ, а вовсе не РЕТЬ. И тогда возникает такая конструкция:

(2) RT + TJ + JW = о нужном сроке + помню + по уговору.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ret-ti-iw.

Оба варианта очень убедительны, и я затрудняюсь отдать предпочтение одному из них. Более, чем вероятно, что они просто возникли одновременно и существовали в дальнейшем в одном и том же диалекте.

Современные значения: РЕТИВЫЙ – усердный, горячий.

 

33.  РЕХНУТЬСЯ (сойти с ума), ПРОРЕХА

Рассматривается гипотетический корень РЕХ- с предполагаемым значением потеря – (РЕХНУТЬСЯ – потерять разум; ПРОРЕХА – дырка, через которую что-то теряется).

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

RJ + SXj = тряся + сеять.

Наиболее вероятное среднеиндоевропейское звучание: rej-se.

Дальнейшая фонетическая судьба: rejse > rojse > rēx- – строго закономерно.

Первоначальное значение: просеивать нечто сыпучее. Это означает, что выдвинутое предположение – подтвердилось!

 

34.  РЕШАТЬ, РЕШЕНИЕ

В древнерусском языке: РѢШАТИ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

XjR + XJ + SKj = расширять щель + металлическим орудием + на связанном (упакованном).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: er-aj-sk’.

Первоначальное значение: осторожно (чтобы не порвать!) развязывать узел с помощью металлического ножа или другого металлического орудия.

Современное значение: РЕШАТЬ – разгадывать трудный вопрос, находить выход из положения.

 

35.  РЕШЕТО, РЕШЁТКА

RJ + SXj + TW = трясём + просеивая + сидя на корточках.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: rej-se-tu.

Дальнейшая фонетическая судьба: rejsetu > rēxetu > rēx’et- > rešet- – закономерно.

Первоначальное значение: РЕШЕТО – это то, через что просеивают зерно, сидя на корточках.

 

36.  РЖА, РЖАВЫЙ

RW + DhJ + XwX = красным + негодным (становится) + в воде (от воды).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ru-dhj-oa.

Слово общеславянское, но лучшее доказательство правильности этой конструкции – старославянское слово РЪДЖА.

Первоначальное значение: РЖАВЧИНА – процесс, при котором железо теряет свои ценные качества.

 

37.  РИМ (город)

Современное значение русского слова РИМ: название нынешней столицы Италии, а также главного города Римской империи.

В древнерусском и в старославянском языках: РИМЪ – в два слога.

В белорусском языке: РЫМ; в малороссийском: РИМ; в русинском: РИМ; в болгарском: РИМ; в македонском: РИМ; в сербском: РИМ; в словенском: RIM; в чешском: ŘÍM; в словацком: RÍM; в польском: RZYM; в кашубском: RZIM.

И только в верхнелужицком и в нижнелужицком языках: ROM – так же, как и в немецком языке, откуда лужичане взяли себе это слово.

В латинском языке: RŌMA.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней, объясняющая происхождение русского и исконно славянского слова РИМ:

(1) RM + JX + XwM = назидание + о священных границах + от могущественного (вождя или жреца).

Среднеиндоевропейское звучание: rem-ia-om. С учётом протоиталийской специфики, вполне допускаю и такое произношение: rm-ia-om.

Дальнейшая фонетическая судьба: remiaom (rmiaom) > rmīm > rrīm > rīm – по италийским фонетическим законам. Всё италийсковенетское в составе славянских языков приравнивается к исконно славянскому.

Смотрим в моём этимологическом словаре латинского языка статью RŌMA и обнаруживаем следующую конструкцию:

(2) RM + XwM + JX = назидание + могущественного (вождя или жреца) + о священных границах.

Среднеиндоевропейское звучание: rem-om-ia.

Дальнейшая фонетическая судьба: remomia > rmomia > rmoma > rroma > rōma – по италийским фонетическим законам.

Это означает, что одна и та же конструкция существовала в двух вариантах, разница между которыми заключалась лишь в расположении одних и тех же биконсонантных корней! Современное русское слово РИМ и латинское RŌMA – это слова совершенно одного и того же происхождения.

Первоначальное значение обеих конструкций: некая местность (предположительно та, на которой сейчас находится нынешний город РИМ), о священности границ которой заявил некий авторитетный человек (вождь или жрец). Поскольку на этом этапе развития индоевропейских языков ещё не существовало категории числа (как и категории времени!) вполне уместно предположить, что подразумевались несколько человек, и это был не монолог, а диалог или совещание, на котором обсуждались эти границы.

Слово РИМ (во всех его славянских вариантах) невозможно счесть заимствованием, ибо не могло так получиться, что все славяне, будто бы по единой команде, приняли в свои языки это слово откуда-то со стороны. Лужицкое слово ROM – это как раз заимствование из немецкого языка, а русское слово РИМ – общеславянское и исконно славянское.

Между тем, считается, что город Рим возник в 753-м году до нашей эры, а в своей книге «Тайные знаки Арийской цивилизации» я называю такие два этапа возникновения славян:

1) Год 1200-й до нашей эры – заключение племенного союза между праславянами и италийскоязычными венетами.

2) Год 1000-й до нашей эры – окончательное смешение двух языков (праславянского и италийсковенетского) и возникновение Славянского мира.

И это означает, что на момент встречи праславян с италийскоязычными венетами у последних уже было рассматриваемое слово, которое служило для обозначения города РИМА, либо той местности, на которой он находится. И это означает, что РИМ (местность или поселение) существовал гораздо ранее 1200-го года до нашей эры. Думаю, что ранее на тысячу лет или более. А иначе как бы тогда могли образоваться среднеиндоевропейские конструкции биконсонантных корней, от которых произошли русское слово РИМ и латинское слово RŌMA? Историки и археологи с этим и не спорят и говорят, что за многие века (и даже тысячелетия) до официального основания РИМА в апреле 753-го года до нашей эры там уже были поселения людей.

Совершенно недопустима мысль не только о том, что славяне единовременно и в едином порыве взяли откуда-то слово РИМ, но и то, что они брали слово RŌMA, но опять же единовременно и по единой команде превратили его каким-то образом в РИМЪ – ни по каким фонетическим законам это невозможно!

 

38.  РИНХИНЫ (этноним)

Южнославянское племя.

Слово РИНХИН невозможно объяснить славянскими или праславянскими средствами. Гипотетическая конструкция RJ + NS + JN ни в фонетическом отношении, ни в смысловом – совершенно не убеждает.

Предлагаю такое необычное решение:

XR + JS + JN = арийцы + умыкнувшие + чужих женщин.

Наиболее вероятное среднеиндоевропейское звучание: ar-is-in.

Далее: arisin > risin > rixin. Отсюда возникает корень РИХИН, звучащий вполне по-славянски. Переделка в известное нам слово РИНХИН – явление позднее и неславянское, о котором сами славяне могли даже и не знать, ибо весть о былом существовании РИНХИНОВ до нас дошла через византийские письменные источники.

Первоначальное значение: индоевропейцы, взявшие в плен НЕ индоевропейских женщин.

Современного значения нет. Известно, что РИНХИНАМИ назывался союз воинственных южнославянских племён, который после разгрома его византийским императором Константином Пятым в середине 8-го века перестал существовать.

 

39.  РИСТАТЬ, РИСТАЛИЩЕ

РИСТАТЬ – бегать, быстро ходить; прыгать; скакать; РИСТАЛИЩЕ – место для состязаний в беге и скачек. Оба слова практически вышли из употребления в современном русском языке.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

RJ + ST = ехать + стоя.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ri-st.

Первоначальное значение: ехать, стоя в колеснице.

 

40.  РОВ, РЫТЬ; РВАТЬ, РАЗРЫВАТЬ

На древнерусском языке: РОВЪ – именительный падеж, РОВА – родительный. В современном русском языке: РОВ – РВА.

RW = выйти на открытое пространство.

Примерное среднеиндоевропейское звучание: rew,  ru.

Дальнейшие значения: открывать, простор, разрывать (открывая), разрезать (открывая), рвать, открытая рана, кровотечение.

РЫТЬ (праславянское rūti) – выкапывать из земли спрятанное, открывать.

РОВ – то, что уже вырыто.

Один из 203 раннеиндоевропейских биконсонантных (двусогласных) корней Основного списка. Порядковый номер: 121.

 

41.  РОВЕСНИК

XwR + WXj + XwS = выросшие + все вместе + связанные.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: or-we-os.

Современное значение: РОВЕСНИКИ – люди одного возраста.

 

42.  РОВНЫЙ, РАВНЫЙ

XR + WXj + NXw = правильно + все вместе + нам на пользу.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ar-we-no.

Первоначальное значение: имелось в виду правильное распределение людей по внешним данным: по росту, по физической силе, по возрасту, сделанное в интересах племени.

Современные значения: РОВНЫЙ – геометрическое значение и РАВНЫЙ – социальное значение. Между обоими словами есть разница и в происхождении: первое – восточнославянское, второе – южнославянское.

 

43.  РОГ

XwR + XjG = поднимаем (спящих) + созывая.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: or-eg.

Далее: oreg > orog- > rog-.

Первоначальное значение: музыкальный духовой инструмент, сделанный из коровьего РОГА, с помощью которого можно созывать людей.

 

44.  РОГОЗ (болотное растение), РОГОЖА (плетёное изделие)

Рассматриваю две версии. Первая: РОГОЗ – это известная разновидность речных и болотных растений, а РОГОЖА – это то, что плетут из РОГОЗА. Вторая версия: РОГОЗ и РОГОЖА суть не связанные между собою слова, которые имеют совершенно разные происхождения.

Отрабатываю первую версию.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

RGhj + GhXj + GjXj = для плетения + годное + растение.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: regh’-ghe-g’e.

Далее: не срабатывает сатэмный закон: gh’ > z, ибо столкновение согласных gh’ + gh приводит к результатам контактной регрессивной ассимиляции, а именно: gh’gh > gh, и, таким образом, палатализация утрачивается самым естественным образом.

