Т

 

-Т (окончание глаголов 3-го лица)

В древнерусском языке: -ТЬ; в старославянском языке: -ТЪ. В современном русском языке полностью восторжествовал старославянский вариант, а древнерусский считается диалектным и просторечным (он сидить, они идуть – такое произношение ныне осуждается и считается постыдным). В малороссийском и в белорусском языках проявляется только древнерусский вариант, да и то частично. Старославянский вариант частично сохранился в болгарском языке (только во множественном числе), хотя в диалектах его можно наблюдать и в единственном числе. Весь остальной славянский мир полностью утратил окончания на -ТЬ или на -ТЪ, ничем не заменив их. В настоящее время русский язык (если не считать упомянутых болгарских диалектов) единственный славянский язык, который полностью сохранил древнее кончание 3-го лица. Характерно, что подавляющее большинство современных индоевропейских языков (включая литовский и латышский) полностью отказались от этих окончаний. Из всех романских языков такое глагольное окончание полностью сохранилось только в сардинском языке.

По древнерусскому окончанию -ТЬ:

TXw + XjJ = тот (человек) + пусть делает.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: to-ei.

Далее: toei > ti > ТЬ.

По старославянскому окончанию -ТЪ:

TXw – биконсонантный корень из Основного списка (146-й номер

) со значениями тот; тот самый; тот, который находится там.

Произношение на Среднеиндоевропейском этапе: to.

В дальнейшем: to > tu > -ТЪ – фонетический процесс, который мог происходить только в тех случаях, когда праславяне брали слово или словообразующий элемент из италийсковенетского языка. На деле сказанное выше означает, что древнерусское окончание -ТЬ – праславянского происхождения, а старославянское окончание -ТЪ – италийсковенетского.

Первоначальное значение: первая за всё время попытка создать указание на 3-е лицо единственного числа, которое означает, что действие выполняется тем, кто не участвует в нашем разговоре, или тем, кто находится вдали от меня.

Современные проявления этого окончания в русском языке: глаголы 3-го лица настоящего и будущего времён единственного числа: видиТ, увидиТ, знаеТ, узнаеТ. А также: дасТ и есТ. Глагол (он, это) есТЬ – случай единственный в современном русском языке.

Окончание глаголов 3-го лица множественного числа настоящего времени и будущего времён следует рассматривать отдельно.

MT + TXw + XjJ = многие + те (люди) + пусть делают.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: met-to-ei.

Далее: mettoei > mttoei > ntoei > nti.

Первоначальное значение: указание на 3-е лицо множественного числа, которое означает, что действие выполняется теми, которые не участвуют в нашем разговоре, или теми, которые находятся вдали от меня.

Примеры употребления этого окончания следует приводить на пра- и дославянском языке таким образом, чтобы они напоминали современные русские:

– īdonti > idõtь > идѪТЪ – старославянская форма, идѸТЬ – древнерусская форма, идУТ – современная русская форма;

– widenti > widtь > видѦТЬ – старославянская форма, видЯТЬ – древнерусская форма, видЯТ – современная русская форма.

Примечание: указанные выше глагольные окончание образовывались, как правило, с участием соединительных гласных, происхождение которых в данной статье не рассматривается.

 

-ТА (окончание глаголов 2-го лица двойственного числа  изъявительного наклонения; окончание глаголов 2-го лица двойственного числа повелительного наклонения)

TXw + WX = там + двое!

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: to-wa.

В дальнейшем: towa > tā > -ТА.

Фонетическая сторона дела больше напоминает италийскую, нежели праславянскую. Скорее всего, это глагольное окончание италийского происхождения, но я не настаиваю на этом.

Первоначальное значение: эй, вы там двое, будьте внимательны!

Древнерусское значение: окончание глаголов настоящего и будущего времён 2-го лица двойственного числа изъявительного наклонения: ва знаеТА, ва идеТА, ва скажеТА. В повелительном наклонении: знаиТА!, скажиТА! Смотрим статью ВА.

В современном русском языке такое глагольное окончание отсутствует, будучи заменённым на окончание -ТЕ (смотрим статью).

 

ТАИТЬ, ТАЙНА

По слову ТАИТЬ:

TXw + JW = оберегать от опасности + согласно уговору (который нельзя нарушать).

Теоретически очень точное среднеиндоевропейское звучание: tō-jū. Долгота в обоих слогах – непременное условие!

Далее: tōjū > tōjī- > тай-.

По слову ТАЙНА:

TXw + JW + NXw = оберегать от опасности + согласно уговору + нам на пользу.

Подвариант с противоположным значением: … = оберегать от опасности + согласно уговору + от нас (то есть нам во вред).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tō-jū-nō.

 

ТАК, ТАКОЙ

TXw + XwK = то + что разумно.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: to-ok.

В дальнейшем: took > tōk > tak.

Первоначальное значение: то самое, что правильно.

Современные значения: ТАК – так, как надо; ТАКОЙ – такой, какой и требовалось.

 

ТАМ

TXw + XM = там + посередине.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: to-am.

В дальнейшем: toam > tām или tōm.

Первоначальное значение: не левее и не правее, а прямо посередине того пространства, на которое я указываю.

Современное значение: ТАМ – в том месте, на которое указано.

 

ТАРАТОРИТЬ

Современное написание слова – уступка аканью. Разумеется, изначальным было ТОРОТОРИТЬ, из чего и следует исходить.

TR + TR = трещать + трещать.

Теоретически очень точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ter-ter.

Первоначальное значение: болтать без умолку. Современное – такое же точно.

 

ТАРАЩИТЬ

Исхожу из того, что изначально был глагол ТОРОЩИТЬ, ибо ни в каком двусложном славянском корне не может быть двух гласных А.

Отсюда – предположение, переходящее в уверенность:

TXw + RS + TJ = туда + с целью + вспомнить.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: to-rs-tje.

Первоначальное значение: бессмысленно смотреть в одну сторону, с целью вспомнить, что я там хотел сделать.

Современное значение: ТАРАЩИТЬСЯ – бессмысленно смотреть; ТАРАЩИТЬ – только глаза и ничего больше! – то же самое.

 

 

ТАРОВАТЫЙ, ТОРОВАТЫЙ

Современные представления о значении этого слова таковы: щедрый, склонный к расточительству. По мнению Владимира Даля: великодушный. Этому же слову приписываются и такие значения: ловкий, проворный. Ныне слово полностью вышло из употребления, но встречается в произведениях русских классиков. Баснописец Крылов, пожалуй, даже злоупотреблял этим словом.

По мнению Фасмера: здесь имеет место корень ТЕР- (ТЕРЕТЬ). Не думаю, что это так, но продолжу его мысль сам: чередование гласных: ТЕР-/ТОР-. Дескать, речь идёт о расточительности, когда что-то ТЕРЯЕТСЯ (смотрим статью ТЕРЯТЬ).

Настораживает вариант ТАРОВАТЫЙ, который можно объяснить, заявив, что это  уступка аканью – есть такое выражение. Но можно ведь сказать и иначе: исконным является слово ТАРОВАТЫЙ, а его вариант ТОРОВАТЫЙ – это уступка оканью! И где правда?

Правду можно установить, лишь при отработке следующего рассуждения.

Мы имеем одно русское слово, которое почему-то существует в двух вариантах: ТАРОВАТЫЙ и ТОРОВАТЫЙ. Мы не знаем, какой из этих двух вариантов правильный, поэтому выделяем для рассмотрения два корня: ТАР- и ТОР-. Мы считаем так: есть пара слов ВОР – ВОРОВАТЫЙ, стало быть, и в нашем случае – то же самое, но в двух вариантах:

ТАР – ТАРОВАТЫЙ,

ТОР – ТОРОВАТЫЙ.

Что такое ТАР и что такое ТОР нам совершенно непонятно, но суффикс -ОВАТ нам понятен, ибо мы наблюдаем его во многих случаях: чрево – чревАТЫЙ, белый – белОВАТЫЙ, красный – краснОВАТЫЙ, вина – винОВАТЫЙ, глупый – глупОВАТЫЙ и т.д. Примеров много, потому что это активно действующий продуктивный суффикс.

Значение суффикса, как правило, таково: довольно-таки, более-менее. Например: глуповатый – это довольно-таки глупый. Стало быть, ТАРОВАТЫЙ и ТОРОВАТЫЙ – это тот, кто более или менее обладает признаками под названием ТАР или ТОР. Что это за признаки – непонятно.

Довольно простое объяснение ставит всё на свои места. В русском языке есть слово ТОВАР (смотрим статью), а лингвистика знает такой термин: стяжение. Например, в сербском языке слово ПОЯС имеет две формы: полную и подвергнутую стяжению: ПОJАС и ПАС.

В прилагательном ТОВАРОВАТЫЙ произошло стяжение, и оно приобрело вид ТАРОВАТЫЙ – эту форму как раз и следует считать правильною, а форму ТОРОВАТЫЙ следует считать уступкою оканью. В самом деле: ТОВАР > ТАР, а не ТОР – так же, как у сербов ПОJАС > ПАС, а не ПОС.

Первоначальное значение слова ТАРОВАТЫЙ (ТОРОВАТЫЙ): тот, у кого довольно много товаров. Скорее всего, имелся в виду удачливый купец, а не богач, склонный к приобретению всё новых и новых товаров. Вторичные значения: богатый, расточительный и т.д.

По правилам данного словаря, однокоренные слова могут рассматриваться в рамках только одной-единственной статьи. Тем не менее, я считаю, что слово ТАРОВАТЫЙ (ТОРОВАТЫЙ) – это фактически новое слово с новым корнем, и его нельзя считать однокоренным по отношению к слову ТОВАР (смотрим статью).

По каким-то причинам, слово не прижилось в русском языке и было решительно отторгнуто.

 

 

ТАРЫ-БАРЫ (междометие), ТАРАБАРЩИНА

TR + BR = трещать + бурчать.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ter-ber.

Первоначальное значение: болтать на незнакомом языке; говорить много и неразборчиво.

 

ТАСКАТЬ, ТАЩИТЬ

TS + KXj = тесно + хватать.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tes-ke.

Первоначальное значение: ТАСКАТЬ – нести, тесно прижавшись к ноше по причине её тяжести, объёмности и неудобной формы.

 

 

ТАТАРЫ (тюркский народ)

Слово ТАТА́РЫ – этноним индоевропейского происхождения хотя и прошедший тюркскую фонетическую обработку. Наделяется статусом слова русского языка – наравне с исконно славянскими словами, составляющими основу данного этимологического словаря.

Среднеиндоевропейское сочетание биконсонантных корней:

ST + TXw + XR = остановившиеся (после кочевых передвижений) + там, где + арийцы (живут).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: ste-to-ar.

По алтайским и уральским фонетическим законам, скопление двух и более согласных в начале слова – невозможно. В таком случае либо всё скопление упрощается до одного-единственного согласного, либо перед скоплением выставляется гласный звук, после чего скопление оказывается в середине слова, что не противоречит законам этих языков. Кроме того, в тюркских языках существует такое явление, как сингармонизм гласных звуков. Последовательность гласных e-o-a внутри одного корня – это совершенно невозможное дело для тюркских языков. В наше время из-за огромного количества заимствований, вторгшихся во все тюркские языки, сингаромонизм перестал соблюдаться в иностранных словах, но в древности все тюрки всегда подвергали такой обработке слова чужого происхождения. То же самое видим и здесь.

В итоге: stetoar > tatar – закономерно для тюркских языков (и не только для татарского!).

Возможно и совершенно другое толкование для процесса st- > t-: фонетические законы многих индоевропейцев допускают такой же точно процесс! У предков славян действовал такой фонетический закон: в начале слова st- > t-, если внутри слова есть сонорные [r] или [l]; иногда это могли быть и сонорные [j] или [w].

Первоначальное значение показанной выше конструкции можно пересказать примерно так: народ, который пришёл на арийские (индоевропейские) земли и так и остался на них.

Ни из чего не следует, что речь идёт о прямых предках современных волжских татар. Возможно, речь шла о группе тюркских племён, к которым и нынешние татары имеют некое отношение.

 

 

ТАТРЫ, TATRY, TATRA (горный массив)

На всех славянских языках слово звучит примерно одинаково, но в чешском и словацком языках возможна форма единственного числа: TATRA, что представляется очень важным, и именно эта форма и подвергается этимологическому исследованию.

Современное значение: наивысшая часть Карпат, находящаяся в Словакии и в Польше. Слово ТАТРЫ следует рассматривать только в сравнении с названием горного массива на севере Венгрии – МАТРА (смотрим статью). Оба слова ТАТРА и МАТРА имеют италийское происхождение и, согласно моей концепции, считаются исконно славянскими. Не следует считать оба эти слова фактом словацкого языка, чешского, польского, а тем более венгерского. Это общеславянское достояние.

Для начала показываю этимологию латинского (италийского!) слова TERRA – земля, страна.

TL + RXw = по земле + ездим.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tel-ro.

В дальнейшем: lr > rr – обычная контактная регрессивная ассимиляция.

Первоначальное значение: земля, настолько просторная, что по ней можно ездить; обширная земля.

И теперь даю формулу, непосредственно связанную со словом ТАТРЫ (ТАТРА):

TX + TL + RXw = (нашими) отцами + земля + пройденная.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: tā-tel-ro.

Первоначальное значение: отцовская земля; земли, пройденные ещё нашими отцами и по этой причине – наши.

Напоминаю, что на Среднеиндоевропейском этапе ещё не возникла категория числа. Кроме того, если мы выстраиваем среднеиндоевропейскую конструкцию и первый её элемент производит впечатление существительного, то переводя его на современный русский язык, мы должны придать ему форму творительного падежа.

Как уже говорилось выше, топонимы ТАТРА и МАТРА должны рассматриваться только вместе. В Центральной Словакии есть ещё горная система ФАТРА, но я воздерживаюсь от исследования этого слова. Оно явно из этой же группы слов. Явно италийское по происхождении, но мне непонятно, какую фонетическую обработку оно получило. Ни праславянский язык, ни италийсковенетский не имели звука [f].

Особо подчёркиваю: расстояние между ТАТРОЮ и МАТРОЮ – очень незначительно, и совершенно очевидно, что оба слова возникли примерно в одно и то же время и имели в виду  пространство, заселённое одним и тем же племенем или группою близкородственных племён.

 

ТАТЬ

ТАТЬ – древнерусское и старославянское слово со значением вор, грабитель. В сербском: ТАТ, в словенском: TAT. В современном русском языке воспринимается как совершенно устарелое и присутствует лишь в составе сложного слова СВЯТОТАТСТВО.

TXw + XXw + TJ = оберегая + оружием + помним.

Несколько иное толкование: … = предупреждаемый + оружием + чтобы помнил.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: to-ao-ti.

Далее: toaoti > tāti.

На дославянском языке (после объединения праславян и италийцев, но до вхождения в раннеславянскую эпоху): TĀTIS.

Первоначальное значение: тот, от кого мы оберегаем наше имущество с оружием в руках. Или иначе: тот, кого мы предупреждаем оружием, чтобы он не лез. В любом случае имелся в виду грабитель или вор.

 

ТАЧАТЬ

TP + TJ = вдавливать (иголку) + остерегаясь (уколоться или нарушить технологию шитья – неясно).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tep-tje.

В дальнейшем: teptje > toptje > tōtjē > ТАЧА-. Здесь требуется особое объяснение: эпизод topt > tōt – не случаен и не выдуман мною, а строго закономерен! Он произошёл на стадии перехода в славянское состояние, когда начал работать закон открытого слога: смычный [p], который закрывал слог, был убран, но предыдущий гласный из-за этого удлинился: o > ō. А уже вслед за этим: ō > a – и это уже чисто славянский этап!

Первоначальное значение: шить, протыкая иголкою (или шилом) насквозь материал (кожу или ткань), соблюдая при этом осторожность – можно сломать колющий инструмент или самому пораниться.

Современное значение: ТАЧАТЬ – шить строчкою на оба лица; шить сквозною строчкою; сшивать два куска ткани.

 

ТАЧКА

Имеется в виду примитивная тележка на одном колесе.

Показываю формулу, возможно, не очень точную:

TP + KwL = вдавливает + колесом.

Условное среднеиндоевропейское звучание: tep-kwel.

В дальнейшем: tepkwel > topkwel > tōčel > …

Возникает вопрос: куда делся затем сонорный [l]? Полагаю, он исчез уже на славянском этапе по аналогии с какими-то другими похожими словами: ТАЩИТЬ, ТАЧАТЬ, ТОЧИТЬ. Возможны другие объяснения, но одно для меня очевидно: сонорный [l] сначала был, а потом исчез.

