Т

 

1.     -Т (окончание глаголов 3-го лица)

В древнерусском языке: -ТЬ; в старославянском языке: -ТЪ. В современном русском языке полностью восторжествовал старославянский вариант, а древнерусский считается диалектным и просторечным (он сидить, они идуть – такое произношение ныне осуждается и считается постыдным). В малороссийском и в белорусском языках проявляется только древнерусский вариант, да и то частично. Старославянский вариант частично сохранился в болгарском языке (только во множественном числе), хотя в диалектах его можно наблюдать и в единственном числе. Весь остальной славянский мир полностью утратил окончания на -ТЬ или на -ТЪ, ничем не заменив их. В настоящее время русский язык (если не считать упомянутых болгарских диалектов) единственный славянский язык, который полностью сохранил древнее окончание 3-го лица. Характерно, что подавляющее большинство современных индоевропейских языков (включая литовский и латышский) полностью отказались от этих окончаний. Из всех романских языков такое глагольное окончание полностью сохранилось только в сардинском языке. Следует отметить также современный персидский язык: -ad – 3-е лицо единственного числа и -and – 3-е лицо множественное число.

По древнерусскому окончанию -ТЬ:

TXw + XjJ = тот (человек) + пусть делает.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  to-ei.

Далее: toei > ti > ТЬ.

По старославянскому окончанию -ТЪ:

TXw – биконсонантный корень из Основного списка (146-й номер) со значениями тот; тот самый; тот, который находится там.

Произношение на Среднеиндоевропейском этапе: to.

В дальнейшем: to > tu > -ТЪ – фонетический процесс, который мог происходить только в тех случаях, когда праславяне брали слово или словообразующий элемент из италийсковенетского языка. На деле сказанное выше означает, что древнерусское окончание -ТЬ – праславянского происхождения, а старославянское окончание -ТЪ – италийсковенетского.

Первоначальное значение: первая за всё время попытка создать указание на 3-е лицо единственного числа, которое означает, что действие выполняется тем, кто не участвует в нашем разговоре, или тем, кто находится вдали от меня.

Современные проявления этого окончания в русском языке: глаголы 3-го лица настоящего и будущего времён единственного числа: видиТ, увидиТ, знаеТ, узнаеТ. А также: дасТ и есТ. Глагол (он, это) есТЬ – случай единственный в современном русском языке.

Окончание глаголов 3-го лица множественного числа настоящего времени и будущего времён следует рассматривать отдельно.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

MT + TXw + XjJ = многие + те (люди) + пусть делают.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  met-to-ei.

Далее: mettoei > mttoei > ntoei > nti.

Первоначальное значение: указание на 3-е лицо множественного числа, которое означает, что действие выполняется теми, которые не участвуют в нашем разговоре, или теми, которые находятся вдали от меня.

Примеры употребления этого окончания следует приводить на пра- и дославянском языке таким образом, чтобы они напоминали современные русские:

– īdonti > idõtь > идѪТЪ – старославянская форма, идѸТЬ – древнерусская форма, идУТ – современная русская форма;

– widenti > widtь > видѦТЬ – старославянская форма, видЯТЬ – древнерусская форма, видЯТ – современная русская форма.

Примечание: указанные выше глагольные окончание образовывались, как правило, с участием соединительных гласных, происхождение которых в данной статье не рассматривается.

 

2.     -ТА (окончание глаголов 2-го лица двойственного числа изъявительного наклонения; окончание глаголов 2-го лица двойственного числа повелительного наклонения)

TXw + WX = там + двое!

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  to-wa.

В дальнейшем: towa > tā > -ТА.

Фонетическая сторона дела больше напоминает италийскую, нежели праславянскую. Скорее всего, это глагольное окончание италийского происхождения, но я не настаиваю на этом.

Первоначальное значение: эй, вы там двое, будьте внимательны!

Древнерусское значение: окончание глаголов настоящего и будущего времён 2-го лица двойственного числа изъявительного наклонения: ва знаеТА, ва идеТА, ва скажеТА. В повелительном наклонении: знаиТА!, скажиТА! Смотрим статью ВА.

В современном русском языке такое глагольное окончание отсутствует, будучи заменённым на окончание -ТЕ (смотрим статью).