Первоначальное значение: РОГОЗ – это такое растение, которое годно для плетения.

Слабым местом в этой версии я усматриваю тот факт, что биконсонантный корень GjXj стоит в представленной конструкции на третьем месте, а не на первом.

Происхождение слова РОГОЖА в рамках первой версии я вообще не рассматриваю. Видимо, оно относится к Позднеиндоевропейскому периоду. Смысловое родство слов РОГОЗ и РОГОЖА в этой связи – очевидно, но механизм образования второго слова от первого мне всё же не вполне понятен. Видимо, имела место аналогия…

Вторая версия: рассматривается только слово РОГОЖА в полном отрыве от слова РОГОЗ. Смысловое совпадение обоих слов представляется мнимым.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

RGh + XGh + JX = в походе для молитвы + чтобы поднять боевой дух + священно.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: regh-agh-ja.

Первоначальное значение: РОГОЖА – это коврик, который используют в походных условиях для молитвы (обращения к Высшим Силам).

Современные значения: РОГОЗ – известное болотное растение, стебель которого заканчивается коричневым початком; часто именуется камышом. РОГОЖА – плетёный коврик, сделанный из каких-то растений, вовсе не обязательно из РОГОЗА.

 

45.  РОД, РОДОВОЙ

Существует два основных современных значения у русского слова РОД:

1) Это родственные мне люди, среди которых я живу (в одном селении или в одной местности); это мои современники, знакомые мне лично родственники и соседи.

2) Череда поколений, прослеживаемая по одной линии. Это некий образ, который нельзя пощупать руками. Это наша память, наши предания, наши обычаи; мировоззрения, свойственные только нашей череде поколений.

В древнерусском и в старославянском языках: РОДЪ – в два слога; в малороссийских диалектах: РIД, РОД; в языках белорусском, болгарском и сербском: РОД (с разными оттенками произношения); в языках словенском, чешском, словацком и нижнелужицком: ROD (также – с разными оттенками произношения); в польском и в верхнелужицком: RÓD.

Полагаю, что это общеславянское слово имеет не менее трёх (!) одинаково справедливых объяснений, ибо изначально речь шла о разных понятиях, которые потом совпали в одном славянском слове.

Первая (и основная) этимология общеславянского слова РОД.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

XwR + DhW = произрастающий + по женской линии.

Наиболее вероятное звучание: or-dhew.

Дальнейшая фонетическая судьба: ordhew > ordow > rodow-, rodu-.

Исторический корень: РОДОВ- в слове РОДОВОЙ. Позже произошло переосмысление, и возникло ощущение корня РОД- – того же, что и в слове РОДИТЬ (который в данной статье не рассматривается вовсе и который следует смотреть в статье РОДИТЬ), имеющего совершенно другое происхождение, – и суффикса -ОВ.

Примечание. Мнимыми корень РОД- и суффикс -ОВ могут считаться лишь с точки зрения истории русского языка. С современной точки зрения, эти морфемы следует считать настоящими, а не мнимыми.

Первоначальное значение: родство, возводимое к одной женщине и передаваемое от женщины к женщине.

Более позднее значение: РОД – череда поколений; РОДОВОЙ – то, что относится к череде поколений. Современные медицинские выражения типа «родовая травма» (травма, полученная при родах!) сюда не относятся, ибо это поздние переосмысления, связанные с внешним сходством совершенно разных по происхождению корней (смотрим статью РОДИТЬ).

Вторая этимология.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

RD + XwD = ухожу вдаль (мысленно) + к началу.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: red-od.

Дальнейшая фонетическая судьба: redod > rodod > rod. Смотрим статью МИР, где описан похожий фонетический процесс.

Первоначальное значение: родословная (моя, наша), история рода (моего, нашего).

Третья этимология (вспомогательная):

Это биконсонантный корень RDh из Дополнительного списка с таким примерно значением: наше укреплённое и благоустроенное селение. Иными словами: это то самое место, где живёт мой РОД в современном для меня смысле этого слова.

На Среднеиндоевропейском этапе этот биконсонантный корень произносился так: redh.

Дальнейшая фонетическая судьба: redh > rodh > rod- – закономерно.

Игнорировать этот биконсонантный корень и делать вид, что он не имеет отношения к этимологии рассматриваемого русского слова РОД – совершенно невозможно! Простейшим доказательством его сопричастности к этому слову является даже и не сходство звучания, а полное звуковое и смысловое соответствие! Считать ли эту третью этимологию чем-то вспомогательным или считать чем-то основным и даже первоначальным (вполне допускаю и такое!) – об этом ещё можно поспорить, и я здесь никакой решительности не проявляю.

 

46.  РОДИТЬ

Современное русское значение глагола РОДИТЬ: произвести на свет. С исторической точки зрения, слово не является однокоренным по отношению к словам РОД и РОДОВОЙ (смотрим статью словаря).

В древнерусском и в старославянском языках: РОДИТИ; в малороссийском: РОДИ́ТИ; в белорусском НАРАДЗÍЦЬ; в болгарском: РОДЯ́; в сербском: РО̀ДИТИ; в словенском: RODÍTI; в чешском RODITI; в словацком: RODIT; в польском: RODZIĆ; в верхнелужицком: RODŹIĆ; в нижнелужицком: ROŹIŚ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

XwR + DhJ = для произрастания (дальнейшего) + исторгнуть из себя.

Наиболее вероятное звучание: or-dhi.

Дальнейшая фонетическая судьба: ordhi > rodhi > rodi- (rodj-).

На предславянском этапе корень существовал в двух вариантах: rodi-  и  rodj-. Последствие первого варианта: современное русское слово РОДИТЬ, где РОДИ- и есть исторический корень; последствие второго корня: слово старославянского происхождения: РОЖДЕНИЕ, где ЖД < dj. Любые слова и явления старославянского происхождения в составе современного русского языка не являются заимствованиями и должны восприниматься как исконно русское явление. Древнерусское слово РОЖЕНИЕ, где Ж < dj до нашего времени не дошло, но слово РОЖЕНИ́ЦА (вариант: РОЖÉНИЦА) – как раз этого происхождения!

 

47.  РОЖЬ

На древнерусском языке: РЪЖЬ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

XwR + WG + GwJ = вырастающее + плодородно + для жизни.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: or-ug-gwi.

Первоначальное значение: РОЖЬ – известное злаковое растение.

 

48.  РОЗГА

Современное значение слова РÓЗГА – гибкая тонкая ветка, используемая, как правило, в пучке для наказания провинившегося.

В старославянском языке: РОЗГА, ударение неизвестно, но в болгарском языке (который произошёл от старославянского!): РОЗГА́ – с ударением на последний слог. В малороссийских диалектах: РÍЗКА; в белорусском языке: РÓСКА; в сербском языке: РОЗГА – колышек, жердь; в словенском: ROZGA – лоза; в древнечешском: RÓZHA; в современном чешском: RŮZHA – прут, ветка; в словацком языке: RА́ZGA; в польском: RÓZGA; в нижнелужицком: ROZGA; в полабском: RǗZGA, RÜZGÓ – ветка, розга, куст.

В верхнелужицком языке слово не сохранилось. Словацкая форма – совершенно непонятна и производит впечатление заимствования, ибо букву «G» словаки употребляют только в словах иностранного происхождения. Болгарское слово считаю образцовым славянским, а в русском отмечаю ударение на первый их двух слогов, вместо более понятного ударения на слог последний.

Особое значение придаю литовскому слову REZGÚ – плету, вяжу.

А кроме того:

В шведском: RIS – хворостина, розга, RISA – бичевать, наказывать; в датском: RIS – розга; в норвежском: RISING – розга.

Литовское слово и скандинавские слова окончательно убеждают нас в том, что здесь имеет место биконсонантный корень RS из Дополнительного списка с такими примерно значениями: подведение итогов, результат; то, что получилось под конец; то, что собрано или добыто (грибы, ягоды, охотничья добыча).

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

RS + GhXw = подводим итоги сделанному + хлещущими ветками.

Другое толкование этой же конструкции: … = собранными + хлещущими ветками (делаем порку).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: res-ghō.

Дальнейшая фонетическая судьба: resghō > rozgō > РОЗГА – строго закономерно (прежде всего, для образцовой болгарской формы РОЗГА́).

 

49.  РОЙ

RJ = двигаться любым способом.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: rej.

Одним из более поздних значений было такое: трястись или подрагивать при езде в повозке.

РОЙ с самого начала понимался как нечто дрожащее и движущееся одновременно.

Современные значения: сгусток или облако кружащихся в воздухе насекомых – РОЙ, РОИТЬСЯ.

Один из 203 раннеиндоевропейских биконсонантных (двусогласных) корней Основного списка. Порядковый номер: 124.

 

50.  РОКОТ, РОКОТАТЬ

RGh + KwT = молимся + равномерно (повторяя одни и те же слова).

Несколько иное толкование того же: … = молимся + считая (повторяя слова нужное количество раз).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: regh-kwet.

Первоначальное значение: равномерно повторяющееся моление.

Современное значение: РОКОТ – равномерно повторяющиеся суровые звуки.

Есть соблазн предположить, что здесь имели место биконсонантные корни RK, RKw или даже RKj (смотрим Дополнительный список), а затем был добавлен суффикс -ОТ (из XT), но ни к чему разумному это не приводит.

Есть совсем уже сильный соблазн увязать корень РОКОТ- с корнем РЕК-/РОК- (изрекаю, реку, пророк, зарок). Дескать, РОКОТ – это некое говорение, длительно повторяющееся (суффикс -ОТ- имеет именно такое значение!), но при более пристальном рассмотрении проблемы – не получается подтвердить это предположение надёжными конструкциями.

 

51.  РОМАШКА

Очень трудный и запутанный случай!