 

ТАЯТЬ

TX + JXw = таять + растекаться.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ta-jo.

Первоначальное значение: ТАЯТЬ, ТАЯНИЕ – ситуация, при которой осуществляется известный физический процесс.

 

 

ТВАРЬ

Современный и разговорный смысл русского слова ТВАРЬ состоит в том, чтобы оскорбительно отозваться о человеке, который считается недостойным; иногда таким же словом с раздражением называют и презренное животное. Старинное же и книжное значение русского слова ТВАРЬ – совсем не оскорбительное и не раздражительное: это любое живое существо, созданное Высшими Силами. Существительное ТВАРЬ увязывается при этом с глаголом ТВОРИТЬ (смотрим статью); принято считать, что это однокоренные слова, и в этих двух корнях якобы присутствует чередование гласных. Общий смысл существительного ТВАРЬ считается примерно таким: то, что сотворено – дескать, любое живое существо – это творение Высшего Разума. Это, однако, не так: слова ТВАРЬ и ТВОРИТЬ имеют совершенно разное происхождение, а их чисто внешнее сходство – результат неполной контаминации.

В древнерусском и в старославянском языках: ТВАРЬ – в два слога.

В малороссийском: ТВАРЬ, в белорусском: ТВАР; в болгарском: ТВАР; в сербском: ТВАР; в словенском: TVAR – материя; в чешском: TVА́Ř – лицо, щека; в словацком: TVА́R – лицо, щека; в польском: TWARZ – лицо; в обоих лужицких языках: TVAŔ – строение, здание, строевой лес.

Образцовыми славянскими словами считаю древнерусское и старославянское, по которым понятно, что это же самое слово на предславянском этапе звучало так: twāris.

Среднеиндоевропейская конструкция:

TX + WX + RJ = мужским семенем + с помощью женщины + приготовленное.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: ta-wa-ri.

В дальнейшем: tawari > twāri- – вопреки фонетическим законам, но под влиянием сближения с корнем twor- (смотрим статью ТВОРИТЬ). Сближение это произошло ещё в дославянские времена, поэтому об этом сближении следует говорить не в христианских терминах, а в нейтральных, но с оглядкою на язычество того времени: Высшие Силы.

Первоначальное значение было, с современной точки зрения, не очень приличным, но в мягких выражениях я перескажу его так: то, что создано Высшим Существом мужского пола с помощью Высшего Существа женского пола. Это были Бог и Богиня, но – языческие. Скорее всего, они имели какие-то конкретные имена, о которых сейчас мы ничего не можем знать.

 

 

ТВЁРДЫЙ

На древнерусском языке: ТВЬРДЪ.

Первый вариант:

TW + XjR + DW = твёрдое + откалываем + сомневаясь (сможем ли?).

Примерное среднеиндоевропейское звучание: tw-er-dew, tw-er-du.

Второй вариант:

TW + RD = в том, что это сделано твёрдо (и надёжно!) + уверены.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: twe-rd.

Современное значение: ТВЁРДЫЙ – прочный во всех отношениях.

 

 

ТВОЙ (местоимение)

Слово образовано на Позднеиндоевропейской стадии от уже существовавшего к тому времени местоимения TŪ (ТЫ – смотрим статью) по аналогии со словом СВОЙ (смотрим).

Первоначальное значение: то, что причитается тебе.

Современное значение: ТВОЙ – принадлежащий тебе.

 

 

ТВОРИТЬ

Современное значение русского глагола ТВОРИ́ТЬ: создавать что-либо.

В древнерусском и в старославянском языках: ТВОРИТИ.

В малороссийском: ТВОРИ́ТИ; в белорусском: ТВАРЫ́ЦЬ; в болгарском: ТВОРЯ́ – творю; в сербском: ТВО̀РИТИ; в чешском: TVOŘITI; в словацком: TVORIT; в польском: TWORZYĆ; в верхнелужицком: TVORIĆ; в нижнелужицком: TVORIŚ. В словенском языке – особая форма с приставкою: STORÍTI – делать.

Полагаю, что среднеиндоевропейских конструкций, предшествовавших этому глаголу, было не менее двух .Позже эти два разных корня наложились друг на друга и после этого выработался рассматриваемый общеславянский глагол.

Первая среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TW + WR = укрепляю + ветки (чтобы хорошо держались в сооружении, которое я создаю).

Приблизительное среднеиндоевропейское звучание: tu-wer.

Возможны и несколько иные варианты звучания, но позже получилось звучание twer > twor, после чего и произошла контаминация с другим похожим словом.

Первоначальное значение: делать забор из веток, возможно – плетень. Допускаю и такую возможность: речь могла идти о сооружении шалаша.

Вторая среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TW + RJ = укрепляя + подготавливать.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: twe-ri.

В дальнейшем: tweri > twori – закономерно.

Первоначальное значение: делать надёжное и прочное сооружение.

Как бы ни казались похожими по смыслу и звучанию современные русские слова ТВОРИТЬ и ТВАРЬ, они всё же не являются однокоренными. Смотрим статью ТВАРЬ.

Охотно допускаю было существование и третьей среднеиндоевропейской конструкции:

TW + XR = надёжно укрепляя + конструировать.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: tw-ar.

Первоначальное значение: создавать нечто целое и прочное из разрозненных частей (скорее всего, имелась в виду какая-то конкретная операция – плетение, строительство).

Если допустить, что изначально было три конструкции, а не две, то и тогда ничего не меняется в этимологии глагола ТВОРИТЬ. Просто процесс становления этого слова – посредством контаминации! – получится более сложным и длительным.

 

 

ТВОРОГ

Современное значение: известный кисломолочный продукт, получаемый посредством сквашивания молока и удаления сыворотки. Слово допускается с двумя ударениями, о которых принято думать, что они оба литературные. Полагаю, однако, что произношение ТВÓРОГ следует считать просторечным, и лишь слово ТВОРÓГ – с ударением на втором слоге! – может считаться литературным. На самом деле, существует и третий вариант этого слова: ТВАРÓГ; именно он и есть исконно славянский, но этот вариант воспринимается ныне как устаревший. Характерно, что во всех славянских языках, сохранивших это слово, в первом слоге содержится гласный [a]! Это означает, что гласный [o] в русском слове – это чисто русская выдумка, сделанная по аналогии со словом ТВОРИТЬ (смотрим статью). Народная этимология создала такое представление: ТВОРОГ – это то, что ТВОРЯТ, это некое ТВОРЧЕСТВО.

В белорусском языке: ТВАРÓГ; в малороссийском: ТВАРÍГ; в болгарском: ТВАРÓГ; в чешском и в словацком: TVAROH; в польском: TWARÓG; в верхнелужицком: TWAROH; в нижнелужицком: TWAROG.

В списке биконсонантных корней, созданном Н.Д. Андреевым (Основной список – по моей терминологии), находим такие значения двусогласного корня TW: ВРУБАТЬСЯ (в колоду, до приседа на полусогнутых ногах); ПРОСЕИВАТЬ (присев на корточки)…

В истории рассматриваемого слова биконсонантный корень TW обнаруживает такое значение: ПРОЦЕЖИВАТЬ! И никакого намёка на ТВОРЕНИЕ или ТВОРЧЕСТВО. Кисломолочный продукт под названием ТВОРОГ – это то, что делают с помощью сцеживания простокваши.

В списке Андреева находим также биконсонантный корень XwX, который в Среднеиндоевропейскую эпоху стал произноситься как [oa]. Значение корня: вода. Поскольку предки славян, как и многие другие индоевропейцы, не терпели скопления двух и более гласных, то от таких сочетаний старались избавляться. В данном случае произошёл переход oa > ā. В современном русском языке нет разделения гласных на долгие и краткие, и мы говорим не [ā], но [a].

И третий биконсонантный корень находим в списке, который составил я, В.Ю. Полуботко (Дополнительный список – по моей терминологии). Это биконсонантный корень RGw, произносившийся в Среднеиндоевропейскую эпоху как [regw] или [rgw]. Смысл биконсонатного корня: защитные действия, старание обезопасить себя от чего-то.

И теперь складываем все три биконсонантных корня в такую среднеиндоевропейскую конструкцию:

TW + XwX + RGw = процеживанием + воду + удаляем (потому что от неё нужно избавиться).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: tw-oa-regw.

В дальнейшем: twoaregw > twārogw – строго закономерно. Позже: ā > a, gw > g (утрата бемольности).

Первоначальное значение: то, что делают с помощью процеживания, удаляя ненужную простоквашу. В конструкции упоминается вода, а не простокваша – по той причине, что не существовало специального биконсонантного корня, который бы служил для обозначения простокваши.

Примечание. Было бы уместно узаконить в современном русском правописании древнерусское слово ТВАРÓГ, а произношение и написание ТВÓРОГ осудить как нелитературное.

 

 

 

-ТЕ (окончание глаголов 2-го лица множественного числа  изъявительного наклонения; окончание глаголов 2-го лица множественного числа повелительного наклонения)

TXw + XjXw = там + эгей!

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: to-eo.

В дальнейшем: toeo > -ТЕ.

Первоначальное значение: эй вы там, будьте внимательны!

Современное значение: окончание глаголов настоящего и будущего времён 2-го лица множественного числа изъявительного наклонения: вы знаеТЕ, вы идёТЕ, вы скажеТЕ. В повелительном наклонении: знайТЕ!, скажиТЕ!

 

ТЕБЕ (местоимение)

Современное значение: местоимение 2-го лица, единственного числа в форме дательного и предложного падежей.

В древнерусском языке: ТОБѢ; в старославянском: ТЕБѢ. В современном русском языке: ТЕБЕ – старославянская форма, вместо древнерусской! В малороссийском языке: ТОБI – форма древнерусского происхождения. В сербском: ТЕБИ; в чешском: TOBĚ; в словацком: TEBE; в польском: TOBIE. В верхнелужицком, как и в сербском: TEBI; в нижнелужицком: TEBE – напоминает старославянскую форму.

В древнепрусском: TEBBEI.

Совершенно особо: италийские языки, откуда славяне и пруссы получили свои местоимения. В латинском языке – это TIBĪ; в языке осков – TFEI; в языке умбров: TEFE. У латинян действовало правило: bh > ph > f – для начала слова и bh > b – для середины. У умбров и осков: bh > ph > f – для всех случаев. У италийскоязычных венетов было одно из двух: либо bh > b – для всех случаев, либо звук [bh] сохранялся во всех случаях, но праславяне воспринимали его на слух, как звук [b].

Среднеиндоевропейская формула:

TXw + BhJ = для тебя + выгода (польза).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: to-bhi. С равным успехом могли быть и такие варианты: to-bhej, to-bhje и to-bhei – это всё диалектные разновидности одной и той же конструкции.

Конкретно для предков италийцев варианты звучания указанной формулы могли быть такими:

to-bhje > tobhie – для языка умбров,

а также:

to-bhei  или  to-bhei > tobhi – для языка осков, латинов и, как я полагаю – для италийскоязычных венетов, а позже – и для славян! Произношение to-bhei объясняет и прусское слово.

Первоначальное значение: то, что полезно ТЕБЕ.

Всё сказанное выше является этимологией дательного падежа. Для падежа предложного, чья форма совпадает для этого местоимения с дательным, я не могу дать такого же развёрнутого объяснения.

Скорее всего, форма дательного падежа получила у славян в этом случае значение предложного (местного) падежа ещё на раннеславянском этапе, а изначальная форма предложного (местного) падежа просто была утрачена, и надёжно восстановить её теперь невозможно.

В идеале славяне должны были бы иметь такую пару местоимений: ТОБѢ и СЕБѢ (смотрим статью СЕБЕ), чего мы не наблюдаем ни в едином славянском языке. Вместо этого, мы наблюдаем уподобление первого второму или второго первому – в каждом отдельно взятом славянском языке.

 

ТЕБЯ (местоимение)

Современное значение: местоимение 2-го лица, единственного числа в винительном и родительном падежах.

В древнерусском и старославянском языках: ТЕБЕ. В малороссийском – так же. В словенском и чешском: TEBE, в польском: CIEBIE; в верхнелужицком: TEBJE.

Современное русское слово ТЕБЯ не подтверждается ни единым славянским языком, включая древнерусский. Это относительно недавнее русское изобретение (появилось примерно в 15-м веке), сделанное под влиянием местоимения ТЯ (смотрим статью).

В литовском: TAVE – винительный падеж и TAVĘS – родительный (диалектная форма – TÈVĘS). Matau TAVE – вижу тебя (винительный падеж), nematau TAVĘS – не вижу тебя (родительный падеж). В латышских диалектах: TEVENS.

Особо! В латинском языке: TE – винительный падеж; TUĪ – родительный падеж.

Общеславянское слово: tebe. Именно оно и является объектом рассмотрения в данной статье. И, тем не менее, найти вразумительное объяснение этому слову невозможно. Кроме того, родительный падеж, а также и винительный от местоимения ТЫ нигде в индоевропейском мире не имеет формы, похожей на tebe. Всё указывает на то, что в дославянскую эпоху была форма tewe, которая затем была уподоблена дательному падежу (смотрим статью ТЕБЕ).

В самом деле:

TXw + WXw + XXj = ты + уязвлённый (словесно) + энергично (при дележе добычи).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: to-wo-ae.

По смыслу получается и винительный падеж (ты, подвергнутый воздействию), и отделительный (ты тот, у кого отобрали).

Теперь смотрим, какое поразительное подтверждение сказанному выше нам показывает латинский язык.

По форме родительного падежа TUĪ:

TXw + WXw + XJ = ты + уязвлённый (словесно) + агрессивными нападками (при дележе добычи).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: to-wo-ai.

По форме винительного падежа:

TXw + WXw + XXj = ты + уязвлённый (словесно) + энергично (при дележе добычи).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: to-uo-ae.

В дальнейшем: touoae > … > te.

Рассматриваем литовскую форму винительного падежа TAVE:

TXw + WXw + XXj = ты + уязвлённый (словесно) + энергично (при дележе добычи).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: to-wo-ae.

Рассматриваем литовскую форму родительного падежа (TAVĘS, TÈVĘS), а также латышскую диалектную форму (TEVENS):

TXw + WXw + NS = ты + уязвлённый (словесно) + угрозами или упрёками.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: to-wo-ns.

Считаю, что этого достаточно. Этимология русского слова ТЕБЯ доказана очень надёжно. Объяснены также и причины полного совпадения у славян в этом случае родительного падежа и винительного.

 

 

ТЕКАТЬ, ТЕКУ, ТОК, ПОТОК

TKw = спасаться бегством.

Теоретически очень точное среднеиндоевропейское звучание: tekw.

Праславянские варианты звучания: tekw  и  более позднее tokw.

Первоначальное значение: спасаться от преследования.

Более поздние значения часто были связаны с идеей струения, течения, устремления: ТЕКУ, ТОК, ПОТОК, ПРИТОК.

Особо следует отметить русское диалектное: ТЕКАТЬ со значением убегать, удирать. Именно это слово и сохранило первоначальное значение в неприкосновенности.

Один из 203 раннеиндоевропейских биконсонантных (двусогласных) корней Основного списка. Порядковый номер: 139.

 

ТЕЛЕГА

На древнерусском языке: ТЕЛѢГА.

Первый вариант:

TL + LGh + GwX = на ложе + лежу + (но всё же) еду.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tel-legh-gwa.

Первоначальное значение: ТЕЛЕГА – известное транспортное средство, перевозящее людей в лежачем положении (на колесницах ездили стоя).

Второй вариант:

ST + LK + GwX = ставим + тяжёлое + чтобы приехать (с грузом – куда нужно).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ste-lek-gwa.

В дальнейшем: stelekgwa > stelegwgwa > stelēgwa > telēga – закономерно.

Предпочтение отдаю второму варианту.

 

ТЕЛЕПАТЬСЯ

TL + LP = по земле + беспрерывно.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tel-lep.

Первоначальное значение: то, что свисая, болтается или даже стелется по земле, когда идут или едут.

Современные значения: болтаться, мотаться, свисать.

 

ТЕЛЁНОК

TL + LJ + NT = родившегося + оставляем + в укромном месте.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tel-li-nt.

В дальнейшем: tellint > telẽ > ТЕЛЯ (ТЕЛЯТИ) – древнерусское, русское диалектное и малороссийское слово для обозначения детёныша коровы.