 

3.     ТАИТЬ, ТАЙНА

По слову ТАИТЬ:

TXw + JW = оберегать от опасности + согласно уговору (который нельзя нарушать).

Среднеиндоевропейское произношение: tō-jū. Долгота в обоих слогах – непременное условие!

Далее: tōjū > tōjī- > тай-.

По слову ТАЙНА:

TXw + JW + NXw = оберегать от опасности + согласно уговору + нам на пользу.

Подвариант с противоположным значением: … = оберегать от опасности + согласно уговору + от нас (то есть нам во вред).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tō-jū-nō.

 

4.     ТАК, ТАКОЙ

TXw + XwK = то + что разумно.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  to-ok.

В дальнейшем: took > tōk > tak.

Первоначальное значение: то самое, что правильно.

Современные значения: ТАК – так, как надо; ТАКОЙ – такой, какой и требовалось.

 

5.     ТАМ

TXw + XM = там + посередине.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: to-am.

В дальнейшем: toam > tām или tōm.

Первоначальное значение: не левее и не правее, а прямо посередине того пространства, на которое я указываю.

Современное значение: ТАМ – в том месте, на которое указано.

 

6.     ТАРАТОРИТЬ

Современное написание слова – уступка аканью. Разумеется, изначальным было ТОРОТОРИТЬ, из чего и следует исходить.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TR + TR = трещать + трещать.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ter-ter.

Первоначальное значение: болтать без умолку. Современное – такое же точно.

 

7.     ТАРАЩИТЬ

Исхожу из того, что изначально был глагол ТОРОЩИТЬ, ибо ни в каком двусложном славянском корне не может быть двух гласных А.

Отсюда – предположение, переходящее в уверенность:

TXw + RS + TJ = туда + с целью + вспомнить.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  to-rs-tje.

Первоначальное значение: бессмысленно смотреть в одну сторону, с целью вспомнить, что я там хотел сделать.

Современное значение: ТАРАЩИТЬСЯ – бессмысленно смотреть; ТАРАЩИТЬ – только глаза и ничего больше! – то же самое.

 

8.     ТАРОВАТЫЙ, ТОРОВАТЫЙ

Современные представления о значении этого слова таковы: щедрый, склонный к расточительству. По мнению Владимира Даля: великодушный. Этому же слову приписываются и такие значения: ловкий, проворный. Ныне слово полностью вышло из употребления, но встречается в произведениях русских классиков. Баснописец Крылов, пожалуй, даже злоупотреблял этим словом.

По мнению Фасмера: здесь имеет место корень ТЕР- (ТЕРЕТЬ). Не думаю, что это так, но продолжу его мысль сам: чередование гласных: ТЕР-/ТОР-. Дескать, речь идёт о расточительности, когда что-то ТЕРЯЕТСЯ (смотрим статью ТЕРЯТЬ).

Настораживает вариант ТАРОВАТЫЙ, который можно объяснить, заявив, что это  уступка аканью – есть такое выражение. Но можно ведь сказать и иначе: исконным является слово ТАРОВАТЫЙ, а его вариант ТОРОВАТЫЙ – это уступка оканью! И где правда?

Правду можно установить, лишь при отработке следующего рассуждения.

Мы имеем одно русское слово, которое почему-то существует в двух вариантах: ТАРОВАТЫЙ и ТОРОВАТЫЙ. Мы не знаем, какой из этих двух вариантов правильный, поэтому выделяем для рассмотрения два корня: ТАР- и ТОР-. Мы считаем так: есть пара слов ВОР – ВОРОВАТЫЙ, стало быть, и в нашем случае – то же самое, но в двух вариантах:

ТАР – ТАРОВАТЫЙ,

ТОР – ТОРОВАТЫЙ.

Что такое ТАР и что такое ТОР нам совершенно непонятно, но суффикс -ОВАТ нам понятен, ибо мы наблюдаем его во многих случаях: чрево – чревАТЫЙ, белый – белОВАТЫЙ, красный – краснОВАТЫЙ, вина – винОВАТЫЙ, глупый – глупОВАТЫЙ и т.д. Примеров много, потому что это активно действующий продуктивный суффикс.