Первый вариант – это тот случай, который я, по условиям своего словаря, не рассматриваю вовсе: слово имеет якобы латинское происхождение и означает примерно такую мысль: романский цветок или – римский. Это общепринятое мнение. В доказательство ему приводят тот факт, что ромашка – лекарственное растение и называется на латинском языке anthemis rōmāna и chamaemēlum rōmānum. К этому трудно отнестись серьёзно, потому что слова, похожие на русское слово РОМАШКА, встречаются почти во всех славянских языках, а также в литовском (RAMUNĖ). Не могли все эти народы узнать о существовании РОМАШКИ от римлян или просто из латинского языка! Скорее всего, сходство слов РОМАШКА и РОМАНСКИЙ – случайное и мнимое.

Предлагаю второй вариант.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

RW + MN = отрываю + думая.

Предполагаемое среднеиндоевропейское произношение конструкции: ru-men.

Получается rumen- – нечто похожее на то, что мы наблюдаем в большинстве славянских языков.

Первоначальное значение: цветок, на лепестках которого принято гадать (любит, не любит).

Третий вариант.

Нужно взять за основу литовское слово RAMUNĖ и отталкиваться только от него.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

RM + WN = назидание (предсказание) + от жреца.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: rem-un.

Первоначальное значение: цветок, имеющий серьёзное ритуальное значение и, возможно, используемый для гадания.

Третий вариант представляется мне единственно правильным.

Между тем, идею того, что это римский цветок, подтверждают и немцы, и французы – и её ни в коем случае не следует отметать! Скорее всего, было так: идея римского цветка чисто фонетически совпала с уже существующими славянскими и летто-литовскими названиями этого же растения.

 

52.  РОНЯТЬ, УРОНИТЬ, УРОН

XjR + XjN = отколотое + внизу (оказавшееся).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: er-en.

Современное значение: УРОНИТЬ – допустить, чтобы что-то упало.

 

53.  РОПОТ, РОПТАТЬ

RB + PJ + TXw = раздражённо + открывая рот + по поводу чего-либо враждебного.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: reb-pi-to.

При такой конструкции мы должны были бы иметь сейчас слово РОПЕТ (при том же самом глаголе РОПТАТЬ), вместо существующего реально слова РОПОТ. Объяснить, почему мы не имеем слова РОПЕТ можно аналогией с парою слов – ШЁПОТ/ШЕПТАТЬ, а также частично по аналогии со словом РОКОТ.

Современное значение: РОПТАТЬ – выражать тихое и боязливое недовольство.

 

54.  РОСА

Современное значение русского слова РОСА́: известная разновидность атмосферных осадков.

В старославянском: РОСА.

В белорусском языке: РАСА́; в малороссийском: РОСА́; в болгарском: РОСА́; в сербском: РОСА; в македонском: РОСА; в словенском: ROSA; в языках чешском, словацком, польском и в обоих лужицких: ROSA.

В литовском: RASÀ – роса, а также женское языческое (или неоязыческое?) имя; в жемайтском: RASA – роса; в латышском: RASA – роса.

В древнеиндийском: RASĀ́ – влажность.

В латинском: RŌS, RŌRIS – роса.

Считаю в высшей степени важным разделить перечисленные выше слова на две части:

1) слова с ударением на последний слог;

2) слова с ударением на первый слог.

К первой части принадлежат слова языков русского, белорусского, малороссийского, старославянского и болгарского, а также литовского и древнеиндийского. Ко второй части принадлежат все остальные славянские слова и латышское слово. Слово латинское стоит особняком, ибо имеет другое происхождение.

Слова первой части принадлежат восточной половине Индоевропейского мира. Это слова исконно сатэмного происхождения. Слова второй части, несмотря на своё восточное происхождение, испытали западное влияние.

Первый вариант этимологии.

Среднеиндоевропейское сочетание биконсонантных корней – по версии Н.Д. Андреева:

(1) XjR + XwS = влага + покрывающая.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: er-os.

Второй вариант этимологии.

Среднеиндоевропейское сочетание биконсонантных корней – по моей версии:

(2) RXw + SXj + XwX = ползу + по зёрнышкам + водяным.

Несколько иное толкование: … = тащу волоком + по зёрнышкам + водяным.

Предполагаемое среднеиндоевропейское произношение: ro-se-oa.

В дальнейшем: roseoa > rosā – закономерно как для славянских языков, так же точно и для летто-литовских.

Первоначальное значение имеет в виду одно из двух: либо я сам протаскиваю своё собственное тело или часть его по траве, покрытой росою, либо я тяну по этой же самой траве что-то другое или кого-то другого – некую тяжесть, которая намокает от соприкосновения с маленькими каплями воды, напоминающими зёрнышки.

Первоначальное значение по обоим вариантам: РОСА – влага, возникающая на предметах по утрам.

Считаю, что оба варианта существовали одновременно, но принадлежали к разным диалектам.

Этимология латинского слова RŌS, RŌRIS ничего общего не имеет с этими двумя вариантами и легко объясняется с помощью такой среднеиндоевропейской конструкции:

(3) RXw + XwX + SJ = когда ползёшь + по воде + намокаешь.

Предполагаемое среднеиндоевропейское произношение: ro-oa-si.

Далее: si > ri – согласно фонетическим законам латинского языка.

Русское и славянское слово РОСА имеет праславянское происхождение, а не италийско-венетское. Праславянское слово, видимо, следует считать общевосточноиндоевропейским или – общесатэмным.

Поразительное сходство латинского слова с этим восточноиндоевропейским считаю случайностью. В самом деле, вот ещё две среднеиндоевропейских конструкции:

1) RXw + SXj + XwX и

2) RXw + XwX + SJ.

Можно ли говорить о заимствовании? Очевидно, что одну и ту же мысль в разных диалектах высказывали по-разному.

Биконсонантный корень RXw – был и там, и там, и произносился он одинаково – [ro].

Биконсонантный корень XwX – тоже был и там, и там, и тоже произносился одинаково – [oa]. Но, поскольку конструкции имели разный смысл, то и местоположение биконсонантного корня в конструкции не совпадало.

Биконсонантные корни SJ [si] и SXj [se] – это вообще разные вещи, и их сходство случайно. Единственное, что я в этом случае могу допустить: одна из двух конструкций могла быть услышана в другом диалекте и пересказана на диалекте собственном с учётом какого-то фонетического созвучия, напоминающего собственные слова. Мнимо многозначительные созвучия были массовым явлением в Среднеиндоевропейскую эпоху.

 

55.  РОСКОШЬ

Слово РОСКОШЬ в современном русском языке означает избыточное богатство.

Выделяем приставку РОС- со значением во все стороны, нечто разбросанное широко. Стало быть, РОСКОШЬ – это не просто избыточное богатство, а богатство, разбросанное во все стороны; богатство, которое мы видим со всех сторон – и там, и здесь. И отсюда вывод: корень -КОШ- означает идею некоего богатства, избытка; возможно, имелись в виду наслаждение или сладострастие. Строим конструкцию и убеждаемся в правильности этого предположения:

KX + SJ = страстно желаемым + охваченное (пространство).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ka-sje.

Далее: kasje > КОШ- – закономерно.

Первоначальное значение: изобилие, большое богатство.

 

56.  РОСОМАХА (зверь)

Современное русское значение слова РОСОМА́ХА: довольно крупный зверь из семейства куньих – с ценным мехом и отличающийся совершенно особою свирепостью.

Все славянские слова, служащие для обозначения этого зверя, можно разделить на три части:

1) в русском языке: РОСОМА́ХА; в белорусском: РАСАМА́ХА; в малороссийском: РОСОМА́ХА; в болгарском: РОСОМА́ХА; в словенском: ROSOMAH;

2) в чешском и в словацком языках: ROSOMА́K; в польском: ROSOMAK;

3) в малороссийских диалектах встречается, кроме того, и такая форма: СОРОМА́ХА.

Удивляет сильное сходство венгерского слова ROZSOMА́K и марийского РОЖАМАК. Возможно, это случайное совпадение, но я не уверен… В любом случае, оба слова суть заимствования из славянских языков второй группы – так я считаю.

Фактически вопрос ставится следующим образом: мы имеем три разных варианта этого слова. И этимологий тоже получится три! Нужно выбрать только один вариант, отклонив два других.

По второй группе слов просматривается конструкция RS + XwM + XK… Мне она представляется искусственным нагромождением трёх биконсонантных корней. Значение – очень отвлечённое: настолько опасный объект охоты, что охотнику трудно решиться на то, чтобы иметь дело с этим зверем.

Наиболее правдоподобным представляется малороссийское диалектное слово, которое я выделил в отдельную группу. Среднеиндоевропейская конструкция в этом случае представляется такою:

SXw + RM + SX = против прыгающего + действую по наставлению (как меня учили) + заходя к нему со стороны солнца (чтобы солнце било ему в глаза).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: so-rme-sa.

Далее: sormesa > sormosa… Затем – аналогия с глаголом МАХАТЬ (смотрим статью словаря). Таким образом возникает слово СОРОМАХА. Слова первой группы – результат метатезы (перестановки слогов). Слова второй группы являются внутриславянским заимствованием из группы первой; заимствование сопровождалось неким переосмыслением и уподоблению какому-то другом слову (глаголу МАКАТЬ?), после чего и получилась такая форма.

Вопрос о необычном сходстве венгерского слова и марийского (z > ž!) со словами второй группы – выходят за рамки задач данного словаря и остаются без объяснений.

Первоначальное значение показанной выше конструкции: опасный зверь, к которому нужно подходить хитро – со стороны солнца.

 

57.  РОСТ, РАСТИ, РАСТЕНИЕ

XwR + ST = вырастать + стоя (перпендикулярно земле).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: or-st.

При переходе из праславянского состояния в славянское имеем: orst- > rost-.

Первоначальное значение практически ничем не отличается от современного: произрастать из земли – снизу вверх, перпендикулярно к ней; РОСТ, РОСТОК, РАСТИ, РОСЛЫЙ (ставший выросшим).

 

58.  РОСТОВ (город в Ярославской области)

Имеется в виду старинный русский город РОСТÓВ Великий, расположенный в Ярославской области на озере НЕРО (смотрим словарь гидронимов). Второе название: РОСТОВ Ярославский – оно широко употребительно в России, а кроме того, именно так называется железнодорожная станция в городе.