Современное значение: ТЕЛЁНОК – детёныш коровы.

 

ТЕЛО

На древнерусском языке: ТѢЛО.

TL = ритуальное поднятие новорожденного над родовым ложем.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: tel.

Одно из более поздних значений: тело новорожденного.

Отсюда новое значение: ТЕЛО (любого живого существа; в современном русском языке это может быть даже и неодушевлённый предмет).

Один из 203 раннеиндоевропейских биконсонантных (двусогласных) корней Основного списка. Порядковый номер: 140.

Кроме того, была ещё и такая конструкция:

TL + LS = тело + оберегаемое (от холода, от невзгод).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tel-les.

Совершенно точно, что существовали одновременно две формы: tel  и  telles, которые различались по смыслу! Позже они перестали различаться, и мы видим лишь остатки этого явления: в старославянском языке ТѢЛО – это именительный падеж, ТѢЛЕСЕ – родительный.

 

-ТЕЛЬ (суффикс)

Продуктивный суффикс в словах, обозначающих активного деятеля: обвиниТЕЛЬ – тот, кто обвиняет; подаТЕЛЬ – тот, кто подаёт; учиТЕЛЬ – тот, кто учит.

Первый вариант:

ST + LJ = устанавливающий + так, чтобы оставалось (надолго).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ste-li.

В дальнейшем: steli > teli.

Первоначальное значение: созидатель, творец.

Второй вариант:

TR + LJ = высекает огонь + (после этого) остаётся горящий костёр.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ter-li.

Первоначальное значение: тот, кто умеет разжигать костёр. Вторичное значение: тот, кто умеет приносить пользу.

Осторожное предпочтение отдаю второму варианту.

 

ТЕМНОТА, ТЁМНЫЙ, ТЕМЕНЬ

TM + NXw = тёмнота + для нас.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tem-no.

Первоначальное значение: то, что нам кажется тёмным.

Уже после этого, но в рамках Среднеиндоевропейской эпохи сработала такая формула:

TM + NXw + XT = тёмное + для нас + время.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tem-no-at.

Первоначальные значения: ТЁМНЫЙ, ТЕМНОТА – отсутствие света.

 

ТЕМЯ, ТЕМЕНА (множественное число)

На старославянском языке: ТѢМѦ; в польском языке: CIEMIĘ.

(TXw + XJ) + MN = оберегаемый + от ударов + разум.

Условное среднеиндоевропейское звучание:  (to-aj)-men. Сначала возникло понятие to-aj и лишь затем появилось понятие toaj-men.

Праславянское звучание: tajmen или tojmen. В дославянском языке не существовало различия между звуками [a] и [o].

Первоначальное значение: та часть головы, которую особенно тщательно оберегают от ударов во время сражений с помощью разумно устроенных головных уборов; ТЕМЯ, ТЕМЕНА.

 

ТЕНЁТО, ТЕНЁТА (множественное число)

TN + NT = вытягиваем + спрятанное.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ten-net.

Первоначальное значение: ТЕНЁТО – некая сеть для ловли рыбы; вполне возможно, что имелась в виду сеть для перетаскивания тяжестей или даже простая верёвка, с помощью которой извлекали тяжесть, спрятанную где-то внизу – о технических подробностях этого приспособления судить невозможно.

Современное значение: ТЕНЁТО или во множественном числе ТЕНЁТА – ловушка, силок, сеть для ловли рыбы.

 

ТЕНЬ

На древнерусском языке: ТѢНЬ.

TP + NJ = наступаю + следуя (за нею).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tep-ni.

В дальнейшем: tepni > tēni > ТѢНЬ. Всё – строго закономерно! В частности: долгота гласного возникает из-за того, смычный зубной исчезает в положении перед носовым сонорным (pn > n) согласно закону открытого слога – предыдущий гласный по этой причине непременно удлиняется.

Первоначальное значение: ТЕНЬ – это то, на что я наступаю, непрерывно следуя за этим. Думаю, это считалось остроумным суждением.

 

ТЕПЕРЬ

На древнерусском языке: ТОПЕРЕ, ТЕПЕРЕЧИ, ТОПЬРВО. В старославянском языке: ТОПРЬВО; в чешском: TEPRVE – только (тогда); в польском: DOPIERO – только (ещё).

TP + JR + WXj = наступаем + (предварительно) советуясь + когда идём.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tep-ir-we – и, одновременно с этим – top-ir-we. Это были два диалектных варианта.

Первоначальное значение: ситуация, когда каждый следующий шаг делается лишь после обсуждения идущими и принятия ими решения о возможности такого шага. Скорее всего, имелось в виду прохождение через болото, но это могло быть и прохождение по тонкому льду, переход вброд в незнакомом месте и какие-то разновидности движения через бурелом, через чащу или в горной местности.

Раннеславянскими следует считать такое значение: вот только сейчас и можно идти (только после того, как решение было принято, ибо раньше двигаться было нельзя!). В древнерусском и в старославянском языках из этого древнего слова выделилось значение сейчас; слово ТЕПЕРЬ в современном русском языке именно это и означает. В чешском языке выделилось значение только (только в том случае, когда это возможно). В польском получилось примерно то же, что и в чешском, но проявилось влияние предлога DO (до того времени, когда это возможно).

Смотрим статью ЛЕТЬ.

 

 -ТЕР-, -ТР- (непродуктивный суффикс; родство, семья)

-ТЕР-, -ТР- – один из нескольких самых древних индоевропейских суффиксов (вполне возможно, что даже и самый древний!), который служил для образования слов со значением родства, как правило, близкого.

Примеры суффикса в русском языке: МАТЕРИ, ДОЧЕРИ, СЕСТРА, ЯТРОВЬ (смотрим статьи по всем этим четырём словам); в других славянских языках: БРАТРЪ – в старославянском, BRATR – в чешском (смотрим статью БРАТ); в латинском: MĀTER, FRĀTER, PATER; в немецком: MUTTER, VATER, SCHWESTER, TOCHTER, BRUDER… Количество индоевропейских примеров можно очень значительно увеличить, если начать тщательную проработку всех индоевропейских ветвей, но такая задача не ставится.

Полагаю, что суффикс появился следующим образом: сначала это был биконсонантный корень TR из Основного списка и со значением трения и тесноты. Он был употреблён лишь в одной-единственной конструкции, которая описывала близкое родство, и он означал идею тесного семейного житья. Позже, по аналогии с этим словом, стали появляться другие слова со значением близкого родства. Произошёл этот эпизод в конце Среднеиндоевропейского периода лишь в одном-единственном индоевропейском диалекте, и затем этот суффикс стал распространяться по другим диалектам, с лёгкостью переходя из одной индоевропейской ветви в другую.

Мне представляется, что самым первым словом, где биконсонантный корень TR выступил в роли суффикса, было слово MATER-, которое я показываю, не уточняя его окончание. Но по-настоящему интересным является не этот первый случай, а второй и третий. Именно с этих двух слов биконсонантный корень TR впервые стал работать как суффикс со значением родства. Никакой суффикс никогда не может быть одноразовым. Если данный словообразующий элемент повторился не менее двух-трёх раз с одним и тем же значением, то только тогда и можно говорить о суффиксе.

Можно ли считать ли рассматриваемый суффикс ранним внутрииндоевропейским заимствованием или нельзя – сказать трудно. Думаю, что этот суффикс не был праславянским, но он мог быть и италийским, а всё италийское приравнивается к исконно славянскому. Суффикс мог иметь и пракельтское происхождение, и прагерманское – уточнить его происхождение сейчас практически невозможно.

 

 

ТЕРЕБИТЬ

TR + RB = тереть + раздражённо.

Другое толкование этой же формулы: … = тереть + сосредоточенно.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ter-reb.

Первоначальное значение: ТЕРЕБИТЬ – выполнять однообразную операцию, напоминающую трение.

 

ТЕРЕМ

На древнерусском языке: ТЕРЕМЪ. Старославянское слово ТРѢМЪ не прижилось в русском языке.

ST + RM = поставили + по назиданию (умного строителя).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ste-rem.

Первоначальное значение: сооружение, построенное под руководством особо ценного специалиста.

Современное значение: ТЕРЕМ – старинный славянский дворец.

 

ТЕРЕТЬ

TR = тереть, чтобы возник огонь.

Теоретически точные варианты среднеиндоевропейского звучания: ter, tre.

Одно из более поздних значений: тереть не только ради огня, а по любому поводу.

Один из 203 раннеиндоевропейских биконсонантных (двусогласных) корней Основного списка. Порядковый номер: 143.

 

ТЕРЗАТЬ

В древнерусском языке: ТЬРЗАТИ; в старославянском: ТРѢЗАТИ и ТРЪЗАТИ.

TR + GjXj = перетирать + зубами.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ter-g’e.

В дальнейшем: g’ > z, что и объясняет полностью современное произношение русского корня ТЕРЗ-.

Первоначальное значение: ТЕРЗАТЬ – жадно рвать зубами. Имелись в виду хищные животные.

Современное значение расширилось: ТЕРЗАТЬ можно и морально, а не только физически.

 

ТЕРПЕТЬ

На древнерусском языке: ТЬРПѢТИ.

TR + RP = смиренность + неизбежная.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ter-rp.

Современное значение: ТЕРПЕТЬ – смиряться с неизбежным.

 

ТЕРЯТЬ

TR + JXj = при растирании пальцами + небрежность (легкомыслие, озорство).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ter-je.

Первоначальное значение: ТЕРЯТЬ – это, когда растирая что-то пальцами, мы по небрежности роняем это.

 

ТЕСАТЬ

TK = обтёсывать.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: tek.

В дальнейшей – уже праславянской – истории произношение tek было изменено на tek’. Это не закономерный процесс, но у праславян были и другие такие же случаи. Причиною такому переходу послужило в данном случае опасное фонетическое сближение корней TK (138) и TKw (139), которые с некоторых пор (после утраты бемольности) стали у праславян произноситься одинаково. Для того чтобы их благополучно развести и избежать омонимичного столкновения, в праславянском языке и был сделан этот фонетический ход: tek > tek’.

Далее: [k’] > [s] – это уже строго праславянский закономерный процесс.

Современное значение: ТЕСАТЬ, ОБТЁСЫВАТЬ.

Один из 203 раннеиндоевропейских биконсонантных (двусогласных) корней Основного списка. Порядковый номер: 138.

 

ТЕСЛÁ, ТÉСЛО

Слово имеет два значения и употребляется в двух родах – женском и среднем: 1) разновидность боевого топора, в котором не топорище вставляется в отверстие лезвия, а каменное лезвие вставляется в отверстие, сделанное в дубинке; 2) плотничий инструмент.

TK + JS + LXw = для обтёсывания + втыкаем (в отверстие дубинки) + плоское (лезвие).

Особое примечание к формуле. Всё полностью остаётся в силе даже и в том случае, если имелась в виду другая технология изготовления боевого топора: когда в камне просверливалась дыра, и в неё затем вставлялось топорище. В любом случае это безоговорочно подходит под значение биконсонантного корня JS из Дополнительного списка.

На редкость очень точный (практически идеально точный!) фонетический облик формулы: tek-is-lō.

В дальнейшем: tekislō > tek’islō > tesislō > ТЕСЬСЛО или ТЕСЬСЛА …

По поводу различий на женский род и средний – мнения праславян и славян разделились и свелись к двум строго закономерным алгоритмам.

При переходе в славянское состояние: lō > la – получился женский род, ибо ō > a – это строгий славянский фонетический закон.

Ещё на праславянской стадии, до перехода в славянское состояние: lō > lo – получился средний род, ибо краткое [o] сохраняет своё звучание при переходе в славянское состояние.

Это говорит о том, что диалектные различия, хотя и были ничтожны, но они были. И это означает, что племён было много.

Примечание. По мнению Н.Д. Андреева, здесь была конструкция TK + SL. Полагаю, что Андреев в этом случае ошибался.

 

ТЕСНЫЙ

На древнерусском языке: ТѢСНЪ.

TS = нечто тесное.

Это один из биконсонантных корней Дополнительного списка.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: tes.

По этой же версии, возможна и такая конструкция:

TS + NXw = тесный + нам.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tes-no.

Первоначальное значение, по этой версии: ТЕСНЫЙ по отношению к нам.

Современные значения: нечто ТЕСНОЕ, непросторное.

 

ТЕСТО

На древнерусском языке: ТѢСТО.

TX + XjX + ST = тает (растекается) + на огне + чтобы затем застыть.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ta-ea-st.

Первоначальное значение: ТЕСТО – то, из чего пекут.

 

 

 ТЕСТЬ, ТЁЩА (родство, семья)

На древнерусском и старославянском языках: ТЬСТЬ, ТЬЩА; в малороссийском: ТЕСТЬ, ТЕЩА; в белорусском: ЦЕСЦЬ, ЦЕШЧА; в болгарском: ТЪСТ, ТЪЩА; в сербском: ТАСТ, ТАШТА; в словенском: TAST, TAŠČA; в чешском: TEST, TESTICE; в словацком: TEST, TESTINA; в польском: TEŚĆ, в древнепольском: CIEŚĆ; в верхнелужицком: ĆEST.

В древнепрусском: TISTIES – тесть.

Совершенно точно, что изначально было два разных слова – в двух разных языках: в праславянском и в италийсковенетском. После того, как был заключён племенной союз праславян и венетов, началось стремительное смешение обоих языков – благодаря смешанным бракам. В ходе становления нового языка, который позже станет раннеславянским, выяснилось, что существует два близких по значению слова, одно из которых – праславянское, а другое – италийсковенетское. Обоим словам было приписано одно и то же значение: родитель жены; но при этом одно слово получило статус существительного мужского рода, а другое слово, по чисто внешним признакам, получило статус одушевлённого существительного женского рода, каковым оно изначально не являлось!

Этимология первого слова:

TX + JS + TJ = отец + жены + помнящий (о свадебном уговоре).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ta-is-ti.

В дальнейшем: taisti > tīsti-, из чего и могло бы закономерно образоваться дославянское слово tīstis (с долгим гласным в корне!) со значением ТЕСТЬ. Именно эта непременная долгота в корне и послужила поводом для серьёзных сомнений и натолкнула на мысль о двух разных существительных в разных языках. Обращаю внимание на то, что процесс taisti > tīsti мог произойти только в рамках италийских фонетических законов, а не праславянских!

Первоначальное значение: ТЕСТЬ, отец жены, несущий на себе бремя моральных и материальных обязательств, которые он принял на себя в ходе заключения брачного соглашения между родителями мужа и жены.

Этимология второго слова:

TJ + ST + JX = помним + о постановлении + священном (закреплённом клятвами и ритуалами).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ti-st-ja.

Первоначальное значение: священное соглашение, обязательное для исполнения теми, кто в нём участвовал. Вероятнее всего, что имелось в виду только свадебное соглашение, когда родители жениха и невесты договариваются между собою о материальной стороне брачного союза. С меньшею степенью вероятности, я допускаю, что имелось в виду любое соглашение вообще – и свадебное в том числе. Изначально это слово не могло означать существо женского пола (например, ТЁЩУ), это было слово с абстрактным значением! Считаю, что это слово было праславянским, а не италийским.

В ходе становления нового языка, ещё на дославянском этапе, когда смешение праславянского языка с италийским уже произошло, но раннеславянская эпоха ещё не началась, выработалось новое представление о двух существительных, объединённых общим значением: родители жены. Поскольку одно из этих существительных звучало как tīstis (с долгим гласным в корне) и имело внешний вид существительного мужского рода, а другое звучало как tistja (с кратким гласным в корне) и имело вид существительного женского рода, то им и были приписаны значения тесть и тёща – соответственно.

В дальнейшем: tīstis и tistja уподобляются друг другу и произносятся с одинаковым кратким гласным в корне: tistis и tistja. И затем происходят следующие события:

tistis > ТЬСТЬ > ТЕСТЬ – закономерно;

tistja > tisča > ТЬЩА > ТЁЩА – столь же закономерно.

Допускаю, что исследователи будущего убедительно докажут, что я ошибся и что оба слова являются исконно италийскими. Но, даже и тогда всё описанное в основном остаётся в силе, и понять случившееся можно будет так: два италийских слова были восприняты праславянами по-своему и переосмыслены именно так, как я это описал.

Впрочем, я думаю всё-таки, что я прав: первое слово – италийское, второе – праславянское. Всё италийское и праславянское уравнивается в правах и считается в одинаковой степени исконно славянским.