Значение суффикса, как правило, таково: довольно-таки, более-менее. Например: глуповатый – это довольно-таки глупый. Стало быть, ТАРОВАТЫЙ и ТОРОВАТЫЙ – это тот, кто более или менее обладает признаками под названием ТАР или ТОР. Что это за признаки – непонятно.

Довольно простое объяснение ставит всё на свои места. В русском языке есть слово ТОВАР (смотрим статью), а лингвистика знает такой термин: стяжение. Например, в сербском языке слово ПОЯС имеет две формы: полную и подвергнутую стяжению: ПОJАС и ПАС.

В прилагательном ТОВАРОВАТЫЙ произошло стяжение, и оно приобрело вид ТАРОВАТЫЙ – эту форму как раз и следует считать правильною, а форму ТОРОВАТЫЙ следует считать уступкою оканью. В самом деле: ТОВАР > ТАР, а не ТОР – так же, как у сербов ПОJАС > ПАС, а не ПОС.

Первоначальное значение слова ТАРОВАТЫЙ (ТОРОВАТЫЙ): тот, у кого довольно много товаров. Скорее всего, имелся в виду удачливый купец, а не богач, склонный к приобретению всё новых и новых товаров. Вторичные значения: богатый, расточительный и т.д.

По правилам данного словаря, однокоренные слова могут рассматриваться в рамках только одной-единственной статьи. Тем не менее, я считаю, что слово ТАРОВАТЫЙ (ТОРОВАТЫЙ) – это фактически новое слово с новым корнем, и его нельзя считать однокоренным по отношению к слову ТОВАР (смотрим статью).

По каким-то причинам, слово не прижилось в русском языке и было решительно отторгнуто.

 

9.     ТАРЫ-БАРЫ (междометие), ТАРАБАРЩИНА

TR + BR = трещать + бурчать.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ter-ber.

Первоначальное значение: болтать на незнакомом языке; говорить много и неразборчиво.

 

10.  ТАСКАТЬ, ТАЩИТЬ

TS + KXj = тесно + хватать.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tes-ke.

Первоначальное значение: ТАСКАТЬ – нести, тесно прижавшись к ноше по причине её тяжести, объёмности и неудобной формы.

 

11.  ТАТАРЫ (этноним, тюркский народ)

Слово ТАТА́РЫ – этноним индоевропейского происхождения хотя и прошедший тюркскую фонетическую обработку. Наделяется статусом слова русского языка – наравне с исконно славянскими словами, составляющими основу данного этимологического словаря.

Среднеиндоевропейское сочетание биконсонантных корней:

ST + TXw + XR = остановившиеся (после кочевых передвижений) + там, где + арийцы (живут).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ste-to-ar.

По алтайским и уральским фонетическим законам, скопление двух и более согласных в начале слова – невозможно. В таком случае либо всё скопление упрощается до одного-единственного согласного, либо перед скоплением выставляется гласный звук, после чего скопление оказывается в середине слова, что не противоречит законам этих языков. Кроме того, в тюркских языках существует такое явление, как сингармонизм гласных звуков. Последовательность гласных e-o-a внутри одного корня – это совершенно невозможное дело для тюркских языков. В наше время из-за огромного количества заимствований, вторгшихся во все тюркские языки, сингаромонизм перестал соблюдаться в иностранных словах, но в древности все тюрки всегда подвергали такой обработке слова чужого происхождения. То же самое видим и здесь.

В итоге: stetoar > tatar – закономерно для тюркских языков (и не только для татарского!).

Возможно и совершенно другое толкование для процесса st- > t-: фонетические законы многих индоевропейцев допускают такой же точно процесс! У предков славян действовал такой фонетический закон: в начале слова st- > t-, если внутри слова есть сонорные [r] или [l]; иногда это могли быть и сонорные [j] или [w].

Первоначальное значение показанной выше конструкции можно пересказать примерно так: народ, который пришёл на арийские (индоевропейские) земли и так и остался на них.

Ни из чего не следует, что речь идёт о прямых предках современных волжских татар. Возможно, речь шла о группе тюркских племён, к которым и нынешние татары имеют некое отношение.

 

12.  ТАТРЫ, TATRY, TATRA (горный массив)

На всех славянских языках слово звучит примерно одинаково, но в чешском и словацком языках возможна форма единственного числа: TATRA, что представляется очень важным, и именно эта форма и подвергается этимологическому исследованию.