Словом РОСТОВ называется также большой город на юге России – смотрим статью: РОСТОВ-НА-ДОНУ. Поскольку РОСТОВ на юге России назван в честь РОСТОВА в Ярославской области, то следует сразу оговориться: этимологическое исследование в данной статье имеет в виду только РОСТОВ Великий.

Попытку установить этимологию существительного РОСТОВ можно сделать с помощью двух разных подходов.

Первый подход. Считаем, что рассматриваемое слово состоит из корня РОСТ- и суффикса -ОВ. Вникаем в этимологию корня, исходя из того, что суффикс -ОВ уже описан в специальной статье данного словаря, и делаем вывод о том, что означают эти корень и суффикс, сложенные вместе.

Второй подход. Принимается идея, что слово не делится ни на что, а РОСТ- и -ОВ – это ложный корень и ложный суффикс. Слово РОСТОВ – это единый корень, и его происхождению можно найти разумные объяснения в Среднеиндоевропейскую эпоху.

Оба подхода приводят к итогам, которые производят как будто бы впечатление убедительных. Между тем, этимология существительного РОСТОВ должна быть выражена одним-единственным объяснением, после которого все остальные объяснения должны быть признаны ошибочными.

В рамках первого подхода вырисовывается такое объяснение.

Топоним РОСТОВ можно объяснить так: это мужское имя РОСТ с притяжательным суффиксом -ОВ (смотрим статью в словаре). По такому же принципу назывались многие русские города (например, ЧЕРНИГОВ – смотрим статью). РОСТОВ – это город, принадлежащий мужчине по имени РОСТ (и, возможно, основанный им же). Это город РОСТА, РОСТОВ город.

Вопрос сводится, таким образом, к одной задаче: понять, что означает это мужское имя РОСТ.

Есть мнение, что это имя Ростислав в сокращённом виде. Это как если бы был Василий, а город, принадлежащий ему, назывался бы не Васильев город (или просто Васильев), а Васин город (или просто Васин). Есть предположения о том, что РОСТОВ назван в честь каких-то других людей, имена которых начинаются на слог РО- и отдалённо напоминают слово РОСТОВ. Не нахожу все эти мнения серьёзными и отвергаю их.

Итак: мужское имя РОСТ и его этимология.

РОСТ – это языческое славянское имя, полное, а не краткий вариант другого, более длинного имени. Что должно означать это имя?

Первый вариант. Предлагаю такой ответ: рождается на свет мальчик, и ему желают поскорее вырастать. Отсюда и имя – РОСТ.

Но это то, что лежит на поверхности. Мне этот вариант этимологии представляется совершенно неубедительным, и я решительно отклоняю его. Мужское имя РОСТ может иметь и совершенно другие объяснения. Приведу лишь два из них.

Второй вариант.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

RXw + ST = едущий + стоя.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ro-st.

Первоначальное значение: едущий в колеснице. В боевых колесницах ездили стоя.

Этот вариант безупречен как в фонетическом отношении, так и в смысловом.

Третий вариант.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

XR + ST = отважно (благородно) + стоит (на виду у всех).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ar-st.

В дальнейшем: arst > rost – строго в рамках славянских фонетических законов.

Первоначальное значение: тот, кого поставили перед всеми, чтобы отметить его особые боевые качества. Смотрим статью ПРОСТОЙ, ПРОСТИТЬ, где говорится о противоположной ситуации: человека выставляют на позор и требуют от него покаяния. Смотрим статью СТЕРВА – развратную женщину выставляют на позор.

Из всех трёх вариантов, сделанных в рамках первого подхода, именно третий вариант представляется наиболее разумным. Рождённому мальчику могли пожелать героического будущего в надежде на то, что он оправдает это пожелание. Затем это имя многократно повторяется, и с течением времени его первоначальный смысл забывается. И вот, уже в Славянскую эпоху человек с таким именем становится основателем нового города, и в честь него это город и получает своё название: РОСТОВ – это город человека по имени РОСТ. Следует отметить: невозможно себе представить, чтобы это имя не отождествлялось со словом РОСТ (смотрим статью в словаре). Полагаю, однако, что слова РОСТ (произрастание) и РОСТ (мужское имя) суть омонимы и происхождение обоих слов – разное! И, тем не менее: существуют такие понятия: сближение и контаминация, а также переосмысление. Думаю, что это всё сработало своими тайными механизмами и с поздним пониманием мужского имени РОСТ и с топонимом РОСТОВ.

Считаю, кроме того, что пищею для размышлений может послужить название большого портового города в Германии, имеющее славянское происхождение: РОСТОК (в немецком написании – ROSTOCK). Этимология немецкого города – не рассматривается.

В рамках второго подхода можно построить более тридцати (!) среднеиндоевропейских конструкций биконсонантных корней, каждая из которых будет иметь какой-то смысл и иногда весьма поразительный. Все варианты тщательно проработаны, но, тем не менее, покажу лишь две таких конструкции.

Первая конструкция:

XR + ST + XwW = арийцы + стояли + торжественно.

Это произносилось так: ar-st-ow.

В дальнейшем: arstow > … > РОСТОВ – согласно всем дославянским и славянским фонетическим законам!

По смыслу это очень близко к тому, что было показано выше – в рамках третьего варианта первого подхода.

Вторая конструкция:

JR + XwS + TW = совещались + наши мужичны + у ритуального камня.

Произношение: ir-os-tew.

В дальнейшем: irostew > … > РОСТОВ – в строгом соответствии со всеми дославянскими и славянскими фонетическими законами!

Все эти более трёх десятков конструкций биконсонантных корней обрели бы смысл, если бы было вдруг достоверно установлено, что город РОСТОВ Великий существует около четырёх тысяч лет, и за всё время его существования его населяли люди одного и того же происхождения… Но ничего подобного на данный момент не обнаружено, а конструкции биконсонантных корней, близкие по смыслу показанным выше конструкциям, бывают только у гидронимов. Дополнительный довод: древние индоевропейцы (арийцы) поклонялись рекам (и в меньшей степени озёрам), но никогда не поклонялись городам. Поэтому все эти десятки предположений, хотя и очень интересны, но ничего не стоят.

Окончательный вывод об этимологии топонима РОСТОВ: считаю, что это слово означает город человека по имени РОСТ. Это был некий авторитетный человек славянского происхождения, скорее всего, вождь.

 

59.  РОСТОВ-НА-ДОНУ (город на юге России)

Город РОСТÓВ-на-Дону́ был основан по повелению русской императрицы Елизаветы Петровны в 1749-м году, а своё первоначальное название получил в честь святого Дмитрия Ростовского (в миру – Данила Саввич Туптало), мощам которого поклонялась императрица, считая их пользительными для своего здоровья. Во время своих недомоганий она приезжала в город РОСТОВ Великий и там поклонялась мощам Дмитрия Ростовского. После каждого такого визита она чувствовала улучшение своего состояния.

Некоторое время бытовало название крепость Дмитрия Ростовского, часто говорили и писали в документах Дмитриевская крепость.

И затем происходит самый непонятный момент, когда стали говорить не крепость Дмитрия Ростовского, а Ростовская крепость. Именно этот самый момент следует считать временем фактического переименования крепости: она стала называться не в честь святого Дмитрия Ростовского, а в честь города Ростова Великого! Уже позже Александр Первый утвердил такое название для крепости: РОСТОВ. А чтобы не было путаницы, ввёл название с уточнением: РОСТОВ-НА-ДОНУ.

Считается, что Дмитрий Ростовский является святым покровителем РОСТОВА-на-Дону, но, тем не менее, город назван не в честь святого, а в честь древнего русского города, который когда-то мог стать столицею всей России. По каким-то причинам, авторитет РОСТОВА Великого оказался выше авторитета святого Дмитрия Ростовского.

Почему авторитет святого был решительно отодвинут в сторону и на его место заступил авторитет города – сказать определённо очень трудно. Ни в коем случае нельзя считать, что это было какое-то досадное недоразумение – тут сокрыты причины более глубокие. Очевидно, что это каким-то образом связано с национальным сознанием Русского народа. Но то, что такая замена состоялась – это исторический факт. Факт этот, как кажется не признаётся ни в каких работах, и всеобщим убеждением является то, что РОСТОВ-на-Дону назван в честь святого. Это – заблуждение, и оно развеивается следующим образом: берём две фамилии: ЖУКОВСКИЙ и ДЗЕРЖИНСКИЙ. Город в честь ЖУКОВСКОГО существует в Московской области, и он называется: ЖУКОВСКИЙ. Что же касается ДЗЕРЖИНСКОГО, то в честь него есть город в той же Московской области – ДЗЕРЖИНСКИЙ, но есть и город ДЗЕРЖИНСК в Нижегородской области. Если бы возникло желание назвать город на Дону в честь святого Дмитрия Ростовского, то появилось бы одно из двух названий: либо РОСТОВСКИЙ, либо РОСТОВСК. Существительное РОСТОВ, которым назван город на Дону, никак не соотносится с Дмитрием Ростовским. Это просто название города в окрестностях Ярославля, перенесённое на донскую землю. Сделано это было для того, чтобы вместе с названием города, перенеслась и вся его святость – такое практиковалось во все времена и всеми народами. Думаю, это можно истолковать так: языческие представления взяли верх над представлениями православными. Но, поскольку это считается предосудительным и вообще невозможным, то в обществе укоренилось твёрдое мнение, что город на Дону назван в честь святого. Не существует ни единой вразумительной публикации, где бы объяснялось, как и почему произошёл отказ от имени святого в пользу названия старинного города, но общественное мнение сильнее научных публикаций. В любом случае, считается, что город РОСТОВ-на-Дону находится под покровительством святого Дмитрия Ростовского; ему в городе воздвигнут памятник, а кроме того, в Ростове стоит памятник царице Елизавете Петровне.

Этимологию русского существительного РОСТОВ смотрим в статье РОСТОВ (город в Ярославской области).

 

60.  РОТ

На древнерусском языке: РЪТЪ, от чего и отталкиваемся.

RW + TW = отрывающее + зубами.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ru-tu.