Современные значения: ТЕСТЬ – отец жены, ТЁЩА – мать жены.

 

 

 

ТЕТЕРЕВ (птица)

Слово производит впечатление не только общеславянского, но и общеиндоевропейского. На мой взгляд, количество общеиндоевропейских слов, созданных из двух биконсонантных корней, должно быть очень невелико. В подавляющем большинстве случаев это должны быть общеиндоевропейские заимствования, возникшие в одном индоевропейском диалекте и ставшие затем достоянием всего общеиндоевропейского мира или большой его части. Что касается общеиндоевропейских слов, созданных из трёх биконсонантных корней, то, я полагаю, таких не существует вообще ни единого!

Между тем, рассматриваемый случай – это как раз конструкция из трёх биконсонантных корней! Однако при внимательном изучении вопроса становится понятно: лишь первые два биконсонантных корня можно считать общеиндоевропейским достоянием, третий же – это некая региональная выдумка. Ареал распространения этой тройной конструкции – языки славянские и летто-литовские с возможным захватом иранских языков. В былое существование славяно-балтского языкового единства я не верю. Я считаю, что был просто очень тесный языковой контакт праславян и пралеттолитовцев. Более того: я не верю в то, что языки литовский и латышский в действительности принадлежат к одной и той же индоевропейской ветви. Не сомневаюсь в том, что латышские диалекты поначалу были отдельным индоевропейским явлением, но позже из-за плотного контакта с древними литовскими племенами произошло их взаимное сближение.

Вполне допускаю, что слово ТЕТЕРЕВ, составленное из трёх биконсонантных корней, это выдумка лишь одной одной-единственной индоевропейской ветви – праславянской или пралеттолитовской. От этих двух ветвей это слово могло попасть и в иранские языки, а также и в какие-то другие. Определить точнее, откуда и куда двигалось это слово – я, тем не менее, не могу.

На древнерусском языке: ТЕТЕРЕВЬ; на старославянском: ТЕТРѢВЬ; на болгарском: ТЕТРЕВ; один из вариантов на малороссийском: ТЕТЕРВАК; на чешском: TETŘÍVEK; на словацком: TETROV; на польском: CIETRZEW. Кроме того, на словенском языке: TETREV – фазан; на сербском: ТЕТРИJЕБ – глухарь. В литовском языке видим слово TETERVINAS (тетерев) и другие похожие слова в диалектах. В древнепрусском языке отмечаем слово TATARWIS – тетёрка. Все перечисленные выше слова восходят к одной-единственной среднеиндоевропейской тройной конструкции.

В верхнелужицком языке мы видим, однако, слово ĆEĆOR; в белорусском – ЦЕЦЯРУК; в малороссийском – ТЕТЕРУК. Думаю, что это результат упрощения исконно славянских слов.

В латышских диалектах наблюдаем слово TETERIS. Упрощение ли это тройной конструкции или уже общеиндоевропейское слово – это особый вопрос. Думаю, это как раз тот случай, когда мы видим, что латышский язык – это совсем не то же самое, что литовский или прусский, а отдельное индоевропейское явление.

Единственно возможная среднеиндоевропейская конструкция из трёх биконсонантных корней, служащая для обозначения птицы ТЕТЕРЕВ, может выглядеть только и только так:

TXj + TR + WJ = сильный + скрежет (звуки трения) + на дереве.

Примерное среднеиндоевропейское звучание формулы: te-ter-wi  или  te-tre-wi.

Первоначальное значение: птица ТЕТЕРЕВ и (или) глухарь.

 

ТЕТИВА, ТЯТИВА (устарелое)

Современное значение русского существительного ТЕТИВА́: шнур, служащий для сгибания двух концов ЛУКА – смотрим статью ЛУК (оружие). Устарелая форма: ТЯТИВА́.

В старославянском языке: ТѦТИВА.

В белорусском: ЦЕЦIВА́; в малороссийском: ТЯТИВА́; в чешском: TĚTIVA; в словацком: TETIVA; в польском: CIĘCIWA; в болгарском: ТЕТИВА́; в сербском: ТЕТИ́ВА; в словенском: TETÍVA.

Объектом этимологического исследования являются слова старославянское, польское и устарелое русское.

TN + TJ + WX = натяжением + обременяются + два конца.

Среднеиндоевропейское звучание конструкции – без учёта интонаций, но с точным указанием долготы гласных – было таким: ten-tī-wā.

В дальнейшем: ten > tẽ > ТЯ-.

 

 

ТЁЗКА, ТЁЗА (устарелое)

Корень в древнерусском языке: ТЬЗ-.

Современное значение слова ТЁЗКА: тот, кто имеет то же самое имя.

TJ + GJ + JX = заметный (запоминающийся) + по ауре + священной.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ti-gi-ja.

Далее: tigija > tig’ja > tiza > тьза > тёза.

Первоначальное значение: человек приметный и запоминающийся (среди всех остальных) по признаку своего имени, совпадающего с именем наблюдателя. Имелось в виду, что имя человека, полученное при рождении – это нечто священное и всегда сопровождающее человека.

 

ТЁРН

На древнерусском языке: ТЬРНЪ; в старославянском: ТРЪНЪ; в малороссийском: ТЕРЕН; в белорусском: ЦЁРН; в болгарском: ТРЪН; в чешском: TRNKA; в словацком: TŔNIE – колючий кустарник;  в словенском; TRN; в сербском: ТРН, ТРНИНА; в македонском: ТРНИНКА; в польском: TARN, TARNINA; в верхнелужицком: ĆERŃ; в нижнелужицком: ŚERŃ.

TR + RN = (хотя и) с трением + (но всё-таки) берём то, что нужно.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ter-ren.

Первоначальное значение: плоды ТЁРНА – это то, что трудно сорвать по причине «трения» ветвей.

 

 

ТЁТЯ, ТЁТКА (родство, семья)

Современные значения в русском языке слова ТЁТЯ: сестра отца или матери, жена дяди; детское обозначение к любой женщине.

В старославянском языке: ТЕТЪКА; в малороссийских диалектах: ТÍТКА, ЦЬÓЦЯ (взято из белорусского языка или из польского); в белорусском: ЦЁЦЯ, ЦЁТКА; в болгарском: ТÉТА, ТÉТКА; в сербском: ТЕТА, ТЕТКА; в словенском: TETA, TETKA; в чешском и в словацком: TETA; в польском: CIOCIA, CIOTKA; в верхнелужицком: ĆETA; в нижнелужицком: ŚOTA; в полабском: TETA.

В литовском: ТЕTÀ – тётя; в латышском: TANTE – тётя (взято из германских языков).

В языках немецком, голландском, датском и норвежском: TANTE; в шведском: TANT. Считаю это раннегерманским заимствованием из дославянского языка. Подробности смотрим в статье ТЯТЯ.

Древнерусское слово ТЕТА, по всем русским фонетическим законам, стало произноситься позже как ТЁТА, и только после этого могло появиться современное русское произношение ТЁТЯ, которое явилось следствием детской переделки. Последовательность могла быть только такая: ТЕТАТЁТАТЁТЯ. Для этимологического исследования берётся древнерусское и общеславянское слово ТÉТА, которое хорошо подтверждается литовским словом ТЕTÀ. Литовское слово также учитывается. (Отмечаю, что литовское ударение на последний слог должно было бы быть и у славян, но объяснить, почему это не так, я не могу.)

DhT + TX + XjXw = детьми + отцовскими + почитаемая (уважительными словами).

Теоретически точное звучание показанной выше среднеиндоевропейской конструкции: dhet-ta-eo.

В дальнейшем: dhettaeo > dhetā > detā > tetā. Последнее звено этой цепочки – регрессивная дисконтактная ассимиляция по глухости. Считаю вполне вероятным, что ассимиляция произошла намного раньше и цепочка, в таком случае, должна выглядеть немного иначе: dhettaeo > dhettā > tettā > tetā, но этот вариант никак не влияет на конечный результат.

Недопустима мысль о том, что слово является общим и для славян, и для литовского языка. Оно является либо исконно славянским, либо исконно литовским. Иначе говоря, это заимствование либо от предков славян к предкам литовцев, либо наоборот. На мой взгляд, всё указывает на то, что слово исконно литовское.

Первоначальное значение: сестра отца, которую дети отца обязаны почитать.

 

 

ТИ (местоимение)

TXw + XwJ = тебе + одному (причитается).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: to-oi.

В дальнейшем: tooi > tī.

 

ТИВЕРЦЫ (этноним)

Восточнославянское племя.

Первый вариант:

TJ + JW + JR = помнящие + как для уговора (закона) + советовались.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ti-iw-ir.

Первоначальное значение: те люди, которые хранят память о важной племенной сходке, с которой и началась история этого племени. Это могло быть либо слияние двух малых племён в одно большое, либо наоборот – выделение малого племени из состава большого.

Второй вариант:

TJ + JW + XjR = помнящие + как по уговору (закону) + отделялись (делали границу).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ti-iw-er.

Первоначальное значение – очень похожее. Люди, которые помнят о том, что они когда-то на некоем важном совещании отделились от другого племени.

Первому варианту я отдаю 60 процентов своего доверия, второму – 40.

Современного значения практически нет. ТИВЕРЦЫ – исторический термин, обозначающий одно из восточнославянских племён. Важное замечание: название племени возникло не на славянском этапе и даже не на праславянском, а намного ранее.

 

ТИГР

Слово греческого происхождения и поэтому не должно рассматриваться в этом словаре. Тем не менее, считаю возможным сделать для него исключение. И вот почему: слово не содержит в себе никаких специфических греческих черт и с одинаковым успехом может быть истолковано и как протославянское. Тот факт, что оно состоит всего лишь из двух биконсонантных корней, а не из трёх, говорит о том, что слово очень древнее и возникло ещё задолго до разделения индоевропейцев на отдельные ветви.

TJ + GR = запоминающийся + (своими) линиями.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ti-ger.

Первоначальное значение: тот зверь, который запоминается своими линиями на шкуре.

Сама постановка вопроса о том, что этого зверя можно по какому-то признаку выделить из массы других зверей, могла быть у индоевропейцев только на ранней стадии Среднеиндоевропейской эпохи, когда большинство четвероногих существ не имели специальных названий.

Современное значение: ТИГР – известное хищное животное.

 

ТИНА

TX + JN + XwX = месиво + внизу + в воде.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ta-in-oa.

Первоначальное значение: грязная жижа на дне водоёма, ТИНА.

 

ТИСКАТЬ

В современном русском языке корень ТИСК- осознаётся как разновидность корня ТЕСН- (смотрим статью ТЕСНЫЙ), что, конечно же, неверно: нет такого фонетического закона, по которому бы биконсонантный корень TS, произносившийся на Среднеиндоевропейском этапе как [tes], мог бы затем превратиться в [tis].

Единственно разумная среднеиндоевропейская формула по корню ТИСК- может быть только такая:

TJ + PS + SKw = помня + о запасах + разумно складываю (чтобы рационально использовать пространство).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ti-ps-skw.

В дальнейшем: tipsskw > tīsk- > ТИСК-.

Первоначальное значение: уплотнять при укладывании.

 

ТИХИЙ

Первый вариант:

TJ + SX = вспоминаю + скорбя.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ti-sa.

Далее: is > ix.

Первоначальное значение: ТИШИНА, сопутствующая моим скорбным воспоминаниям о минувших событиях. Или так: ТИШИНА, необходимая для таких воспоминаний. Можно так: благоговейная ТИШИНА.

Второй вариант (усложнённый первый):

TJ + JK + SX = вспоминаю + молясь + скорбно.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ti-ik-sa.

Далее: ks > x.

Первоначальное значение: некая благоговейная тишина, в которой я скорблю или молюсь об ушедших людях (предках, соплеменниках).

Фонетически оба варианта безупречны и с одинаковым успехом приводят нас к современному русскому корню ТИХ-.

Современное значение: ТИХИЙ, ТИХО, ТИШИНА – идея спокойствия и отсутствия шума.

 

ТКАТЬ

ST + WK + KwXj = на установленном + работаю + утомительно долго.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: st-uk-kwe.

В дальнейшем: stukkwe > tuk- > тък-.

Современное значение: ТКАТЬ – изготавливать ткань, материал для одежды.

 

ТЛЕТЬ, ТЛЕНИЕ

TJ + LJ + XjX = помнит + оставаясь (и не исчезая) + об огне (первоначальном).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ti-li-ea.

Первоначальное значение: ТЛЕНИЕ – медленное, еле заметное горение. Значения разложение, гниение, порча – вторичны.

 

ТЛЯ (насекомое)

ST + LJ = к стеблю + прилипает.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ste-li.

Первоначальное и современное значения: ТЛЯ – известное вредное насекомое.

 

 

ТОБОЮ (местоимение)

Современное значение: местоимение 2-го лица, единственного числа в форме творительного падежа.

TXw + BhJ + JM = тобою + выгода (польза) + управляющая.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: to-bhej-jem.

В дальнейшем: tobhejjem > tobhejem > tobhojom или tobojom. Старославянскую форму ТОБОѬ (из tobojom) следует зачесть как идеально правильную исконно славянскую форму.

Первоначальное значение: важное для тебя дело, которое вынуждает тебя совершать нужные действия. Последующее значение: ТОБОЮ.

 

ТОВАР

В древнерусском языке: ТОВАРЪ – товар, скот; в болгарском языке: ТОВАР – груз; в сербском языке: ТÒВАР и в словенском языке TÓVOR – навьюченный груз; в чешском и словацком языках: TOVAR – товар; в польском: TOWAR – товар.

Принято считать, что это общеславянское заимствование из тюркских языков (слово встречается и в монгольских языках). Доводы приводятся настолько убедительные, что я просто принимаю их в качестве первого варианта. Такие случаи в моём словаре не рассматриваются вовсе, поэтому все подробности по этому варианту я опускаю.

Второй вариант. Я всё же исхожу из того, что это слово – исконно славянское, а сходство с тюркскими и монгольскими языками – либо случайно, либо это древнее заимствование из славянского языкового мира – в тюркский, а позже – и в отдельные  монгольские диалекты. Доводы в пользу моего предположения – тоже убедительны: слово ТОВАР присутствует почти во всех славянских языках при небольшой разнице в произношении и значении, но это же слово встречается далеко не во всех тюркских языках, а в монгольских – и того реже. Кроме того: заимствования слов высокоразвитыми народами от народов, стоящих значительно ниже по своему развитию, возможны лишь в тех случаях, если имеется в виду нечто необыкновенное: названия экзотических животных или растений, названия экзотических предметов одежды и т.п. В данном случае непонятно: зачем было высокоразвитым индоевропейцам, имеющим давний опыт межплеменного обмена товаров, брать слово со столь простым значением у кочевых племён, стоящих на более низкой ступени развития?

В списке биконсонантных корней, составленном Н.Д. Андреевым (Основной список – по моей терминологии) есть два корня, из которых можно сложить очень убедительную среднеиндоевропейскую формулу. В самом деле:

TW – то, что держат на весу; держа на весу, распределять еду (черпаком).

XR – считать правильным; нечто подходящее, соответствующее; присоединять, составлять, конструировать.

TW + XR = держу на весу (взвешивая) + правильным образом (не обманывая партнёра по обмену).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tew-ār.

В дальнейшем: tewār > towār – закономерно.

Долгота гласного во втором слоге с самого начала имела экспрессивное значение. Процесс tew > tow означает, что первый биконсонантный корень расценивался как менее важный по сравнению со вторым. Если бы это было не так, то мы бы наблюдали в первом слоге всех рассматриваемых славянских слов произношение [tew] – с небольшими поправками на каждый отдельный язык.

Первоначальное значение: честное взвешивание при обмене важными ценностями.

Отдаю предпочтение второму варианту.

 

ТОЛИКА

TXw + LJ + KX = то + оставшееся + что желательно.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: to-li-ka.

Первоначальное значение: то немногое, что осталось и чему мы рады.

Современное значение: ТОЛИКА – небольшая часть чего-либо.

То, что ударение в этом слове падает на второй слог, – это не только литературная норма и историческая память. Ударение на первый слог здесь было невозможно с самого начала.

 

ТОЛКАТЬ; ТОЛОЧЬ, ТОЛКУ

В древнерусском языке: корень ТЪЛК-.

Упрощённый вариант:

ST + LKw = установленное + сдвигать.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ste-lkw.

Расширенный вариант:

ST + XwL + LKw = установленное + руками + сдвигать.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: st-ol-lkw.