Современное значение: наивысшая часть Карпат, находящаяся в Словакии и в Польше. Слово ТА́ТРЫ следует рассматривать только в сравнении с названием горного массива на севере Венгрии – МАТРА (смотрим статью). Оба слова – ТАТРА и МАТРА – имеют италийское происхождение и, согласно моей концепции, являются исконно славянскими. Не следует считать оба эти слова фактом словацкого языка, чешского, польского, а тем более венгерского. Это общеславянское достояние.

Для начала показываю этимологию латинского (италийского!) слова TERRA – земля, страна.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TL + RXw = по земле + ездим.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: tel-ro.

В дальнейшем: lr > rr – обычная контактная регрессивная ассимиляция.

Первоначальное значение: земля, настолько просторная, что по ней можно ездить; обширная земля.

И теперь показываю конструкцию биконсонантных корней, непосредственно связанную со словом ТАТРЫ (ТАТРА):

TX + TL + RXw = (нашими) отцами + земля + пройденная.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: tā-tel-ro.

Первоначальное значение: отцовская земля; те земли, откуда родом наши отцы, а с ними и наши предки по мужской линии.

В статье МАТРА точно так же говорится о том, что это горы, откуда родом наши матери.

Как уже говорилось выше, топонимы ТАТРА и МАТРА должны рассматриваться только вместе. В Центральной Словакии есть ещё горная система ФАТРА, но я воздерживаюсь от исследования этого слова. Оно явно из этой же группы слов и явно италийское по происхождению, но непонятно, какую фонетическую обработку оно получило. Ни праславянский язык, ни италийсковенетский не имели звука [f].

Особо подчёркиваю: расстояние между ТАТРОЮ и МАТРОЮ – очень незначительно, и совершенно очевидно, что оба слова возникли в одно и то же время и имели в виду пространство, заселённое одним и тем же племенем или группою близкородственных племён.

 

13.  ТАТЬ

ТАТЬ – древнерусское и старославянское слово со значением вор, грабитель. В сербском: ТАТ, в словенском: TAT. В современном русском языке воспринимается как совершенно устарелое и присутствует лишь в составе сложного слова СВЯТОТАТСТВО.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TXw + XXw + TJ = оберегая + оружием + помним.

Несколько иное толкование: … = предупреждаемый + оружием + чтобы помнил.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  to-ao-ti.

Далее: toaoti > tāti.

На дославянском языке (после объединения праславян и италийцев, но до вхождения в раннеславянскую эпоху): TĀTIS.

Первоначальное значение: тот, от кого мы оберегаем наше имущество с оружием в руках. Или иначе: тот, кого мы предупреждаем оружием, чтобы он не лез. В любом случае имелся в виду грабитель или вор.

 

14.  ТАЧАТЬ

TP + TJ = вдавливать (иголку) + остерегаясь (уколоться или нарушить технологию шитья – неясно).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tep-tje.

В дальнейшем: teptje > toptje > tōtjē > ТАЧА-. Здесь требуется особое объяснение: эпизод topt > tōt – не случаен и не выдуман мною, а строго закономерен! Он произошёл на стадии перехода в славянское состояние, когда начал работать закон открытого слога: смычный [p], который закрывал слог, был убран, но предыдущий гласный из-за этого удлинился: o > ō. А уже вслед за этим: ō > a – и это уже чисто славянский этап!

Первоначальное значение: шить, протыкая иголкою (или шилом) насквозь материал (кожу или ткань), соблюдая при этом осторожность – можно сломать колющий инструмент или самому пораниться.

Современное значение: ТАЧАТЬ – шить строчкою на оба лица; шить сквозною строчкою; сшивать два куска ткани.

 

15.  ТАЧКА

Имеется в виду примитивная тележка на одном колесе.

Показываю конструкцию, возможно, не очень точную:

TP + KwL = вдавливает + колесом.

Условное среднеиндоевропейское звучание: tep-kwel.

В дальнейшем: tepkwel > topkwel > tōčel > …

Возникает вопрос: куда делся затем сонорный [l]? Полагаю, он исчез уже на славянском этапе по аналогии с какими-то другими похожими словами: ТАЩИТЬ, ТАЧАТЬ, ТОЧИТЬ. Возможны другие объяснения, но одно для меня очевидно: сонорный [l] сначала был, а потом исчез.