Первоначальное значение: РОТ – часть человеческого лица.

 

61.  РТУТЬ (металл)

Современное значение русского слова РТУТЬ: – известный жидкий металл.

В древнерусском языке: РЪТУТЬ – в три слога.

В малороссийском: РТУТЬ; в белорусском: РТУЦЬ; в чешском: RTUT; в словацком: ORTUT; в польском: RTĘĆ. В остальных славянских языках слово утрачено. Польская форма – это то, на основании чего мы не сомневаемся в существовании носового гласного в раннеславянском слове.

Показываю два похожих варианта этимологии.

Первый вариант вступает в противоречие с древнерусским словом и потому рассматривается мною в качестве запасного – на тот случай, если бы удалось выяснить, что древнерусская форма дошла до нас в неправильной записи и на самом деле жидкий металл назывался словом РЬТУТЬ, которое бы происходило из дославянского слова ritontis.

Предполагаемая среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

RJ + TN + TJ = дрожа + растягивается + помня (свою прежнюю форму).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ri-ten-ti.

Далее: ritenti > ritonti.

На предславянском этапе: ritontis.

Второй вариант исходит из известной древнерусской формы: РЪТУТЬ, которая бы происходила из дославянского слова rutontis.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

RXw + TN + TJ = катится + растягиваясь + помня (свою прежнюю форму).

Среднеиндоевропейское произношение: ro-ten-ti.

Дальнейшая фонетическая судьба: rotenti > rotonti > rutonti – закономерно, но только при условии, что это слово имеет италийсковенетское происхождение. Всё италийсковенетское в составе славянских языков приравнивается к исконно славянскому!

На предславянском этапе: rutontis.

Если бы сохранилась достоверная запись этого слова на старославянском языке, то оно бы записывалось РЪТѪТЬ и произносилось бы в три слога.

 

62.  РУБИТЬ

Общеславянское слово. В польском языке: RĄBAĆ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

XjR + MB = отсекаю + лишнее.

Примерное среднеиндоевропейское звучание: er-meb, er-mb.

Далее: ermb > remb > romb- > rõb- > РУБ-.

Первоначальное значение: отсекать лишние ветки.

Современное значение: РУБИТЬ – как правило, имеются в виду действия топором.

 

63.  РУГАТЬ

Из всех славянских слов особо выделяем старославянское слово РѪГАТИ и польское URĄGAĆ, которые нам чётко указывают на то, что в русском корне РУГ- раньше был носовой гласный.

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

RM + NGhw = назидание + о ненужном.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: rem-ngwh.

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

RM + NGhw = назидание + об опасном для жизни.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: rem-ngw.

Отдать предпочтение одному из вариантов – не могу. Оба варианта одинаково безупречны в фонетическом и в смысловом отношениях. Вполне возможно, что существовали оба варианта.

Современное значение: РУГАТЬ – порицать, осуждать.

 

64.  РУГЕВИТ, РУЕВИТ (славянский бог)

Семиликое божество северозападных славян, известное на острове Руян (Рюген). Возможно, считалось богом войны.

Вариант РУГЕВИТ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней – на правах крайне дерзкого предположения:

RGh + WJ + JT = для поклонения + деревянным + стал.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: regh-wi-it.

Предположение считаю до такой степени невероятным, что и сам верю ему с трудом. Получается, что это некий бог, который специально стал деревянным идолом, чтобы люди могли ему поклоняться.

Думается, однако, что вариант РУГЕВИТ является скандинавскою или готскою переделкою славянского РУЕВИТ (j > g – готское и скандинавское фонетическое явление).

Вариант РУЕВИТ, принятый у восточных славян.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

RW + JW + JT = кровавым + по закону + ставший.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: rew-jew-it.

Первоначальное значение по второму варианту: тот, кто во имя торжества закона делает кровавые жертвоприношения. Допущение: совершает кровавые поступки.

 

65.  РУДА, РЫЖИЙ

Общеславянские слова.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

RW + DhXw = открытая + рана.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: rew-dho и rū-dho.

Дальнейшая фонетическая судьба: rew > rou >РУ- и rū > РЫ-.

Первоначальное значение: открытая, кровоточащая рана. Более поздние значения: то, что похоже на кровь; нечто красное. А также: РЫЖИЙ (красноватый), РУДА (с красноватыми прожилками).

Смотрим также статью РУСЫЙ.

 

66.  РУЖЬЁ, ОРУЖИЕ

RM + NGw = по наставлению (от опытного человека) + убивать.

Среднеиндоевропейское звучание, достаточно близкое к точному: rem-ngw. Слишком большая точность здесь невозможна и не нужна.

Дальнейшая фонетическая судьба: remngw > rongw > rõg.

Первоначальное значение – то же, что и сейчас: специально сделанное приспособление, чтобы убивать.

В современном русском языке слова ОРУЖИЕ и ОРУДИЕ (смотрим статью словаря) воспринимаются как нечто очень близкое или даже совсем одно и то же. С исторической точки зрения, это неверно.

 

67.  РУКА

В старославянском языке: РѪКА.

Исконно славянское ударение при утрате носового звука сохранено в древнерусском языке: РѸКА; такое же точно произношение видим в языках русском, малороссийском и белорусском: РУКА́. Исконно славянское ударение на последний слог видим также в болгарском слове: РЪКА́ – также при утрате носового звука.

Все остальные славянские языки утратили исконно славянское ударение под влиянием соседних неславянских языков. В языках чешском, словацком и обоих лужицких: RUKA; в сербском: РУКА; в словенском: ROKA; в македонском: РАКА. Эти же языки утратили и носовой звук. В польском языке носовой звук сохранён, но искажён: RĘKA, исконно славянское ударение также утрачено.

На самом деле, однако, кроме старославянского слова, существует ещё одно, которое могло бы претендовать на звание чисто славянского – это литовское слово RANKÀ (рука). В именительном падеже единственного числа это слово имеет ударение на последний слог, а в винительном – на первый: RAÑKĄ.

Общеславянское слово РУКА – литовского происхождения, и его следует считать древним заимствованием.

В пользу литовского происхождения этого слова говорит тот простой факт, что это слово имеет в литовском языке множество однокоренных родственников, чего не скажешь о языках славянских, где оно существует как инородное тело.

Этимология литовского слово RANKÀ (а рассмотрению подлежит именно это слово!) имеет, на мой взгляд, два взаимоисключающих объяснения, из которых принять нужно только одно.

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

RN + KXj = нужное + захватывающая.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ren-ke.

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

RM + NK = назидательно + приказывает.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: rem-nke.

Дальнейшая фонетическая судьба: remnke > ronk- > rank- – закономерно для литовской языковой предыстории.

Первоначальное значение: РУКА – это то, чем приказывают. Скорее всего, имелась в виду только правая РУКА (ДЕСНИЦА).

Единственно правильным и вообще возможным считаю только второй вариант. Первый вариант я показал по чисто формальным причинам – в качестве теоретического (но оторванного от жизни) допущения.

Современное значение современного русского слова РУКА – известная часть человеческого тела.

 

68.  РУКАВ (элемент одежды)

Предварительное условие: смотрим статью РУКА (оба варианта).

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

(RN + KXj) + XW = для руки + одежда.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ren-ke-aw.

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

(RM + NK) + XW = для руки (приказывающей или жестикулирующей) + одежда.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: rem-nk-aw.

Не решаюсь отдать предпочтение одному из двух вариантов.

Совершенно поразительным мне представляется следующее: конструкция для слова РУКА была образована на Среднеиндоевропейском этапе; конструкция же для слова РУКАВ возникла либо немного позже, либо вообще одновременно с первою конструкцией!

Это редчайший случай, и он нуждается в более детальном осмыслении.

 

69.  РУМЯНЫЙ

Трудный случай. Неплохо просматривается лишь часть РУМ-. Возможно, это и есть то, что следует считать древним русским корнем. В таком случае -ЯН- – это древний суффикс. С точки зрения современного русского языка, РУМЯН- – это единый корень, потому что корень РУМ- нигде больше о себе не заявляет, и стало быть, мы видим только корень РУМЯН-.

Первый вариант.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней для предположительного корня РУМ-:

RW + WM = красный + от досады.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: rew-wem.

Далее: rewwem > rowwom > roum.

Второй вариант (неуверенная попытка уточнения первого).

Дополненная среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

RM + RW + WM = при порицании + краснеющий + от досады.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: rem-rew-wem.

Далее: remrewwem > romroum > roum. Выглядит очень натянуто.

Третий вариант.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

В развитие версии о том, что корень РУМЯН- – это нечто изначальное:

RW + WM + JN = красный + от досады + зловредной.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: rew-wem-jen.

Далее: roumjon > roumjōn. Затем: ō > a. Возникновение долготы – сомнительно, а без долготы разрушается вся версия. Впрочем, долготу можно объяснить экспрессией.

В любом случае получается, что РУМЯНЫЙ – это тот, кто смутился, раздосадовался, покраснел от стыда.

Современное значение слова РУМЯНЫЙ – совсем другое. Это красноватый цвет лица, вызванный обилием здоровья, силы, молодости. Это положительная характеристика. РУМЯНЫЕ помидоры, яблоки, пирожки – уже более поздние переосмысления.

 

70.  РУНО

Современное значение: снятый шерстяной покров овец и баранов.

В древнерусском, современном русском, малороссийском и белорусском языках: РУНÓ; в болгарском и в сербском: РУ́НО; в словенском и в польском: RUNO; в чешском: ROUNO, в словацком: RÚNO.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

RW + NXw = шерсть + для нас.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: rew-no.

Первоначальное значение: РУНО – шерсть.

 

71.  РУСИЧИ (этноним)

Предварительное замечание: подход к проблеме, изложенный в этой статье, вступает в противоречие с подходом к этой же проблеме, изложенной в статье РУСЬ (смотрим). Признать одновременную правильность обоих подходов – невозможно. Правилен лишь один из них.