Далее: st > t.

Современное значение: ТОЛКАТЬ – сдвигать с места.

 

ТОЛКОВАТЬ, ИСТОЛКОВЫВАТЬ

TXw + LKw = тайное + выявлять.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: to-lkw.

Первоначальное значение: разъяснять непонятное – ИСТОЛКОВЫВАТЬ, ВТОЛКОВЫВАТЬ, ТОЛКОВАТЬ.

 

ТОЛОКА

Устарелое и диалектное слово с такими значениями: работа крестьян сообща; ток (там, где работают многие); выгон.

В болгарском языке: ТЛАКÁ – повинность; добровольная работа в целях взаимопомощи; в сербском: ТЛÁКА; в словенском: TLÁKA; в польском: TŁOKA – то же, а кроме того: толпа, сутолока. В литовском языке: TALKA – работники, созванные на подмогу.

Первый вариант:

TXj + LKj + KX = многими + оказывается помощь (попавшему в беду) + охотно.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: te-lek’-ka.

Второй вариант:

ST + LKj + KX = согласно постановлению + оказываем помощь (попавшему в беду) + охотно.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ste-lek’-ka.

Не очень уверенно отдаю предпочтение второму варианту.

 

ТОЛПА

В современном русском языке: ТОЛПА – большое скопление людей.

В древнерусском языке: ТЪЛПА; в старославянском: ТЛЪПА;  малороссийском: НАТОВП; в белорусском: НАТОЎП; в болгарском: ТЪЛПА́.

В польском языке: TŁUM – толпа; в чешском: TLUM – с тем же значением. Считаю, что эти формы имеют особое происхождение и не рассматриваю их. Кроме того, под влиянием этих форм в чешском и в словацком наблюдаем: TLUPA – толпа, группа.

Для этимологического исследования в качестве образцового славянского слова берётся древнерусская форма.

ST + LT + PXw = стоящие + словно бы + стадо.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ste-lt-po.

В дальнейшем: st > t.

Первоначальное значение: ТОЛПА – это люди, подобные стаду.

 

ТОЛСТЫЙ

В древнерусском языке: ТЪЛСТЪ; в старославянском: ТЛЪСТЪ.

TL + ST = беременная + вставшая.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tel-st.

Первоначальное значение: ТОЛЩИНА, которая замечалась у беременной женщины, особенно, когда она встаёт и все хорошо видят её изменившуюся фигуру.

 

ТОМИТЬ, ТОМЛЕНИЕ, УТОМИТЬСЯ

TXj + MJ = получать страдание + от долгого пути.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: te-mi.

Переход e > o в таких позициях не редкость в славянском языке, хотя это и не строгая закономерность.

Современное значение: УТОМИТЬСЯ – устать; ТОМЛЕНИЕ – сладостная усталость.

 

ТОНУТЬ; УТОНУЛ, УТОП

TP + PN = погружающийся + пятерню (выставляет из воды).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tep-pen.

Далее: teppen > topon > topn.

При переходе в славянское состояние: pn > n – отсюда корень ТОП- (УТОП); в других случаях pn > p, ибо сонорный [n] стал восприниматься как суффикс, который можно отсоединить.

Первоначальное значение: тот, кто ТОНЕТ, уходит под воду весь, и последнее, что мы видим от него – это пальцы, выставленные из воды на вытянутых кверху руках.

 

 

ТОНКИЙ

TN + WK = тяну + делая (тонким).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: ten-uk.

В дальнейшем: tenuk > tonuk > ТОНЪК-

Первоначальное значение: то ликое или клейкое, что вытягивают в длинную тонкую нить – мёд, древесная смола, жидкая глина.

В современном русском прилагательном ТОНКИЙ корнем является ТОНК-, ощущение суффикса в этом слове – ложное.

 

 

ТОПАТЬ

TP + PXw = вдавливая + наступать.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tep-po.

Первоначальное значение: ТОПАТЬ, тяжело ступать.

 

ТОПИТЬ (создавать тепло);ТЕПЛО, ТЁПЛЫЙ

TXj + XwP = жар + делать.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: te-op.

Первоначальное значение: ТОПИТЬ – создавать жар.

TXj + XwP + PL = жар + делать + заполнившим (всё вокруг).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: te-op-pel.

Первоначальное значение: ТЕПЛО, нечто ТЁПЛОЕ – это, когда всё вокруг заполнилось жаром.

 

ТОПИТЬ (погружать в воду)

TP + PJ = погружается + как рыба.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tep-pi.

Современное значение: ТОПИТЬ – погружать в воду.

 

ТОПОР

Современное значение русского существительного ТОПÓР – известный рубящий инструмент, состоящий из металлического лезвия и деревянной рукоятки. Очень важно понимать, что в древности лезвие было каменным, но точно так же насаживалось на деревянную рукоятку (через отверстие в дереве или через отверстие в камне) или привязывалось к деревянной рукоятке.

В малороссийском языке: ТОПÍР; в болгарском: ТОПÓР; в словенском: TOPOR; в словацком: TOPOR; в польском: TOPÓR; в верхнелужицком: TOPORO и TOPORIŠĆE – топорище; в нижнелужицком: TOPORIŠĆE – топорище.

По мнению В.В. Мартынова, русское и славянское слово ТОПОР имеет иранское происхождение: праиранская форма tapara образовалась от ещё более древней формы parata. В осетинском языке видим подтверждение этой формы: ФÆРÆТ.

Тем не менее, в таджикском языке: ТАБАР; в курдском: TEFER… Есть и многие другие примеры славянско-иранского сходства.

Вопрос об иранском происхождении – спорный. Могло быть и наоборот: иранцы могли взять слово у славян. В любом случае слово ТОПОР имеет ярко выраженное индоевропейское происхождение, и это самое главное, ибо индоевропейцы заимствовали слова только друг у друга внутри Индоевропейского мира.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней, от которой образовалось слово ТОПОР, была такою:

TP + PR = вдавливаю (нанося сильный удар) + впереди себя.

Долготы гласных в обоих слогах не было – это точно, и среднеиндоевропейское произношение конструкции – без учёта интонаций – получается таким: tep-per.

Вполне допускаю, что первоначально имелся в виду каменный топор.

 

 

ТОПОТ, ТОПТАТЬ

TP + WT = вдавливать + чтобы стало негодным.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tep-ut.

Первоначальное значение: ЗАТАПТЫВАТЬ ногами, чтобы это разрушилось и стало негодным.

 

ТОПЫРИТЬ, РАСТОПЫРИТЬ

ST + XwBh + PR = устанавливать + разросшееся в разные стороны + впереди себя.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: st-obh-per.

В дальнейшем: st > t.

Значительно позже: аналогия со словообразующим элементом -ЫРЬ – смотрим статью. Либо сам словообразующий элемент был добавлен – по смыслу он подходит. Если так, то тогда срабатывало правило, запрещающее два звука [r] в двух соседних слогах, и был оставлен только один звук.

Первоначальное значение в точности определить затрудняюсь – не вполне понятно, что имелось в виду. Возможно, это были РАСТОПЫРЕННЫЕ пальцы, выставляемые вперёд с целью запугивания, но возможно, это были и не пальцы, а какие-то другие предметы – например, ветки или палки.

 

ТОРГ, ТОРГОВЛЯ, ТОРЖЕСТВЕННЫЙ

На древнерусском языке: ТЪРГЪ, а на старославянском: ТРЪГЪ.

TW + RGh + KW = у жертвенного камня + остановка для моления + с употреблением хмельных напитков.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tu-rgh-ku.

Первоначальное значение: временное важное место, для моления, куда сходятся разные люди или даже племена.

В дальнейшем: место, куда стекаются разные люди из разных поселений по какому-то важном поводу. Со временем этим важным поводом стали обмен и торговля.

Слово имеет праславянское или пралеттолитовское происхождение.

Современных значений – два: 1) ТОРГ, ТОРГОВЛЯ, ТОРГОВАТЬ и т.п., всё то, что связано с продажами и покупками; 2) ТОРЖЕСТВЕННОСТЬ, ТОРЖЕСТВО и т.п. – всё то, что связано с праздниками и строгими ритуалами, которые нужно непременно соблюдать. Сравним: ТОРЖЕСТВОВАТЬ – радоваться; ТОРЖЕСТВЕННАЯ обстановка – обстановка, при которой должны соблюдаться некие строгие условности.

 

ТОРМОЗИТЬ, ТОРМОЗ

Современное значение русского глагола ТОРМОЗИ́ТЬ: совершать действие, с помощью которого осуществляются замедление или остановка транспортного средства. Слово ТÓРМОЗ (устройство для замедления или остановки движения) – вторично, ибо образовано от глагола.

Первое, что бросается в глаза при рассмтрении слова: биконсонантный корень RM (смотрим Дополнительный список). Его первоначальное значение: назидание, наставление. Дальнейшие развития значений: делать что-либо по наставлению (мудрого человека, опытного мастера); нечто технически сложное, созданное по наставлениям специалистов; техническая сложность, остроумное решение технической проблемы.

ST + RM + GhjJ = останавливаю + приспособлением (остроумным!) + при скольжении (по снегу).

Достаточно точное среднеиндоевропейское произношение (как всегда – без учёта интонаций и возможной долготы гласных): ste-rme-gh’i.

В дальнейшем: спирант [s] отпадает в начале слова в положении перед глухим смычным в том случае, если далее следует сонорный [r]. Это правило выработалось при соединении языка италийцев с языком праславян, и это италийская инициатива. С другой стороны, процесс gh’i > zi – чисто праславянский и сатэмный. Это означает, что весь корень имеет праславянское происхождение, но он подвергся италийской фонетической обработке при создании племенного союза италийскоязычных венетов и праславян. В общей сложности. Весь процесс выглядел так: stermegh’i > stormogh’i > tormozi-. Всё строго закономерно, без единой погрешности.

 

 

ТОРМОШИТЬ

TR + RM + SJ = теребить + назиданием + охватывая всего.

Примерное среднеиндоевропейское звучание: ter-rem-si, ter-rem-sje.

Первоначальное значение: теребить всего спящего, убеждая его проснуться.

Современное значение: ТОРМОШИТЬ – теребить спящего или малоподвижного, чтобы он проснулся или пришёл в движение.

 

 

ТОРНУТЬ; ВТОРНУТЬ; ВЫТОРНУТЬ, ЗАТОРНУТЬ

В современных русских диалектах существуют следующие глаголы: ВТÓРНУТЬ – вставить, воткнуть, включить электроприбор в сеть; ВЫ́ТОРНУТЬ – вытащить, выдернуть, выключить электроприбор из сети; ЗАТÓРНУТЬ – затолкать, поставить куда-то поглубже и подальше (так, что потом и не найдёшь). Возможно, в диалектах существуют и какие-то другие глаголы с другими приставками, но сведений об этом нет. Нет также надёжных сведений и о существовании этого глагола без приставок в форме ТÓРНУТЬ, но эта форма восстанавливается чисто теоретически и невозможно представить, что её никогда не было. Нет также сведений и о существовании всех этих глаголов в форме несовершенного вида. Из этого последнего обстоятельства вытекает предположение о том, что согласные [rn] изначально были частью древнего дославянского корня и лишь позже они стали восприниматься как окончание корня и начало последующего суффикса (смотрим статью ТОРНЫЙ, где как раз тот же самый случай).

Первый вариант:

ST + RN = ставлю (устанавливаю) + на видное место (надлежащим образом).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: ste-rn.

В дальнейшем: stern > storn > torn – закономерно. Спирант [s] исчезает в позиции перед глухим смычным, после которого следует слог, содержащий сонорный [r].

Второй вариант:

TR + TN = с трением + протягиваю (с усилиями, потому что в тесном пространстве).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: ter-ten.

В дальнейшем: terten > tortn > torn.

Второй вариант вызывает большее доверие, если говорить о смысловой стороне дела. В фонетическом отношении, оба варианта, как минимум, равноценны, если не сказать больше: первый вариант вызывает чуть больше доверия, чем второй.

В любом случае, смотрим статью ТОРНЫЙ и обнаруживаем и там такое же точно звучание: torn. Это означает омонимичное столкновение, которое ныне может быть воспринято так: в словах ТОРНЫЙ и ВТОРНУТЬ (ВЫТОРНУТЬ…) – вообще один и тот же корень. Такое утверждение не может считаться правильным.

 

 

ТОРНЫЙ

Современные представления об устойчивом словосочетании ТОРНЫЙ ПУТЬ: гладкая дорога, наезженная дорога.

TXw + RN = там (туда; в ту сторону, куда идём) + хорошо просматривается.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: to-rn.

В дальнейшем, уже на славянском этапе, создаётся ощущение того, что здесь имеют место корень ТОР- и суффикс -Н-. Мнимый корень станет восприниматься как существующий в действительности, и от него начнут образовываться однокоренные слова. Например: ПРОТОРЁННЫЙ (путь), ПРОТОРИТЬ (дорогу).

 

 

ТОРОПИТЬ

TXw + RP = туда + непременно.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: to-rp.

Первоначальное значение: ТОРОПИТЬ – это решительно направлять кого-либо в нужную сторону.

 

ТОРЧАТЬ

На древнерусском языке: ТЪРЧАТИ или СТЪРЧАТИ – непонятно. Мнения славян по поводу начала этого корня расходятся: st-  или  t-. Большинство – за первый вариант. Возможно, это просто два разных корня, которые были объединены в один, а возможно, это отголосок древнего фонетического явления, когда в одних случаях было st- > t- (если внутри корня были [r]  или  [l]), а в других случаях этот процесс по каким-то причинам не происходил.

ST + WR + RKw = ставить (втыкать) + ветку + предусмотрительно (в качестве знака или ориентира).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: st-ur-rkw.

 

ТОСКА, ТОЩИЙ; ТОСКЛИВЫЙ

На древнерусском языке: ТЪСКА – горе, печаль, душевное волнение. ТЪСК- < tusk – никак иначе быть не могло!

Между тем, в чешском языке: TESKNÝ, TESKLIVÝ – боязливый, пугливый. (Чешское прилагательное TESKLIVÝ – поразительно напоминает русское слово ТОСКЛИВЫЙ, что невозможно объяснить простым совпадением.) В словацком и в польском языках также наблюдаем корень TESK-, который вступает в противоречие с описанным выше русским корнем ТЪСК-, ибо реконструируется так: TESK- < tesk-. Здесь явно просматривается биконсонантный корень TS (идея тесноты, стеснённости) из Дополнительного списка.

Отсюда вывод: мы имеем дело с двумя совершенно разными корнями, которые в славянском мире были переосмыслены в один корень: у восточных славян получился один корень ТЪСК-, а у западных – один корень TESK-. Поэтому следует устанавливать этимологию для каждого из этих двух корней по отдельности.

По восточнославянскому корню ТЪСК-:

Упрощённый вариант:

TW + SK = на жертвенном камне + отсекают (голову).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tu-sk.

Расширенный вариант:

TW + SK + XXw = на жертвенном камне + отсекают (голову) + острым.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tu-sk-ao.

Отдаю предпочтение расширенному варианту.

Первоначальное значение: тот, кого приносят в жертву. Дальнейшие значения: несчастный, ТОСКЛИВЫЙ, ТОСКА, ТОЩИЙ – похудевший по причине несчастной судьбы.

По западнославянскому корню TESK-.

Возможно, это был биконсонантный корень TS (tes) в чистом виде. Значение: стеснённый. Если это так, то корень tesk- (вместо ожидаемого tes-) образовался по аналогии с tusk-. Это очень правдоподобное объяснение. Но, возможно, всё было несколько иначе, и существовала конструкция из двух биконсонантных корней:

TS + SK = стеснённый + наказываемый (простым порицанием или даже смертью).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tes-sk.

Первоначальное значение передаёт идею несвободы в своих движениях, чувствах и мыслях того, кто подвергается наказанию.

 

ТОТ, ТА, ТО…  (местоимения)

Указательное местоимение.

Общеиндоевропейское и общеславянское слово.

TXw = удалённое от меня враждебное пространство.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: to.

Первоначальное значение складывалось из двух составляющих: 1) то, что для меня враждебно, и 2) то, что удалено от меня. Именно из второго значения и образовались многие указательные местоимения, общие для большинства индоевропейцев и содержащие в себе начальное t-. В русском языке (примерно так же и в остальных славянских) это слова, содержащие в себе идею указания: ТОТ (ТА, ТО, ТЕ), ЭТОТ…, ТАКОЙ…, ТАК, ТУДА, ТАМ.