 

16.  ТАЯТЬ

TX + JXw = таять + растекаться.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ta-jo.

Первоначальное значение: ТАЯТЬ, ТАЯНИЕ – ситуация, при которой осуществляется известный физический процесс.

 

17.  ТВАРЬ

Современный и разговорный смысл русского слова ТВАРЬ состоит в том, чтобы оскорбительно отозваться о человеке, который считается недостойным; иногда таким же словом с раздражением называют и презренное животное. Старинное же и книжное значение русского слова ТВАРЬ – совсем не оскорбительное и не раздражительное: это любое живое существо, созданное Высшими Силами. Существительное ТВАРЬ увязывается при этом с глаголом ТВОРИТЬ (смотрим статью словаря); принято считать, что это однокоренные слова, и в этих двух корнях якобы присутствует чередование гласных. Общий смысл существительного ТВАРЬ считается примерно таким: то, что сотворено – дескать, любое живое существо – это творение Высшего Разума. Это, однако, не так: слова ТВАРЬ и ТВОРИТЬ имеют совершенно разное происхождение, а их чисто внешнее сходство – результат неполной контаминации.

В древнерусском и в старославянском языках: ТВАРЬ – в два слога.

В малороссийском: ТВАРЬ, в белорусском: ТВАР; в болгарском: ТВАР; в сербском: ТВАР; в словенском: TVAR – материя; в чешском: TVА́Ř – лицо, щека; в словацком: TVА́R – лицо, щека; в польском: TWARZ – лицо; в обоих лужицких языках: TVAŔ – строение, здание, строевой лес.

Образцовыми славянскими словами считаю древнерусское и старославянское, по которым понятно, что это же самое слово на предславянском этапе звучало так: twāris.

Среднеиндоевропейская конструкция:

TX + WX + RJ = мужским семенем + с помощью женщины + приготовленное.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ta-wa-ri.

В дальнейшем: tawari > twāri- – вопреки фонетическим законам, но под влиянием сближения с корнем twor- (смотрим статью ТВОРИТЬ). Сближение это произошло ещё в дославянские времена, поэтому об этом сближении следует говорить не в христианских терминах, а в нейтральных, но с оглядкою на язычество того времени: Высшие Силы.

Первоначальное значение было, с современной точки зрения, не очень приличным, но в мягких выражениях я перескажу его так: то, что создано Высшим Существом мужского пола с помощью Высшего Существа женского пола. Это были Бог и Богиня, но – языческие. Скорее всего, они имели какие-то конкретные имена, о которых сейчас мы ничего не можем знать.

 

18.  ТВЁРДЫЙ

На древнерусском языке: ТВЬРДЪ.

Первый вариант:

TW + XjR + DW = твёрдое + откалываем + сомневаясь (сможем ли?).

Примерное среднеиндоевропейское звучание: tw-er-dew, tw-er-du.

Второй вариант:

TW + RD = в том, что это сделано твёрдо (и надёжно!) + уверены.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  twe-rd.

Современное значение: ТВЁРДЫЙ – прочный во всех отношениях.

 

19.  ТВОЙ (местоимение)

Слово образовано на Позднеиндоевропейской стадии от уже существовавшего к тому времени местоимения TŪ (ТЫ – смотрим статью) по аналогии со словом СВОЙ (смотрим).

Первоначальное значение: то, что причитается тебе.

Современное значение: ТВОЙ – принадлежащий тебе.

 

20.  ТВОРИТЬ

Современное значение русского глагола ТВОРИ́ТЬ: создавать что-либо.

В древнерусском и в старославянском языках: ТВОРИТИ.

В малороссийском: ТВОРИ́ТИ; в белорусском: ТВАРЫ́ЦЬ; в болгарском: ТВОРЯ́ – творю; в сербском: ТВО̀РИТИ; в чешском: TVOŘITI; в словацком: TVORIT; в польском: TWORZYĆ; в верхнелужицком: TVORIĆ; в нижнелужицком: TVORIŚ. В словенском языке – особая форма с приставкою: STORÍTI – делать.