Первоначальное значение существительного РУ́СИЧ: потомок некоего человека по имени Рус. Иными словами: это был потомок человека (авторитетного вождя!), который имел цвет волос, обозначавшийся в те времена словом РУСЫЙ. Смотрим соответствующую статью в словаре и видим, что это слово имело не то же самое значение, что сейчас, а служило для обозначения рыжего цвета волос.

И, таким образом: РУСИЧИ – это потомки Рыжего!

Абсурдно предположение о том, что этот человек имел русый цвет волос в нашем современном понимании. В те времена все славяне были светловолосыми, и дать человеку прозвище Светловолосый было невозможно.

И самое главное: существование этнонима РУСИЧ в древнерусском языке подтверждается не очень убедительно! Мы наблюдаем этот этноним только в тексте «Слова о полку Игореве» и, как кажется, нигде больше. Таким образом, есть возможность сказать, что РУСИЧ – это слово, созданное художественным воображением безымянного, но, вне всякого сомнения, гениального автора знаменитого произведения древнерусской литературы.

Сильное впечатление производит мнение, которое высказал историк и филолог Александр Васильевич Назаренко о том, что слово РУСИЧ – это цокающая форма незасвидетельствованного в письменных источниках древнерусского слова РУСЬЦЬ. Если бы это слово дошло до наших дней, то оно в современном произношении звучало бы как РУСЕЦ. В любом случае данная статья словаря не претендует на честь объяснить этимологию корня РУС-, а лишь рассматривает одно из слов для обозначения Русской национальности в древнерусский период.

 

72.  РУСЛО

RXw + WKj + LXw = движемся по течению + пряча + вёсла.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ro-uk’-lo.

Первоначальное значение: то направление, в котором течёт река. Фактически это то же самое значение, что и у современного русского слова РУСЛО, но упор делается на течение воды, а современное слово РУСЛО – это, прежде всего, естественное углубление (жёлоб), в котором пролегает течение реки.

 

73.  РУСЫ (ложный этноним)

РУСЫ – слово, искусственно созданное русофобами в целях дезинформации безграмотных русских националистов и ура-патриотов. Якобы ещё в глубокой древности существовал народ именно с таким названием, от которого произошли современные Русские люди, славяне или даже вообще – бóльшая часть человечества (варианты: лучшая часть человечества, арийцы, индо-арии, вообще – всё человечество). Мнения о том, когда возникли эти самые РУСЫ, также могут быть разными: лишь очень редко говорится о десятках тысяч лет, гораздо чаще – о сотнях тысяч. Иногда – о миллионах. Психологический расчёт делается на то, что любой, кто осмелится возразить против этого грубого информационного вброса, будет тотчас же осмеян, проклят и объявлен русофобом, сионистом, сатанистом и т.д. Ставка делается не только на массовое помутнение разума, на невежество, но и на вполне естественное стремление широких масс Русского народа, докопаться до истины, которую от него и впрямь скрывали на протяжении многих десятилетий советской власти и постсоветского времени, когда индоевропеистика находилась под фактическим запретом.

Между тем, о существовании древнего племени с таким названием нет никаких научных данных. Механизм утверждений о том, что такое племя всё-таки было, срабатывает очень просто: берётся любая древняя цивилизация, которая и в самом деле существовала, и делается объявление, что вот это как раз и были РУСЫ. Но с таким же точно успехом можно было бы сказать, что это были эскимосы или папуасы. Другой способ внедрения в массовое сознание дезинформации о РУСАХ – это простое измышление: выдумываются какие-то истории, какие-то факты, которые не имеют никакого научного подтверждения, и вся эта ложь вбрасывается затем в массовое сознание доверчивых читателей или зрителей.

Простейшие фонетические законы, открытые лингвистами ещё в 19-м веке, опровергают саму возможность существования такого слова у предков славян. В самом деле: если бы когда-то существовало слово со звучанием [rus], то оно, согласно славянским фонетическим законам, стало бы звучать в современном русском языке как РОХ. Произошло бы это по такой цепочке фонетических преобразований:

rus > rux > РЪХ > РОХ,

где гласный звук [о] был бы беглым как в современном русском слове МОХ (МХА, МХУ, МХОМ…). Смотрим статьи словаря МОХ, ВОШЬ, а также БЛОХА.

Если бы мнимый этноним РУС произносился в древности с долгим гласным, то тогда бы закономерно сработала такая цепочка преобразований:

rūs > rūx > РЫХ.

Если бы это мнимое племя называлось словом rous, то тогда бы мы имели такую цепочку: rous > РУХ – как в слове РУХНУТЬ.

Вывод: не могли предки современных русских людей или других славян называться словом РУС – это противоречит фонетическим законам!

Если этнос с названием РУС и существовал когда-то на самом деле, то он не может иметь никакого отношения к славянам и к Русскому народу. Поскольку в позиции перед [u] согласный звук [s] переходит в [х] не только у предков славян, но и у многих других индоевропейцев, пребывающих за пределами Славянского мира, то это означает, что даже и среди ближайших родственников славян по Индоевропейскому миру не могло быть такого племени.

Но, если сейчас в русском языке существует корень РУС-, то, в таком случае, как он мог звучать в древности при условии, что этот корень имеет славянское происхождение?

Только так: [rouk’]. И никак иначе! В дальнейшем, в рамках фонетического процесса под названием САТЭМИЗАЦИЯ, сложным образом происходит преобразование смычного палатализованного задненёбного смычного [k’] в спирант [s].

Записывается это таким образом: s > x.

Это непреложное правило, и его невозможно оспорить, осмеять или как-то проигнорировать. Индоевропеист и славист либо знает это святое правило сатэмизации, либо он мошенник.

Иными словами: rouk’ > rus.

То, что сейчас звучит в русском языке как РУС-, на дославянском этапе могло звучать только как [rouk’]. Если изобразить это же самое современными русскими буквами, то это звучало бы так: РОУКЬ.

Если допустить, что корень РУС- в составе русского языка имеет не славянское происхождение, а какое-то иное, то это тот самый случай, который, по предварительным условиям, в моём словаре вообще не рассматривается!

Информационный вброс о древних РУСАХ – это такая же точно наглая фальшивка, как и вброс о древних УКРАХ (смотрим статью об этнониме УКРАНЫ); или вброс о древних чеченцах, от языка которых произошли все современные языки человечества; или вброс о том, что индоевропейские языки произошли от семитских и т.д., и т.п.

Смотрим в словаре статьи об этнониме РУСИЧИ, а также статьи об этнониме РУСЬ, который позже стал названием государства. Кроме того, могут быть полезны статьи словаря: РУСЫЙ, РУСЛО, РОСА и РЫСЬ (животное). Версия, созданная неким Янкиным Ю.Г. о том, что древние РУСИЧИ назывались в древности «рысичами» (от слова РЫСЬ), – вообще не рассматривается.

 

74.  РУСЫЙ

Общеславянское слово с одним и тем же значением. В древнерусском языке: РѸСЪ – светловолосый. В польском языке: RUSY; в болгарском: РУС; в словенском: RUS. Это означает, что носового звука здесь никогда не было и на месте корневого гласного в дославянскую эпоху был дифтонг ou. Всё сказанное выше означает и другое: современный славянский спирант [s] не может быть реликтовым, ибо это противоречит фонетическим законам.

Дославянский фонетический облик этого корня мог быть только таким: rouk’-.

RW + KjS = красная кровь + когда режут.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: rew-k’s.

Далее: rewk’s > rouk’s > … > rus – строго закономерно.

Первоначальное значение: цвета крови, красный цвет. Далее: рыжий. Позднее переосмысление: РУСЫЙ – название светлого цвета волос.

 

75.  РУСЬ (славянское племя, название государства)

Этимология, предлагаемая мною в настоящей статье, вступает в противоречие с тем, что написано в статье РУСИЧИ. Это не два разных варианта (два варианта я всегда помещаю в одной статье), а два совершенно разных подхода к проблеме.

В данной словарной статье я рассуждаю так: изначальным является слово РУСЬ – название славянского племени. Название государства – вторично, и потому в этом значении слово не рассматривается вовсе.

В рамках этой же версии: слова РУСИЧ, РУСИН и РУССКИЙ – также вторичны.

Итак, предварительное условие: РУСЬ – это не государство, а некое восточнославянское племя.

Первый вариант рассуждений: идея о том, что так могло называться племя с русым цветом волос. Эта идея сразу же отбрасывается. Если иметь в виду светлый цвет волос, то славяне не могли так называться по той причине, что они все поголовно были блондинами и называть блондинами одно из светловолосых племён – это нелепость. Если же допустить, что имелся в виду рыжий цвет волос, то и это невозможно – не могло быть отдельное славянское племя рыжим, ибо у славян этот цвет волос не такое уж частое явление; процент рыжих увеличивается по мере продвижения на запад Европы, и больше всего людей с таким цветом волос наблюдается в Ирландии, а отнюдь не на востоке Европы.

Второй вариант рассуждений: племя и в самом деле было названо по цвету волос, но этот цвет был красным (или рыжим), и он имел искусственное, а не естественное происхождение! Если известно понятие «боевая раскраска лица», то почему бы не допустить понятия «боевая раскраска волос»? Никаких доказательств этому не существует, и это рассуждение – чистое фантазирование.

Третий вариант. Ставка делается только на такую среднеиндоевропейскую конструкцию биконсонантных корней, которая бы могла закономерно (со строгим соблюдением всех фонетических законов) привести нас к слову РУСЬ и при этом имела бы понятное для нас значение. Это должно быть такое значение, которым можно было бы охарактеризовать некую группу людей – в данном случае племя. Именно такую конструкцию я и показываю:

JR + XwW + KjJ = согласно совещанию + торжественному + живут.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ir-ow-k’i.

В дальнейшем: irowk’i > ĭrusĭ- > ьrusь- > РУСЬ.

Всё было строго закономерно – по сатэмным законам (k’ > s), при соблюдении закона открытого слога (ow > u) и при последующем падении редуцированных в двух случаях (i > ь).

Первоначальное значение: живущие (в качестве нового племени) после торжественного совещания вождей.