TXw – один из 203 раннеиндоевропейских биконсонантных (двусогласных) корней Основного списка. Порядковый номер: 146.

 

ТОЧИТЬ

TK = обтёсывать.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: tek.

Далее, по среднеиндоевропейским законам: tek > tok. Переход tok > toč – это уже раннеславянское фонетическое явление.

Первоначальное значение слова ТОЧИТЬ: обтачивая, заострять.

Совершенно очевидно, что здесь произошло смысловое столкновение двух раннеиндоевропейских корней: TK и TKw (139-й номер). Первое с самого начала означало обтёсывать, обтачивать, а более поздним значением второго были значения поток (то, что льётся или выливается), расточать (тратить при выливании). Смысловое слияние этих двух корней и породило новое значение, причём значение первого является основным. А значение второго – вспомогательным, попутным. Причиною такого слияния явилось то, что на определённом этапе праславянской истории звуки [k] и [kw] полностью перестали различаться на слух, в результате чего корни TK и TKw совпали по звучанию. Древние языки не терпели омонимов, и сейчас же устраняли их, если они появлялись. В этом же случае был найден определённый компромисс.

Современное значение слова ТОЧИТЬ – это, прежде всего: обтёсывать, отсекать ненужное, но, кроме того, ещё и расходовать (обтачиваемый предмет уменьшается в размерах).

TK – один из 203 раннеиндоевропейских биконсонантных (двусогласных) корней Основного списка. Порядковый номер: 138.

 

ТОШНИТЬ, ТОШНО

TS + JN = переполненность + злая.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tes-jen.

Первоначальное значение: ощущение болезненной переполненности в желудке, ТОШНОТА.

 

ТПРУ! (междометие)

ST + PR + RM = стой + впереди (передо мною) + по наказу (моему).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: st-pr-rem.

В дальнейшем: stprrem > stprom > tprom > tprõ > ТПРУ – закономерно.

Первоначальное значение: приказ домашнему животному стоять возле меня, согласно моему строгому приказу или моей ласковой просьбе.

Современные значения: ТПРУ! – строгий приказ лошади остановиться. Кроме того: с участием суффиксов и других словообразующих элементов – целый ряд диалектных ласковых обращений к коровам, телятам, лошадям, голубям.

 

ТРАВА, ТРАВИТЬ, ОТРАВА

TR + XXw + WXw = трём + от острия + ранение.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tr-ao-wo.

Первоначальное значение: трава – это то, что прикладывают к боевой ране. Более позднее значение: ядовитое зелье, приготовленное из травы.

Современные значения: ТРАВА – растительность; ОТРАВА – ядовитое вещество.

 

ТРАТА, ТРАТИТЬ

TR + XT = тереть + (некоторое) время.

Теоретически очень точное среднеиндоевропейское звучание: tr-āt.

Первоначальное значение: стачивать с помощью длительного трения; ТРАТИТЬ – тратить.

 

 

ТРАХАТЬ, ТРАХНУТЬ; ТРАХ! (междометие)

Предметом этимологического исследования считаю глагол ТРА́ХАТЬ, обозначающий резкое действие, сопровождаемое столь же резким звуком (треск, выстрел, хлопок, звук тяжёлого падения, звук разрывания…). Междометие – вторичного происхождения. Утверждения о том, что здесь, якобы, имеет место звукоподражание, считаю неправильными.

TR + XS + XXw = треск + от копья + острого.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tr-ās-ao.

В дальнейшем: trāsao > trāsā > trāxā- – закономерно, согласно закону о переходе āsā > āxā. Смотрим статьи СВАХА, а также: МАХАТЬ, ПАХАТЬ.

Первоначальное значение: наносить сильный, внезапный и разрушительный удар – острым орудием по твёрдому предмету.

 

 

ТРЕБОВАТЬ, ТЕРЕБИТЬ

TR + XXj + BXw = теребить + бубня.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tr-ae-bo.

Первоначальное значение: выкорчёвывать дерево, дёргая его туда-сюда.

Первоначальное значение: выкорчёвывать деревья. Далее происходит такой смысловой переход: делать очень тяжёлую, но нужную работу (то, что требуется).

Современные значения: ТРЕБОВАТЬ – приказывать, чтобы что-то сделали; ТЕРЕБИТЬ – настойчиво прикасаться к человеку, побуждая его к какому-то действию; ритмично дёргать неодушевлённые предметы.

 

ТРЕВОГА

В малороссийском языке: ТРИВОГА; в белорусском: ТРЫВОГА; в польском: TRWOGA – все три слова вступают в противоречие с русским словом. Если признать исконно славянским русский вариант, то, в таком случае, эти три слова следует считать отклонением от нормы – и наоборот. На деле это означает: существует два варианта рассматриваемого слова, из которых лишь один должен быть признан исконно славянским.

Предыстория слова по русской версии:

TR + XjW + XjG = проникая + в стойбище + пробуждать.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tr-ew-eg.

Первоначальное значение: энергично врываться в поселение с целью разбудить всех спящих и предупредить их об опасности. Имеются в виду действия караула, выставленного на ночь.

Предыстория польско-малороссийско-белорусского варианта:

TR + XwW + WGh = дрожать + (словно бы?) от холода + испытывая незащищённость.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tr-ow-wegh.

В дальнейшем: trowwegh > truwogh > ТРЪВОГ-.

Первоначальное значение: тревожное состояние души – возможно, от холода.

Склоняюсь ко второму варианту.

Современное значение: ТРЕВОГА – пробуждение или созыв людей с предупреждением об опасности.

 

ТРЕЗВЫЙ

В старославянском языке: ТРѢЗВЪ.

Первый вариант:

TR + GhjW = трепет + от разливающегося.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tre-gh’ew.

Первоначальное значение: ТРЕЗВЫЙ – тот, кто боится всего, что разливается.

Второй вариант:

TR + GjW = трепет + от дегустирования.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tre-g’ew.

Первоначальное значение: ТРЕЗВЫЙ – тот, кто боится даже попробовать на вкус.

 

ТРЕПАТЬ

TR + XjP = трением + испытываем на прочность.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tr-ep.

Первоначальное значение: ТРЕПАТЬ – совершать действие, совмещающее в себе трение и разрывание.

 

ТРЕПЕТ, ТРЕПЕТАТЬ

В старославянском языке: ТРЕПЕТЪ, в малороссийском: ТРЕПЕТ.

TR + XXj + PT = дрожащий + боевой дух + прыгающий.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tr-ae-pet.

Первоначальное значение: испуг и растерянность.

Современное значение: ТРЕПЕТ – дрожь, дрожание – во всех смыслах: трепет души, трепет листьев.

 

ТРЕСК

На древнерусском языке: ТРѢСКЪ.

TR + XJ + SK = трение + топором + отсекание.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tr-ai-sk.

Современное значение: ТРЕСК – известный характерный звук.

 

ТРЕТЬ

Для начала смотрим статью -ЕРТЬ (словообразующий элемент). Соответственно и здесь имеем два варианта.

Первый вариант:

(TR + XjJ) + (XjR + TJ) = трижды + сознательно отделённое.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: (tr-ej)-(er-ti).

Далее: trejerti > trērti- > trēti-

Второй вариант:

(TR + XjJ) + (JR + TJ) = трижды + сознательно отделённое.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы:  (tr-ej)-(jer-ti), (tr-ej)-(ir-ti).

Далее: treirti > treti.

Первоначальное значение по обоим вариантам: ТРЕТЬ – это такой способ деления предмета на три равных части, когда сначала нужно подумать или даже посовещаться, а только потом выполнить действие.

Современное значение: ТРЕТЬ – третья часть.

 

ТРИ (числительное)

Общеиндоевропейское и общеславянское слово. В древнерусском и старославянском языках: ТРИЕ – мужской род, ТРИ – женский и средний; в малороссийском: ТРИ; в белорусском: ТРЫ; в болгарском: ТРИ; в македонском: ТРИ; в польском: TRZY; в чешском: TŘI; в словацком: TRI; в словенском: TRIJE – мужской род, TRI – женский и средний; в верхнелужицком: TŘO – мужской род, TŘI; в нижнелужицком: TŚO – мужской род, TŚI; в полабском: TAROI.

Индоевропейские примеры можно приводить в огромном количестве: в латинском: TRĒS; в литовском: TRYS. Слово TRE можно наблюдать в шведском языке, в албанском, в тохарском языке А…

TR + XjJ = трение + делай!

Примерное среднеиндоевропейское звучание: tr-ej, tr-ei.

Первоначальное значение: призыв высекать огонь. Эта операция выполнялась тремя человеками следующим образом: деревянный стержень вставлялся в углубление, сделанное в колоде или в камне. На дне углубления лежал сухой мох. Двое мужчин с большими усилиями раскручивали с помощью ремня или верёвки стержень – тянули его взад-вперёд поочерёдно то один, то другой, а третий мужчина придавливал стержень сверху. В такой операции должно было участвовать ТРИ человека. Призыв добыть огонь с помощью трения, означал выделение из коллектива именно такого количества людей (сильных мужчин).

Числительные ЧЕТЫРЕ и ШЕСТЬ имеют похожую предысторию (смотрим статьи), ибо также означали количество людей.

Современное значение: известное числительное первого десятка.

 

ТРИЗНА

В современном русском языке: ТРИ́ЗНА – языческий поминальный обряд – с пиршеством, плясками, песнями и состязаниями, – предшествовавший торжественному сожжению покойника.

В древнерусском языке: ТРИЗНА, а также ТРЫЗНА. В старославянском: ТРИЗНА. В белорусском языке: ТРЫ́ЗНА; в малороссийском языке – звучит в точности так же, хотя и пишется иначе: ТРИЗНА. В польском языке: TRYZNA – произносится так же, как в белорусском и малороссийском языках. В чешском и словацком языках слово TRÝZEŇ имеет уже другое значение: му́ка, мучение. Кроме того, в чешском языке: TRYZNITI – мучить, пытать, а в словацком: TRYZNIT; в польском языке: TRYZNIĆ – тратить время.

Предположения о том, что здесь имеет какое-то значение число «три» (состязания по трём видам спорта, принесение в жертву трёхгодовалого бычка и т.п.) считаю смехотворными.

Полагаю, что здесь изначально было два разных слова: первое – со значением некоего скорбного мероприятия, видимо, связанного с поминовением погибших воинов, но не с их погребением; второе – со значением ритуального сожжения усопшего, каковое сожжение происходило перед погребением. Со временем оба слова сблизились по произношению и стали восприниматься как одно слово.

Допускаю, что оба слова вообще означали совершенно одно и то же, но тогда одно из этих слов было праславянским, а второе – италийским. Когда произошёл племенной союз между праславянами и италийцами, выяснилось, что одно и то же явление называется двумя похожими словами, и оба слова были объединены в одно.

Все праславянские и италийские элементы считаются в одинаковой степени исконно славянскими.

Среднеиндоевропейская формула для первого слова:

ST + RJ + GjN = стоим + сотрясаясь от рыданий + коленопреклонённо.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: st-ri-g’n.

В дальнейшем: strig’n > trig’n- > trizn- – закономерно.

Среднеиндоевропейская формула для второго слова:

TR + WGhj + NX = зажигая огонь + терзаемся + от запаха (сжигаемого тела).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: tr-ūgh’-na.

В дальнейшем: ū > ы; gh’ > z.

 

ТРОЕ, ТРОЙКА

TR + XwJ = добывающие огонь + как один человек.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tr-oj.

Для полного понимания первоначального значения смотрим статью ТРИ (числительное). Имелись в виду трое мужчин, разжигающих огонь, которые действовали слаженно, как один человек.

Современные значения: ТРОЕ – три человека, трое животных; ТРОЙКА – то же самое, а также значение три предмета (три предмета одежды, три страны, три балла).

 

ТРОГАТЬ, ТРОНУТЬ

TR + XwGh = тру (соприкасаясь) + осторожно.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tr-ogh.

Первоначальное значение: ТРОГАТЬ – осторожно проводить пальцами по предмету.

 

ТРОПА

В малороссийском языке: ТРОПА, ТРIП – след; в польском языке: TROP – след, колея. На словенский язык русское слово ТРОПА переводится как SLED. Это означает, что словенец, говоря, что он идёт по следу, имеет в виду, что идёт по ТРОПЕ.

Современное русское значение слова ТРОПА – дорога, путь; ТРОПИНКА или ТРОПКА – это маленькая дорожка, иногда едва заметная среди травы. И вот это последнее значение и есть, видимо, исконное: протоптанные следы, по которым можно пройти. Предлагаемая мною среднеиндоевропейская формула очень хорошо подтверждает это:

ST + RP + PXw = наступаю (становлюсь) + именно сюда (и никуда больше) + по дороге (узкой).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: st-rep-po.

В дальнейшем: str > tr – закономерно.

На правах неуверенного предположения – формула с тем же самым значением:

TP + RP + PXw = наступаю (становлюсь) + именно сюда (и никуда больше) + по дороге (узкой).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tep-rep-po.

В дальнейшем: tepreppo > tprepo > trepo…

Современное значение: ТРОПА – разновидность дороги.

 

ТРОСТЬ

В древнерусском языке это слово существовало в двух вариантах: ТРЪСТЬ и ТРЬСТЬ. То же колебание наблюдаем и в других славянских языках. Отсюда следует неизбежный вывод о двух дославянских корнях: trust-  и  trist-. Из чего, в свою очередь, следует новый вывод о том, что это были два разных слова с разными значениями, совпавшие затем в ходе некоего переосмысления в одном слове. Никакого другого вывода, кроме этого, сделать невозможно, ибо возникновению корней trust-  и  trist- должны были всенепременно предшествовать разные формулы.

Для начала предлагаю рассмотреть этимологию латинского слова TRISTIS со значением печальный:

TR + JS + TJ = при трении + о близости с женщиною + вспоминаю.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tr-is-ti.

Первоначальное значение со временем заменилось на идею грустных воспоминаний об отсутствии женщины, а позже – на идею грусти вообще.

Этот корень мог попасть в праславянский язык из языка италийскоязычных венетов, чей язык был весьма близок латинскому, но вполне мог образоваться и без участия италийцев, ибо в представленной выше среднеиндоевропейской формуле нет ничего такого, что не вписывалось бы в законы праславянского языка.

Теперь предлагаю рассмотреть происхождение дославянского корня trust-. Убеждён, что он возник из такой формулы:

TR + WS + ST = трение + досадное + (от торчащих повсюду) стеблей.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tr-us-st.

В дальнейшем: trusst > trust > ТРЪСТ- – строго закономерно!

Первоначальное значение: ощущения человека, входящего в заросли камыша без одежды, а потому и испытывающего неприятное для него воздействие на кожу. Биконсонантный корень WS имеет именно такое значение! И, таким образом, всё это означает заросли камыша или, если угодно, ТРОСТНИКА.

Отсюда вывод: на праславянском этапе было два разных слова: TRUSTOS  и  TRISTIS, между которыми затем произошло сближение и даже слияние не только по фонетическому признаку, но даже и по смысловому, в результате чего получилось новое слово TRUSTIS (с так и не исчезнувшим оконачательно вариантом TRISTIS), имевшее поначалу такое значение: ТРОСТНИК – это нечто досадное для нас.

Значение ТРОСТЬ – прямая палка – появилось позже.

 

ТРОХА

Общеславянские корень и слово, полностью вышедшие из употребления в современном русском языке. Ныне существуют только в диалектах. В древнерусском языке было слово ТРЪХЪТЬ или ТРЪХОТЬ со значениями крошка, мелкая монета. Во всех остальных славянских языках ТРОХА и другие однокоренные слова благополучно существуют и передают идею чего-то маленького или минимального – маленького количества или маленького размера.

Заведомо упрощённый вариант:

TR + WS = перетёртое + (и потому) мельчайшее.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tr-us.

Я всё же думаю, что настоящая среднеиндоевропейская формула состояла из трёх биконсонантных корней, а не из двух. Без особой уверенности предлагаю такую формулу:

TR + WS + SXj = перетёртые + мельчайшие + разбросанные (повсюду частицы).

Предположительное среднеиндоевропейское звучание: tr-us-se.