Мною были рассмотрены другие конструкции биконсонантных корней, которые могли закономерным образом привести к возникновению дославянского существительного roukis, которое бы затем, при вхождении в Славянскую языковую эпоху поменяло бы своё звучание в строгом соответствии со всеми фонетическими законами и стало бы звучать, в конце концов как РУСЬ, но все эти конструкции были признаны мною невразумительными и отвергнуты.

Считаю, что конструкция биконсонантных корней JR + XwW + KjJ – это и есть единственно верная этимология для этнонима РУСЬ. Правильность этого моего решения подтверждается тем, что этнонимы Среднеиндоевропейского периода создавались именно таким образом: происходило некое торжественное событие, в ходе которого объявлялось о создании новой группы людей, которая обособилась от других групп с помощью отделения от них, либо с помощью слияния с какою-то другою группою. Торжественное мероприятие непременно сопровождалось назидательными речами вождей или жрецов, а также нужными ритуалами. После чего новая группировка людей получала своё название по этому самому событию примерно в таком духе: люди такой-то первоначальной сходки. Многие индоевропейские (арийские племена) племена получили свои названия именно таким образом (смотрим соответствующие статьи в «Основном разделе» словаря, а также в разделе «Индоевропейские этнонимы»).

 

76.  РУХНУТЬ, РУШИТЬ, РАЗРУХА

RW + KS = корчеванием + подравнивать.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: rew-ks.

Дальнейшая фонетическая судьба: rewks > rouks > roux > РУХ-.

Первоначальное значение: выкорчёвывание пней или рубка деревьев на определённом участке.

Современное значение: РУШИТЬ – сокрушать, ломать разваливать.

 

77.  РУЧЕЙ

Современное значение русского слова РУЧÉЙ: небольшой поток воды – постоянный или временный.

В древнерусском языке: РѸЧАИ, РѸЧИИ – в три слога в обоих вариантах.

В белорусском языке: РУЧА́Й, РУЧÉЙ; в малороссийском: РУЧА́Й; в болгарском: РУ́ЧЕЙ; в чешском: RUČEJ; в словацком: RUČAJ; в польском: RUCZAJ; в верхнелужицком: RUČEJ. Кроме того, в болгарском: РУ́КВАМ – вытекаю; в сербском: ПРЕРУ́ЧИТИ – перелить.

Примеры польский и болгарский имеют решающее значение и как будто убедительно доказывают, что в первом слоге этого общеславянского слова был на предславянском этапе дифтонг [ou]. Между тем, существует правило: ou > u, и это означает, что здесь не тот же самый корень, что в слове РУКА (смотрим статью словаря), где õ > u. Постоянная проблема исследователей русской исторической фонетики – это умение определять, из чего в каждом отдельном случае происходит современный гласный [u] – из дифтонга или из носового гласного? Бывает, однако, что это невозможно понять – особенно в русских гидронимах, – и тогда приходится прорабатывать две версии и думать после этого, какая из них правдоподобнее.

К сожалению, в рассматриваемом случае не всё просто. Польский язык показывает такой пример: RĄCZY – быстрый. И это самое главное возражение тому, что было сказано выше. Польский пример подтверждается чешским словом RUČÍ – быстрый, а в верхнелужицком языке наблюдаем: RUČE – быстро, стремительно; RUČIŠI – быстрый.

Так получилось, что в деле определения верной этимологии русского слова РУЧЕЙ решающую роль играет именно современный польский язык, где отчётливо заметны два разных корня: RUCZ- и RĄCZ-, которые следует рассматривать отдельно и которым не нужно приписывать никакого родства. Не стоит вести речь даже и о сближении или о контаминации! Это просто два разных слова.

За исходный образец в данном случае следует взять польский корень RUCZ-. И основание для такой уверенности даёт восстанавливаемая среднеиндоевропейская конструкция для этого корня (первый вариант). А именно:

RXw + WK = растекается (расползается) + радиусами (из центра, куда попала выплеснутая вода).

Среднеиндоевропейское произношение: ro-wk, ro-uk.

Считаю, однако, что биконсонантных корней было, скорее всего, не два, а три. Но, если первые два у меня не вызывают никакого сомнения, то по поводу третьего – возможны споры. Выдвигаю предположение (второй вариант) о такой конструкции с участием уже трёх биконсонантных корней:

RXw + WK + XjJ = растекается (расползается) + радиусами (из центра, куда попала выплеснутая вода) + быстро двигаясь.

Примерное среднеиндоевропейское произношение: ro-uk-ei.

По поводу польского корня RĄCZ-. Главным здесь представляется всё тот же биконсонантный корен RXw, одним из значений которого была идея колеса или повозки. Из множества конструкций трёх биконсонантных корней, которые могли бы привести к польскому RĄCZ- я выбрал в качестве самой правдоподобной и разумной такую:

RXw + NK + XjJ = колёсами + хорошо придуманными + еду.

Примерное среднеиндоевропейское произношение: ro-nk-ei.

Первоначальное значение описывает чувства того, кто едет в повозке: едущий восхищается столь удачным изобретением, о существовании которого он раньше, видимо, не знал.

В дальнейшем произошёл смысловой переход к идее быстроты. Идеи ручья или быстрого водяного потока не было.

 

78.  РУЯНЕ (этноним)

РУЯ́НЕ – могущественное славянское племя, полностью истреблённое ещё в древности. Видимо, РУЯНЕ принадлежали к полабской подгруппе славянской группы. Считаю, что полабская подгруппа – это не то же самое, что западные славяне; это отдельная славянская ветвь.

РУЯНЕ жили на острове Рюген в западной части Балтийского моря и постоянно соприкасались с германцами – в том числе с готами и скандинавами. Это важно отметить по той причине, что у гóтов был фонетический процесс j > g, а в скандинавских языках был процесс обратный: g’ > j, и это всё может иметь значение при этимологическом исследовании слова РУЯНЕ, которое имеет множество всевозможных вариантов произношения. Следует определиться, какое именно название этого племени является наиболее приближённым к настоящему самоназванию людей этого племени. Полная точность невозможна, потому что язык вместе с народом давно исчез, но точность достаточная – вполне возможна.

В польском языке нет точных представлений о том, как правильно называть РУЯН, и у поляков это три слова: RANOWIE, RUGIANIE, RUJANIE.

Чешский язык. Видимо, весть о существовании РУЯН дошла до чехов через польские посредничество, хотя у чехов есть и непохожие слова: RА́NOVÉ, RANI, RUGIANI, RUGI, RUIANI. Обращаем особое внимание на слово RANI – смотрим статью РАНЫ.

Сербский язык также, видимо, лишь пересказывает со слов других славян то, как назывались РУЯНЕ. В сербском языке находим слова РУJИНИ, РУJАНИ, РУJАНЦИ, РУНИ.

В полабском: RANI – – смотрим статью РАНЫ.

В шведском отмечаем тот же самый полабский корень в слове RANER, а кроме того, шведы могут называть РУЯН и словом VENDER, что означает ВЕНЕТЫ (смотрим статью в словаре), что уже совсем не точно.

В немецком языке наблюдаем два разных корня в словах RANEN и RUJANEN.

Для простоты за основу берётся русское слово РУЯНЕ, и именно оно и подвергается этимологической проработке.

Полагаю, что в слове РУЯНЕ корень – РУЙ-. Но это – в современном русском языке, а в древности – у всех славян! – могло быть только РУИ- – в два слога! Это означает, что изучаться должны именно эти два слога, в которых просматривается, если идти назад, такой фонетический вид:

РУИ- < roujī- < roujū-…

И это всё – строго в рамках известных фонетических законов! Но, если взять за основу roujū, то тогда с лёгкостью выстраивается такая среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней: RW + JW. Именно она должна произноситься на Среднеиндоевропейском этапе как roujū. И, тем не менее: RW + JW – это бесмыслица; два биконсонантных корня механически сложены для того, чтобы получилось заранее известное среднеиндоевропейское звучание. Конечно, этому сочетанию двух биконсонантных корней можно приписать какое-то значение, но это будет обманом.

Имея в виду этимологию этнонима РУСЬ (смотрим статью), высказываю предположение о такой среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

JR + XwW + JW = на совете + торжественном + справедливо (по-честному проведя делёж).

Среднеиндоевропейское произношение этой конструкции: ir-ow-ju.

В дальнейшем: irowju > ĭroŭjū > ĭrujī > ьruji > РУИ-, РУЙ-.

Первоначальное значение: в трёх биконсонантных корнях (а больше и нельзя было!) описывается тот эпизод, при котором возникло это племя. Это было некое совещание (JR), на котором в торжественной обстановке (XwW – холод в груди от восторга) происходило отсоединение одной группировки от другой, каковое сопровождалось честным делением (JW) имущества и земель, подвластных этой группировке.

Обращаю внимание на то, что биконсонантный корень JR (совещание вождей, племенная сходка) обнаруживается при этимологическом исследовании не только в этнониме РУЯНЕ, но и в этнонимах РАНЫ, ИРАНЦЫ, РУСЬ и СЕРБЫ (смотрим статьи в словаре). Вполне допускаю, что этот же биконсонантный корень можно будет обнаружить и в других этнонимах Индоевропейского мира.

Обращаю внимание также и на то, что ни из чего не следует, что РУЯНЕ назывались словом РУСЫ. Смотрим статью РУСЫ, где говорится о том, что это ложный этноним, созданный русофобами для развала славистики и индоевропеистики так же точно, как и «Велесова книга» и другие фальшивки.

Дилетантские игры в духе народной этимологии, когда этноним РУЯНЕ объясняется как РЬЯНЫЕ, осуждаю.

 

79.  РЬЯНЫЙ

Два близких варианта – простой и сложный.

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

RJ + XN = устремляющийся + мужественно.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ri-an.

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

RJ + JX + XN = устремляющийся + священно + мужественно.

Другое толкование этой же конструкции: … = устремляющийся + на охоте + мужественно.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ri-ja-an.

Оба варианта почти не различаются по значению, но второй вариант выглядит чуть более убедительным в смысле фонетики.

Современное значение: РЬЯНЫЙ – очень усердный, чрезмерно усердный.

 

80.  РЫБА

Общеславянское слово. В древнерусском и старославянском языках: РЫБА. – это и есть идеально правильная славянская форма, от которой и следует отталкиваться. В белорусском: РЫБА, в малороссийском звучит так же: РИБА. В языках польском, чешском, словацком и обоих лужицких: RYBA – эта же самая форма, но с различными нюансами произношения. В болгарском и в сербском: РИБА; в словенском: RIBA. Особая форма – в полабском языке: ROIBÓ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

RXw + WB + XwX = из лодки + протыкаю + в воде.

Предполагаемое среднеиндоевропейское произношение: ro-ub-oa.

Далее: rouboa > rūbā. Затем: ū > ы. Закономерно, но только при условии, что фонетический сценарий – италийсковенетский; по праславянским фонетическим законам такого быть не могло.

Все италийские языковые явления в славянских языках приравниваются к исконно славянским.

Первоначальное значение: РЫБА – это та, которую протыкают ударом остроги из лодки.

Примечание: Исконно индоевропейским обозначением рыбы является биконсонантный корень из списка Андреева: PJ, каковой корень на Среднеиндоевропейском этапе произносился как [pi] или, что было гораздо реже, [pej].

 

81.  РЫГАТЬ

RW + XjG = открывать рот + энергично.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: rew-eg.

Далее: reweg > rūg-.

Переход rūg- > РЫГ- – абсолютно закономерен. Некоторых пояснений требует лишь возникновение корня РЫГА-, вместо ожидаемого РЫГ-. Здесь сыграла свою роль аналогия с корнем РУГА-. В самом деле: рыгать и ругать – это ведь близкие понятия. И то, и другое означает некое неблагозвучие.

Первоначальное значение: открывать рот с выделением больших усилий; ОТРЫГИВАТЬ; РЫГАТЬ.

 

82.  РЫДАНИЕ, РЫДАТЬ

RXj + WXw + DX = крик + исступление + слёзы.

Предполагаемое среднеиндоевропейское произношение: re-wo-da.

Дальнейшая фонетическая судьба: rewoda > reuda- > rūda- > РЫДА-.

Первоначальное значение: РЫДАНИЕ – сильный плач, РЫДАТЬ – сильно плакать.

 

83.  РЫК, РЫЧАТЬ

RXj + WK = крик + делать.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: re-uk.

Дальнейшая фонетическая судьба: reuk > rūk- > РЫК-.

Первоначальное значение: кричать, издавать громкие звуки.

Современное значение: РЫК – угрожающие звуки, РЫЧАТЬ – издавать угрожающие звуки.

 

84.  РЫПАТЬСЯ

RW + WP = порываясь + бросаться.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ru-up.

Дальнейшая фонетическая судьба: ruup > rūp > РЫП-.

Первоначальное значение: РЫПАТЬСЯ – пытаться броситься на кого-то.

 

85.  РЫСКАТЬ

RJ + SK = метаться + чтобы поразить.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ri-sk.

Первоначальное значение увязывалось с поведением хищника, ищущего добычу.

Далее: РИ- > РЫ- по аналогии со словами РЫСЬ (животное) и РЫСЬ (бег лошади) – смотрим статьи.

Современное значение: РЫСКАТЬ – бегать, метаться в поисках поживы.

 

86.  РЫСЬ (бег лошади)

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

RJ + ST = (трясусь) при езде верхом + ритмично.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ri-st.

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

RJ + ST + SJ = (трясусь) при езде верхом + ритмом + охваченный.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ri-st-si.

Первоначальное значение: ощущения человека, едущего рысью верхом на лошади.

Далее: РИ- > РЫ- по аналогии со словом РЫСЬ.

Современное значение: РЫСЬ – бег лошади.

Слово РЫСКАТЬ имеет другое происхождение (смотрим статью словаря), и его не следует рассматривать в контексте данного значения.

 

87.  РЫСЬ (животное)

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

LX + WK + KjJ = свет + делает (глазами) + при себе.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: la-wek-k’i.

Далее: lawekk’i > lauk’i > lūk’i > … > ЛЫСЬ.

Первоначальное значение: животное со светящимися глазами – свет при себе. Для сравнения смотрим статью ЛОСЬ (рога при себе!).

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

LX + WKj = со светящимися глазами + затаилась.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: la-wk’.

Далее: lawk’ > lauk’ > lūk’ > … > ЛЫСЬ.

Переход ЛЫСЬ > РЫСЬ – не фонетического происхождения, а смыслового. ЛЫСЬ похоже на лысый и потому непонятно, а РЫСЬ – это животное, которое рыщет в поисках добычи, и это укладывалось в представления об этом животном, хотя и другие хищники рыщут ведь точно так же.

Отдаю предпочтение первому варианту.

Современное значение: РЫСЬ – известный хищник из семейства кошачьих.

 

88.  РЯБИНА

XwR + XwBh = разросшееся + густо.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: or-obh.

Первоначальное значение: густо разросшееся дерево. Вполне возможно, что с самого начала имелась в виду РЯБИНА, но возможны и другие варианты.

Более всего под приведённую выше конструкцию подходит малороссийское слово ОРОБИНА [оробына]. Русское слово РЯБИНА – это переосмысление, сделанное в духе народной этимологии: якобы рябая.

 

89.  РЯБЬ, РЯБИТЬ, РЯБОЙ

В старославянском языке – корень РѦБ-.

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

RJ + MB = дрожит + мешая (создавая помехи).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ri-mb.

Дальнейшая фонетическая судьба: rimb > rẽb- > РЯБ- – строго закономерно.

Первоначальное значение: РЯБЬ на прозрачной воде, мешающая смотреть в глубину.

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней (на правах неуверенного предположения):

RJ + MB + BJ = дрожит + мешая (создавая помехи) + тревожно (вызывая чувство тревоги).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ri-mb-bi.

Дальнейшая фонетическая судьба: rimbbi > rẽbi- > РЯБЬ- – строго закономерно.

Примечания: РЯБИНА – отнюдь не этого же происхождения (смотрим статью в словаре). Слово РЯБЧИК – смешанного и трудного происхождения; я не решаюсь рассмотреть его в этом словаре.

 

90.  РЯД

На старославянском языке: РѦДЪ, на польском: RZĄD.

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

RM + DXj = по наставлению (от опытного человека) + плести.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: rem-de.

Дальнейшая фонетическая судьба: remde > rẽd- > РЯД – закономерно.

Первоначальное значение: плетение, сделанное с правильными (параллельными и не кривыми) линиями.

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

RM + DhXj = по наставлению (от опытного человека) + укладывать или ставить предметы.

Несколько иное толкование: … = по наставлению (от опытного человека) + укладывать фундамент.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  rem-dhe.

Отдать предпочтение одному из вариантов – затрудняюсь.

Современное значение: РЯД – однородные предметы, расположенные в одну линию. В сложных словах корень РЯД- означает идею порядка, правильности и красоты (то, что правильно, то и красиво).

 

91.  РЯЗАНЬ (город)

РЯЗАНЬ – название известного областного центра. Село Старая Рязань – место, где находился древний город РЯЗАНЬ, сожжённый при монголо-татарском нашествии.

Первый вариант.

Простейшее объяснение: РЯЗАНЬ – от слова РЕЗАТЬ (смотрим статью словаря). Имелся в виду отрезанный от чьих-то владений участок земли, выделенный для данного поселения.

РЕ > РЯ – яканье, отсюда и необычное написание, признанное затем литературным для этого слова.

Второй вариант.

Не существует надёжного способа доказать происхождение слога РЯ- в этом слове. Могло быть РЯ < rja < ria, но с таким же успехом могло быть и РЯ < rẽ. В древнерусском языке носовые гласные исчезли очень рано – до возникновения кириллической письменности, и проверить, обычными способами, какой здесь был слог – с помощью старославянского языка или польского в этом случае невозможно.

Отрабатываю только версию РЯ < rẽ:

RM + NGhj + XN = наставление + о духовном + воинам.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: rem-ngh’-an.

Очень похоже на гидроним, и я почти не сомневаюсь в том, что это так и есть, но совершенно непонятно, к чему он относится – реки с таким названием в Рязанской области сейчас нет. Возможно, это было название какого-то ручья, впадавшего в ОКУ в том месте, где был основан древний город РЯЗАНЬ. Это мог быть так же источник или колодец.

 

92.  РЯХА, РЯХАТЬСЯ; НЕРЯХА

Устарелое и диалектное значение русского существительного женского рода РЯ́ХА: щеголиха. Скорее всего, это слово изначально служило для обозначения лиц мужского рода (сравним: СЛУГА, БЕДНЯГА, ВАНЬКА); окончание для мужского рода, а не только для женского, является обычным делом почти во всех ветвях Индоевропейского мира. Устарелый и диалектный русский глагол РЯ́ХАТЬСЯ объясняется на современном литературном русском языке так: наряжаться. Слово НЕРЯ́ХА является широко распространённым в современном литературном русском языке. Его значение таково: тот, кто небрежно одет; тот, кто не следит за порядком и чистотою. Слово НЕРЯХА служит в одинаковой степени и для обозначения мужчины, и для обозначения женщины (ты такой НЕРЯХА, ты такая НЕРЯХА).

Кроме того, слово РЯХА имеет совершенно другое значение: морда, физиономия. Не рассматривается.

Предметом этимологического исследования, таким образом, становится современный русский корень РЯХ-.

Среднеиндоевропейское сочетание биконсонантных корней:

RN + KS = выделяющийся + среди всех (среди однородных).

Предполагаемое звучание: ren-ks, ren-kse.

Дальнейшая фонетическая судьба: renks > rẽx > РЯХ-.

Первоначальное значение: тот (или та), кто выделяется среди всех остальных своим внешним видом, своим одеянием.

Позже: РЯХА – щёголь, щеголиха. НЕРЯХА – тот или та, кто не любит наряжаться; ещё более позднее значение: тот или та, кто небрежен в одежде.