 

 

ТРОЯН (славянское языческое божество; персонаж славянских сказок)

Имя выдающегося римского императора ТРАЯНА (смотрим статью в разделе теонимов) не имеет ничего общего с персонажем славянской мифологии по имени ТРОЯ́Н. В сербских сказках – это персонаж абсолютно комический и карикатурный – иногда с козьими ушами и с копытами; в некоторых сказаниях – это ночной демон (зловещий и одновременно жалкий), боящийся солнечного света и вообще – трусливый. Тем не менее, следует учитывать и воздействие на славян молвы о реальном римском императоре ТРАЯНЕ, который напрямую соприкасался со славянами: например, в «Слове о полку Игореве» Троян упоминается в качестве необыкновенно авторитетного языческого бога. Латинское имя, как я думаю, случайно оказалось созвучным имени славянского мифологического персонажа – отсюда и путаница в подходах к тому, кто носит это имя.

Представляется несомненным, что в имени славянского мифологического героя с комическими и отрицательными чертами должен был присутствовать двусогласный корень TR, одно из значений которого было примерно таким: трястись от страха, боязливость, трус. Это самый сильный довод в пользу того, что имя славянского героя мифов и сказок – совсем не то же самое, что имя римского императора.

Есть доводы, о которых можно говорить с меньшею степенью уверенности. Среднеиндоевропейскую конструкцию биконсонантных корней, из которой образовалось имя славянского мифологического героя я без особой уверенности представляю себе так:

TR + JX + XwN = дрожащий от страха + преследуемый + ночью.

Теоретически точное звучание: tre-ja-on.

В дальнейшем: trejaon > trojān-…

Фонетическую сторону дела можно оспорить. Например, среднеиндоевропейское звучание могло быть и другим: tr-ia-on – при условии, что конструкция была не протославянская, а протоиталийская. И в таком случае: triaon > trijān-…Но, даже если и так, то и тогда имя славянского мифологического героя могло быть затем подогнано в ходе переосмысления под имя римского императора.

Все попытки увязать имя славянского мифологического героя с городом Троей или с троянцами, со святою троицею, с числительным ТРИ (смотрим статью), с БОЯНОМ (смотрим статью), имя которого исказили переписчики, я считаю несерьёзными.

 

 

ТРУБА

Слово присутствует во всём славянском мире, но для установления этимологии интерес представляют только два слова – старославянское ТРѪБА и польское: TRĄBA.

ST + RM + NBh = ставим + по назиданию (по указаниям знатока) + наверху (там, где небо).

Примерное среднеиндоевропейское звучание: st-rem-nebh, st-rem-nbh.

Далее: stremnbh > trõb-. В восточнославянских диалектах и в русском языке: õ > u.

Первоначальное значение: дымовая ТРУБА – известная конструкция. Значение музыкальный инструмент – более позднее, хотя и достаточно древнее.

 

ТРУД (работа)

Слово звучит на всех славянских языках практически одинаково и означает одно и то же (например, в старославянском языке: ТРѸДЪ; в польском: TRUD).Тот факт, что на старославянском и польском языках в этом случае нет носового звука, заставляет предположить, что на дославянском этапе здесь был дифтонг ou (возможно, ou < au), что мы и видим из такой формулы:

TR + XW + DXj = натирать (мозоли на руках) + трудясь + усердно.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tr-aw-de.

Первоначальное значение: ТРУД – работа, при которой натираются мозоли.

 

ТРУНИТЬ, ПОДТРУНИВАТЬ

ТРУНИТЬ (насмехаться), чаще ПОДТРУНИВАТЬ (слегка подшучивать) – малоупотребительные глаголы с корнем, который ошибочно увязывается исследователями со словами СТРУНА или ТРУД. Между тем, среднеиндоевропейская формула в этом случае просматривается очень легко:

TR + WN = теребить + за бороду.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tre-un.

В дальнейшем: treun > troun > ТРУН- – закономерно.

Первоначальное значение: насмехаться над мужчиною, дёргая (или, скорее всего, слегка подёргивая) его за бороду.

 

ТРУП

TR + XW + XwP = когда потрогаем + отбрасывание + делаем.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tr-aw-op.

Далее: trawop > traup > trup-.

Первоначальное значение: нечто ненужное, отбрасываемое после использования.

Современное значение: TPУП – тело умершего неизвестного или враждебного нам человека. Важный стилистический оттенок: отсутствие сочувствия, безразличие, презрение или ненависть к умершему.

 

ТРУТ (то, чем разжигают огонь)

На старославянском языке: ТРѪТЪ – образцовое славянское слово среди всех остальных славянских слов с этим значением.

Сначала смотрим статью ТРУД и только после этого переходим к изучению слова ТРУТ!

Видимо, было так: на общеславянском этапе нынешнее слово ТРУТ имело корень trõd- и сейчас мы должны были бы наблюдать слово ТРУД, совпадающее по звучанию с обозначением известного процесса, обозначающего работу. Для русского языка омонимия всегда была крайне нежелательна, и потому оба слова были разведены с помощью оглушения звонкого согласного в одном из них.

Первый вариант:

TR + ND = разжигаем огонь + когда плохая видимость.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tre-nd.

Сюда же отношу и такой подвариант:

TR + XjX + ND = разжигаем + огонь + когда плохая видимость.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tr-ea-nd.

По смыслу оба подварианта совершенно одинаковы; второй производит впечатление более позднего, но доказать его правильность в отличие от первого – совершенно невозможно. Это просто неуверенное предположение.

Второй вариант:

TR + MD = разжигая огонь + сомневаемся (что сможем разжечь).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tre-md.

Первоначальное значение: то, что можно разжечь лишь с большим трудом и не всегда; некое ненадёжное средство для разжигания огня.

Современное значение: ТРУТ – устарелое и малопонятное в наше время слово, служащее для обозначения фитиля или высущенного гриба, употреблявшихся при высекании огня.

 

ТРУТЕНЬ

Современное значение: ТРУ́ТЕНЬ – самец общественных пчёл, ведущий паразитический образ жизни.

В малороссийском языке: ТРУ́ТЕНЬ, в белорусском: ТРУ́ЦЕНЬ. В польском языке: TRUTEŃ, что производит впечатление заимствования из малороссийского языка, а кроме того – TRĄD. В болгарском: ТЪРТЕЙ; в сербском: ТРУТ; в верхнелужицком: TRUTA; в нижнелужицком: TŠUT; в чешском: TROUT; в словацком: TRÚD; в словенском: TROT.

В литовском TRANAS; в латышском: TRANS.

Суффикс -ЕНЬ (смотрим статью) – это, явно, поздняя выдумка восточных славян, и этим добавлением следует пренебречь при установлении этимологии слова. Наличие носового гласного в ранних славянских формах представляется несомненным. Дославянскую форму я вижу так: trontos > trontus.

Представляется целесообразным сначала установить этимологию литовского и латышского слов:

TR + XN = трущиеся (плотно роящиеся или копошащиеся) + мужские особи.

Теоретически точное звучание показанной выше среднеиндоевропейской конструкции: tr-an.

Славянскую этимологию следует понимать так:

TR + XN + TXw = трущиеся (плотно роящиеся) + мужские особи + оберегающие от опасности.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: tr-an-to.

Первоначальное значение по славянскому варианту требует такого объяснения: при вылете пчелиной матки она всегда бывает окружена плотною массою летящих с нею трутней. Поэтому птицы, питающиеся пчёлами, никогда не могут добраться до матки и хватают только трутней.

Всё сказанное выше означает, что ни предки славян, ни предки летто-литовцев никак не отмечали в своих языках паразитизма трутней.

По поводу сходства славянских слов и летто-литовских. Слова общеиндоевропейские существуют в очень небольшом количестве, и подавляющее большинство подобных схожих случаев можно объяснить только заимствованием. В рассматриваемом случае непонятно, кто у кого взял слово, а точнее – конструкцию, ибо заимствование произошло ещё на Среднеиндоевропейском этапе! Если конструкцию взяли себе предки летто-литовцев у предков славян, то они её при этом упростили и обеднили. Если же предположить, что предки славян взяли конструкцию у предков летто-литовцев, то тогда придётся предположить, что они её сознательно обогатили. Оба предположения убеждают нас в том, что заимствование в ту или другую сторону произошло именно на Среднеиндоевропейском этапе, когда отдельные элементы конструкции были понятны говорящим на слух. И это представляется в высшей степени удивительным.

 

 

ТРУХА, ТРУХЛЯВЫЙ

TR + WS = трясущиеся (при малейшем прикосновении) + мелкие частицы.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tre-ws.

В дальнейшем: trews > trous > trux- – закономерно.

Расширенный вариант:

TR + WS + SXw = трясущиеся (при малейшем прикосновении) + мелкие частицы + прыгающие.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tre-ws-so.

Современное значение: ТРУХА – пыль, прах, высохшие остатки гнилого растения.

 

ТРЯПКА

TR + JXw + XwP = трением + жижу + обрабатываем.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tr-jo-op.

Первоначальное значение: ТРЯПКА – то, чем трут разлившуюся похлёбку или другую жидкость.

 

ТРЯС-/ТРУС- (корень); ТРЯСКА, ТРУСИТЬ

В старославянском языке – идеально точные славянские корни: ТРѦС-/ТРѪС-.

TR + NS = трястись + устрашаясь.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tre-ns.

Далее: trens  и  trons. От первого имеем современный русский корень ТРЯС-, от второго – ТРУС-.

Современные значения иногда увязываются с испугом и устрашением, иногда никак с ними не соприкасаются: ТРЯСТИ, ТРЯСКА, ТРУСИТЬ. ТРУС – тот, кто трусится от страха. Устарелое значение: ТРУС – землетрясение. Корни ТРЯХ- и ТРУХ- (ВСТРЯХНУЛ, СТРУХНУЛ) образовались вопреки существующим правилам по аналогии с другими похожими по смыслу и звучанию словами: рухнуть, тарахтеть или что-нибудь другое.

 

 

ТУГА

Устарелое русское существительное ТУГА́ – печаль, скорбь. Имеет соответствия во всех славянских языках.

В старославянском языке: ТѪГА – уныние; в древнерусском: ТУГА – печаль; в белорусском: ТУ́ГА; в малороссийском: ТУ́ГА; в болгарском: ТЪГА́; в сербском: ТУГА; в словенском: TOGA – тоска; в чешском: TOUHA – тоска; в словацком: TÚHA – тоска; в верхнелужицком: TUHA – упадок духа.

Особо отмечаю, что польское слово TĘGA, отличается от старославянской формы.

Среднеиндоевропейская конструкция:

TW + XjXw + NGw = сидя на корточках (перед умершим) + говорить + о смертельном.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: tew-eo-ngw.

Вполне допускаю и такой вариант: можно поменять местами второй биконсонантный корень и третий – без всякого ущерба для значения и для фонетической стороны дела. Иными словами, могла существовать и такая конструкция:

TW + NGw + XjXw = сидя на корточках (перед умершим) + о смертельном + говорить.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: tew-ngw-eo.

Затрудняюсь отдать предпочтение одному из вариантов. Такое впечатление, что существовали оба, но в разных диалектах.

Первоначальное значение: горевать об усопшем, сидя перед ним на корточках. Возможно, имелось в виду не простое выражение скорби, а ещё и некий ритуал. Возможно, имелось в виду нахождение не рядом с телом усопшего, а рядом с его захоронением. Поскольку биконсонантный корень TW мог служить и для обозначения жертвенного камня, то значение всей конструкции могло быть и таким: горевать об усопшем (усопших), совершая нужный ритуал, но находясь вдали от усопшего или его могилы. Все эти уточнения представляются не очень существенными, и они никак не влияют на конечный результат, а именно – этимологию русского слова ТУГА, каковая этимология описана двумя почти одинаковыми формулами.

Смотрим также статью ТУЖИТЬ. Считаю, что слова ТУГА и ТУЖИТЬ не суть однокоренные. Между обоими корнями произошло сближение – это несомненно, но такое же сближение мы должны отметить и со словом ТУГО (ему пришлось ТУГО). Смотрим статью ТУГОЙ.

 

 

ТУГОЙ

Старославянское прилагательное ТѪГЪ переводится на современный русский язык так: с трудом сдерживаемый. Это и есть основное значение современного русского слова ТУГÓЙ, а все остальные значения суть более поздние и потому второстепенные.

Носовой гласный в корне подтверждается в польском языке: TĘGI – крепкий, тугой. В словенском языке косвенно подтверждается носовой звук: TOG – тугой. Во всех остальных славянских языках наблюдаем на месте былого носового – чистый гласный [u].

В малороссийском языке: ТУГИ́Й; в белорусском: ТУГI; в чешском и в словацком: TUHÝ; в верхнелужицком: TUHI – тугой.

Среднеиндоевропейская конструкция (видимо, весьма ранняя!):

TN + GhXw = натягиваю (тетиву) + выгибая (лук).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: ten-gho.

В дальнейшем: tengho > tong- > tõg- > ТѪГ- – для старославянского языка, ТУГ- – для современного русского языка.

Для польского языка: tengho > teng- > tẽg- > TĘG-. На особом фонетическом сценарии для польского языка – не настаиваю, но просто допускаю такую возможность.

Первоначальное значение понятно: имелась в виду стрельба из лука. Но значение могло быть ещё и таким: оттягиваю ветку, чтобы успешно пройти через чащу, или оттягиваю ствол молодого дерева, к которому привязан некий груз, чтобы этот груз сохранился и не был доступен диким зверям, когда деревцо выпрямится.

 

 

 

ТУДА

Из всех славянских языков русское слово ТУДА подтверждается только в сербском языке. Во всех остальных – другие формы. Ситуация со словом КУДА (смотрим статью) намного проще; здесь же всё сложнее. Думается, что русское слово ТУДА – это аналогия со словами КУДА и КОГДА. Слово ТУДЫ, принятое в разных вариантах не только в русском просторечии, но и в некоторых славянских языках, это всего лишь аналогия со словом КУДЫ, и оно тоже совершенно не убеждает.

Считаю, что общеславянским и самым первоначальным было слово, прозносившееся как du, которое существовало в одной паре со словом tõdē. В дописьменные времена общеславянского единства первое означало туда, а второе – там. Это предположение подтверждается только двумя языками – древнерусским и старославянским; остальные содержат в себе лишь косвенные доказательства этого. Слова du  и  tõdē – это дательный и местный падежи от ныне не существующего существительного мужского или среднего рода с корнем tõd-. Поскольку -u  и  – это всего лишь падежные окончания, то рассматривать следует этимологию корня tõd-, что я и делаю.

Первый вариант:

TXw + NDh = там + (когда мы) заблудились.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: to-ndh.

Первоначальное значение: указание на выход или на правильный путь в ситуации, когда говорящие заблудились и точно не знают, как идти дальше. Иными словами: правильный путь.

Второй вариант:

TXw + MD = там + (хотя мы и) сомневаемся.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: to-md.

Первоначальное значение: примерно то же самое, что и в первом варианте – указание на верный путь в ситуации, когда мы заблудились и сомневаемся в том, как идти дальше.

По обоим вариантам получается сначала tõd-, а затем ТУД- – современный русский корень в слове ТУДА.

Современное значение: ТУДА – в том направлении.

 

ТУЖИТЬ

Глагол ТУЖИ́ТЬ воспринимается ныне как устарелый и книжный, но его значение  понятно всем русскоговорящим: плакать, горевать, печалиться, огорчаться.

Слово является общеславянским, но наиболее важными являются формы старославянская – ТѪЖИТИ и польская – TĄŻYĆ. Косвенным образом указывают на былое наличие в этом корне носового звука формы словенская – TOŽITI и болгарская – ТЪЖА́. Чешская форма с дифтонгом несколько выбивается из других славянских форм: TOUŽITI.

Во всех остальных формах наблюдаем гласный [u] в корне, хотя у словаков этот гласный – долгий. В древнерусском языке: ТУЖИТИ; в малороссийском: ТУЖИ́ТИ; в белорусском: ТУЖЫ́ЦЬ; в словацком языке: TÚŽIT; в верхнелужицком: TUŽIĆ; в нижнелужицком: TUŽYŚ; в сербском: ТУЖИТИ.

TM + GwXj = поранившись (от неловкого движения) + плакать.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: tem-gwe.

В дальнейшем: temgwe > tomgwe > tõž-.

Первоначальное значение: заплакать от случайного ранения, полученного при неловком движении. Имелись в виду женщины или дети. Возможно, подразумевалась темнота, ибо биконсонантный корень TM означает не только идею темноты, но и идею ранения, полученного в темноте по неосторожности; позже, впрочем, этот же биконсонантный корень мог обозначать и любое ранение, полученное в любых условиях.

Смотрим, кроме того, статьи ТУГА и ТУГОЙ. Во всех трёх случаях речь идёт о трёх разных корнях, между которыми было сближение!

Напоминаю, что в данном словаре действует закон: один корень – одна словарная статья. Один и тот же корень не может рассматриваться в двух или более статьях словаря.

 

 

ТУК, ТУЧНЫЙ

ТУК – устарелое слово со значением жир.

TX + WK = растекание + делает.

Совершенно другое толкование: … = растекается + из центра во все стороны (когда его растапливают).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ta-wk.

В дальнейшем: tawk > touk > ТУК.

 

ТУЛИТЬ, ПРИТУЛИТЬ

В современном русском языке: ТУЛИТЬ – прятать, запихивать; ПРИТУЛИТЬ – припрятать, кое-как втиснуть (лишь бы держалось).

Общеславянское слово с таким примерно кругом значений: прятать, укрывать, прижимать. Польское слово ZATULIĆ (закрыть) чётко указывает нам на то, что в этом корне никогда не было носового гласного, и здесь имеет место процесс u < ou.

ST + XW + LJ = ставить + прочь от себя (чтобы отделаться) + (лишь бы только) закрепить на месте.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: st-aw-li.

В дальнейшем: stawli > touli > ТУЛИ-, ТУЛ-.

 

ТУЛОВИЩЕ

Рассматриваю на правах неуверенного предположения, ибо слово плохо отражено в других славянских языках и возникают сомнения в его славянском и даже индоевропейском происхождении.

Исходить нужно из допустимого в древности варианта этого же слова: ТУЛОВО.

TW + LW = твёрдое + в человеке.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tew-lew.

Первоначальное значение: основа человеческого тела.

Современное значение: ТУЛОВИЩЕ – известная часть человеческого тела.

 

ТУПОЙ

В старославянском языке: ТѪПЪ, и именно этот корень следует взять за основу в качестве идеального славянского. В польском языке: TĘPY – корень выражен не столь точно, но и он содержит в себе носовой звук, а потому должен считаться образцовым.

Общеславянское значение корня: недостаточно острый.

TM + TP = режет + вдавливая (потому что плохо заточен).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tem-tp.

В дальнейшем: temtp > tomp > tõp > ТУП-.

 

ТУР (животное)

Общеславянское слово. В древнерусском и старославянском языках: ТѸРЪ.

ST + WR = могучий + самец.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ste-ur.

Далее: steur > stour > tour > tur-. Итог – строго закономерен, но саму цепочку можно было бы описать и несколько иначе, что, впрочем, ничего не меняет.

Первоначальное значение: бык.

Современное значение: ТУР – парнокопытное животное из рода настоящих быков, ныне вымершее.

 

ТУТ

В малороссийском языке: ТУТ и ТУТА; в белорусском: ТУТА. Кроме того, в чешском языке: TU, TUTO; в польском: TU, TUTA, TUTAJ. Во всех остальных славянских языках (включая старославянский!) подтверждается только первый смычный [t], а второго нет вовсе. Это наводит на мысль о существовании двух разных слов: первое – это ТУТ, которое и является предметом исследования, а второе слово (не рассматривается) – это общеславянское переосмысление, сделанное по анаглогии с указательными местоимениями.

TXj + WT = идущие за вождём + годами.

Примерное среднеиндоевропейское звучание: te-wt, te-ut.

Далее: teut > tout > tut.

Первоначальное значение: наше племя. Сравним с литовским TAUTA – нация.

Вторичное значение: то, что у нас; здешнее.

Современное значение: ТУТ – здесь, в этом месте.

 

ТУЧА

На старославянском языке: ТѪЧА – самое точное славянское слово среди всех остальных славянских слов с этим значением.

TM + KwXj = темнота + утомительно долговременная.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tem-kwe.

Первоначальное значение: ТУЧА – это то, что создаёт длительное и неприятное затемнение.

 

ТУША

TW + SJ + XjX = на жертвенном камне + охваченная + огнём.

Примерное среднеиндоевропейское звучание: tow-si-ea, tow-sj-ea.

Первоначальное значение: ТУША – это основной корпус убитого животного, который лежит на жертвенном камне и объят огнём костра.

 

ТЩЕ, ТЩЕТА, ТЩЕТНЫЙ

В качестве самого первоначального славянского слова выделяем древнее слово ТЩЕ, ныне не существующее. Значения слова связаны с идеями напрасности и бессмысленности. Известно, как писалось это древнее слово: ТЪЩЬ. Отсюда со всею неизбежностью рождается единственно возможная конструкция – без каких-либо вариантов: TW + ST + TJ. Толкования её могут различаться, но сама конструкция не подлежит сомнению. Я предлагаю такое толкование:

TW + ST + TJ = у жертвенного камня + стоим + помня.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tu-st-je.

Первоначальное значение: описывается ситуация, когда люди стоят у жертвенного камня, поминая усопщих и не имея возможности их вернуть назад в жизнь. Отсюда и все дальшейшие значения этого славянского корня: ТЩЕТА – напрасность, бесполезность, ТЩЕТНЫЙ – напрасный.

 

ТЫ (местоимение)

Современное значение: местоимение 2-го лица, единственного числа в именительном падеже.

TXw + XW = там + кто-то чужой.

Примерное среднеиндоевропейское звучание: to-aw, to-au, to-hu.

Первоначальное значение: эй, ты, там, берегись (если ты чужой и враждебен мне)!

Далее: toau > tū.

Последующее значение: местоимение 2-го лица единственного числа именительного падежа ТЫ.

 

 

ТЫКАТЬ, ТКНУТЬ

TW + WK = твёрдым + в центр.

Другое толкование: … = твёрдым + орудовать.

Самое распространённое значение биконсонантного корня WK делать, действовать, работать и т.п.; значение центр – очень древнее и встречается редко.

Оба толкования подразумевают одну и ту же формулу и расходятся лишь в деталях.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tu-uk.

Далее: tuuk > tūk > тык-.

Современное значение: ТЫКАТЬ, ТКНУТЬ – ударять острым или удлинённым предметом.

 

ТЫКВА

TW + WK + KW = твёрдым + сделанное + для закваски.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tu-uk-kew.

Далее: tuukkew > tūkow, tūku – строго закономерно.

Первоначальное значение: прочный сосуд для хранения жидкостей с целью их дальнейшей закваски. Скорее всего, имелось в виду молоко.

Есть предположения, что это русское слово имеет неславянское происхождения. Даже, если и допустить, что это так, то всё сказанное выше остаётся в силе.

Современное значение: ТЫКВА – известный овощ.

 

ТЫЛ

В древнерусском языке: ТЫЛЪ – затылок, тыл, арьергард. В малороссийском языке: ТИЛ, в белорусском: ТЫЛ. В обоих лужицких языках: TYŁ – тыл, загривок; в польском: TYŁ – задняя часть, спина; в чешском: TÝL – затылок, задняя часть головы: в словацком: TYLO – то же самое, но это средний род; в болгарском: ТИЛ – затылок; в словенском: TIL – затылок.

Создаётся впечатление, что значение арьергард, войска прикрытия не подтверждается никакими славянскими языками, кроме русского. Тем не менее, моя версия строится именно на этом значении, а значения задняя часть шеи, задняя часть головы, спина суть более поздние.

ST + WD + LW = поставленные + спрятанными + люди.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: st-ud-lu.

В дальнейшем: studlu > tūl- > ТЫЛ- – закономерно.

Первоначальное значение: поставленные в стороне от боевых действий люди, на тот случай, если понадобится их помощь.

 

ТЫСЯЧА (числительное)

На старославянском языке: ТЫСѦЩА.

TXj + WS + NT = многие + вши + недоступные.

Несколько иначе: … = во время болезни + вши + недоступные.

Приблизительное произношение формулы на Среднеиндоевропейском этапе: te-ws-net, te-us-net, te-wse-nt.

Скорее всего, слово имеет прагерманское происхождение. При переходе слова в праславянский язык оно получило концовку ja- не вполне понятного происхождения. Праславянский облик слова: tūsentjā.

Первоначальное значение: нечто до такой степени многочисленное, что его невозможно посчитать – словно бы это вши, расползшиеся повсюду. Отсюда вторичное значение: огромное количество чего угодно другого.

Современное значение: ТЫСЯЧА – десять сотен.

 

-ТЬ,  -ТИ (окончание инфинитива)

TW + XjJ = крепко + нужно делать.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tw-ei.

Фонетическая история этого славянского и русского аффикса восстанавливается такая: twei > tei > ti > -ть или изредка -ти, если аффикс оказывался под ударением. Например: знать или нести. Аффикс  -чь появлялся в тех случаях, когда корень заканчивался на [g] или на [k]. Происходил такой фонетический процесс k (g) + ti = kt’i > k’t’i > čt’i > či. Далее, уже на восточнославянском этапе: чи > чь.

Первоначальное значение: необходимость что-либо делать. Современное значение неопределённой формы глагола (инфинитива) появилось позже в процессе переосмысления первоначального значения.

Современное значение: грамматический показатель инфинитива.

Три формы современного русского звучания: -ТЬ (знаТЬ), -ТИ (несТИ), -ЧЬ (пеЧЬ, стереЧЬ от пеку, стерегу).

 

ТЬМА

TM + XwX = темнота + разлитая (как вода).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tem-oa.

Праславянское звучание: timā.

Первоначальное значение: темнота, ТЬМА – отсутствие света.

 

ТЯ (местоимение)

Устарелое значение: местоимение 2-го лица, единственного числа в форме винительного падежа.

В старославянском языке – ТѦ; в польском: CIĘ.

Первый вариант:

TXw + JM = ты + обременённый невзгодами.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: to-im  или  to-iem – с учётом того, что это слово, скорее всего, италийского происхождения.

В дальнейшем: toim > tim > ТѦ – закономерно.

Первоначальное значение: ты, подвергнутый воздействию обстоятельств и тягот жизни. Позже: тебя (винительный падеж).

Второй вариант:

(TXw + XW) + JM = ты + обременённый невзгодами.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: to-aw-im

В дальнейшем: toawim >… > tim > ТѦ.

Первоначальное значение – то же, что и в первом варианте.

 

 

ТЯГАТЬ, ТЯГА

Современное значение русcкого глагола ТЯГА́ТЬ: тащить, тянуть. Существительное ТЯ́ГА имеет два основных значения: склонность (ТЯГА к знаниям), вытягивание (ТЯГА в печной трубе).

В древнерусском языке: ТЯГАТИ.

В белорусском языке: ЦЯГА́ЦЬ; в малороссийском: ТЯГА́ТИ; в болгарском: ТЕГНА – я тяготею, я вешу; в сербском: ТЕГ – тяжесть; в словенском: TEG – тяга; в чешском: TAHATI, TА́HNOUTI – тащить, тянуть; TIAHNUT – тащить, тянуть; в польском: CIĄGNĄĆ – тянуть; в верхнелужицком: ĆAHAĆ; в нижнелужицком: SĚGAŚ, SĚGNUŚ.

Среднеиндоевропейская конструкция:

TN + GwX = тяну + приходя (на нужное место).

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: ten-gwa.

Первоначальное значение: тянуть за собою какую-то тяжесть с целью доставить её на нужное место.

 

 

 

ТЯПАТЬ, ТЯПКА

На правах неуверенного предположения:

TN + PXw = оттягивая + взмахивать.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: ten-po.

В дальнейшем: tenpo > tẽp- > ТЯП- – закономерно.

Первоначальное значение: хлестать или ударять с оттягиванием удара.

 

 

ТЯТЬ, ТНУ (глагол)

ТЯТЬ, ТНУ – общеславянское и древнерусское слово со значениями бить, убить, зарубить. В старославянском языке: ТѦТИ; в польском: CIĄĆ, TNĘ.

В русском языке причастие ПОТЯТЫЙ (убитый) встречается в «Слове о полку Игореве» в знаменитых словах: Братie и дружино! Луце жъ бы потяту быти, неже полонену быти.

TM + JN = резать + злобно.

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tem-in.

В дальнейшем: temin > tin. В конце праславянского этапа инфинитив этого глагола выглядел так: tinti. Никаких строгих фонетических закономерностей здесь не было. Но и ничего необычного тоже не произошло.

 

 

ТЯТЯ (родство, семья)

Современного значения у русского слова ТЯ́ТЯ – нет. Ныне слово воспринимается как устарелое и встречается только в художественной литературе при изображении речи крестьянских детей.

Сведений о существовании слова на древнерусском этапе русского языка – нет, что, конечно, не является поводом для сомнений в существовании этого слова в древности. Оно могло тогда быть, но просто оно могло не попасть в письменные источники. Нет сведений и о славянских соответствиях этому слову, что также ничего не значит: бывают случаи, когда то или иное слово встречается только в одном-единственном славянском языке по причине того, что всеми остальными славянами оно утрачено. Чаще всего таким языком бывает русский – самый чисто славянский из всех ныне существующих.

В литовском языке: TĖTIS – батюшка; в латышском: TĒTIS – батюшка; в греческом: ΤÉΤΤΑ – отец.

Если пренебречь долготою гласного в латышском и долготою согласного в греческом, то этимологию латышского, литовского и греческого корня TET- можно было бы объяснить так:

TXj + TX = иду за огнём + отцовским.

Теоретически точное звучание показанной выше среднеиндоевропейской конструкции: te-ta.

Первоначальное значение: отец – это тот, кто освещает мне путь, по которому я иду. В прямом смысле слова, а не в переносном: отец идёт с факелом (зная, куда нужно идти), а я – сын или дочь – доверчиво иду вслед за ним.

Этимология литовского слова TĖTIS:

TXj + TJ = идя за огнём + помню.

Теоретически точное звучание показанной выше среднеиндоевропейской конструкции: te-ti.

Приблизительный пересказ первоначального значения: идя за человеком, освещающим мне факелом путь в темноте, я помню об авторитете этого человека. В контексте предыдущей формулы, можно допустить, что имелся в виду именно отец.

Ни из чего не следует, что показанные выше этимологии имеют прямое отношение к русскому слову ТЯТЯ. Но косвенное, как я предполагаю, имеют! Вполне обычным делом было, когда одна и та же мысль выражалась в разных индоевропейских ветвях разными средствами, но по содержанию получалось то же самое. Это означает, что индоевропейцы разных ветвей оценивали одно и то же явление одинаково, но оформляли его словесно – по-разному!

Русское слово ТЯТЯ может иметь вполне разумное и фонетически безупречное объяснение в виде такой среднеиндоевропейской конструкции:

TM + TN = в темноте + тянет (за собою).

Теоретически точное звучание показанной выше среднеиндоевропейской формулы: tem-ten.

В дальнейшем: temten > tẽtẽ > ТЯТЯ – строго закономерно для русского языка!

Пересказ первоначального значения: подразумевался некий надёжный человек, который спасает доверившегося ему ребёнка, ведя его в темноте. Совершенно непонятно, о ком идёт речь – о мужчине или о женщине. В контексте рассматриваемого русского слова, нам кажется, что речь идёт о мужчине – об отце. Но вот мы возьмём слово TANTE, которое у немцев, голландцев, датчан и норвежцев означает тётку (смотрим статью) и при допущении, что это слово попало к германцам от предков славян, получим очень похожий результат:

TM + TXj = в темноте + иду за тем, кто несёт факел.

Теоретически точное звучание показанной выше среднеиндоевропейской конструкции: tem-te.

В дальнейшем: mt > nt – закономерно.

В данном случае имеется в виду женщина, а не мужчина – сестра отца или матери, возможно, какая-то другая родственница, которой ребёнок может довериться при прохождении через темноту.

Германскому слову я не могу дать вразумительное германское объяснение и считаю его древним заимствованием из некоего дославянского диалекта, которое сделали когда-то предки германцев.

Кроме того, русское слово ТЯТЯ может иметь ещё и такое объяснение:

TX + TX = отец! + отец!

Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: tā-tā.

Первоначальное значение: детское обращение к отцу.

В дальнейшем – обычная детская переделка: tata > ТЯТЯ.

Считаю эту версию безоговорочно надёжною и принимаю её без колебаний.

Не сомневаюсь также и в правильности версии о том, что ТЯТЯ – это тот, кто ведёт за собою ребёнка в темноте. Чтобы засчитать в качестве правильных обе версии, нужно признать, что существовали оба слова, которые затем совпали в одном. Корневая контаминация – обычное дело, и истинные масштабы этого явления ещё предстоит осмыслить в этимологической науке.