Полагаю, что среднеиндоевропейских конструкций, предшествовавших этому глаголу, было не менее двух .Позже эти два разных корня наложились друг на друга и после этого выработался рассматриваемый общеславянский глагол.

Первая среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TW + WR = укрепляю + ветки (чтобы хорошо держались в сооружении, которое я создаю).

Приблизительное среднеиндоевропейское звучание: tu-wer.

Возможны и несколько иные варианты звучания, но позже получилось звучание twer > twor, после чего и произошла контаминация с другим похожим словом.

Первоначальное значение: делать забор из веток, возможно – плетень. Допускаю и такую возможность: речь могла идти о сооружении шалаша.

Вторая среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TW + RJ = укрепляя + подготавливать.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  twe-ri.

В дальнейшем: tweri > twori – закономерно.

Первоначальное значение: делать надёжное и прочное сооружение.

Как бы ни казались похожими по смыслу и звучанию современные русские слова ТВОРИТЬ и ТВАРЬ, они всё же не являются однокоренными. Смотрим статью ТВАРЬ.

Охотно допускаю было существование и третьей среднеиндоевропейской конструкции:

TW + XR = надёжно укрепляя + конструировать.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tw-ar.

Первоначальное значение: создавать нечто целое и прочное из разрозненных частей (скорее всего, имелась в виду какая-то конкретная операция – плетение, строительство).

Если допустить, что изначально было три конструкции, а не две, то и тогда ничего не меняется в этимологии глагола ТВОРИТЬ. Просто процесс становления этого слова – посредством контаминации! – получится более сложным и длительным.

 

21.  ТВОРОГ

Современное значение: известный кисломолочный продукт, получаемый посредством сквашивания молока и удаления сыворотки. Слово допускается с двумя ударениями, о которых принято думать, что они оба литературные. Полагаю, однако, что произношение ТВÓРОГ следует считать просторечным, и лишь слово ТВОРÓГ – с ударением на втором слоге! – может считаться литературным. На самом деле, существует и третий вариант этого слова: ТВАРÓГ; именно он и есть исконно славянский, но этот вариант воспринимается ныне как устаревший. Характерно, что во всех славянских языках, сохранивших это слово, в первом слоге содержится гласный [a]! Это означает, что гласный [o] в русском слове – это чисто русская выдумка, сделанная по аналогии со словом ТВОРИТЬ (смотрим статью). Народная этимология создала такое представление: ТВОРОГ – это то, что ТВОРЯТ, это некое ТВОРЧЕСТВО.

В белорусском языке: ТВАРÓГ; в малороссийском: ТВАРÍГ; в болгарском: ТВАРÓГ; в чешском и в словацком: TVAROH; в польском: TWARÓG; в верхнелужицком: TWAROH; в нижнелужицком: TWAROG.

В списке биконсонантных корней, созданном Н.Д. Андреевым (Основной список – по моей терминологии), находим такие значения двусогласного корня TW: ВРУБАТЬСЯ (в колоду, до приседа на полусогнутых ногах); ПРОСЕИВАТЬ (присев на корточки)…

В истории рассматриваемого слова биконсонантный корень TW обнаруживает такое значение: ПРОЦЕЖИВАТЬ! И никакого намёка на ТВОРЕНИЕ или ТВОРЧЕСТВО. Кисломолочный продукт под названием ТВОРОГ – это то, что делают с помощью сцеживания простокваши.

В списке Андреева находим также биконсонантный корень XwX, который в Среднеиндоевропейскую эпоху стал произноситься как [oa]. Значение корня: вода. Поскольку предки славян, как и многие другие индоевропейцы, не терпели скопления двух и более гласных, то от таких сочетаний старались избавляться. В данном случае произошёл переход oa > ā. В современном русском языке нет разделения гласных на долгие и краткие, и мы говорим не [ā], но [a].

И третий биконсонантный корень находим в списке, который составил я, В.Ю. Полуботко (Дополнительный список – по моей терминологии). Это биконсонантный корень RGw, произносившийся в Среднеиндоевропейскую эпоху как [regw] или [rgw]. Смысл биконсонантного корня: защитные действия, старание обезопасить себя от чего-то.

И теперь складываем все три биконсонантных корня в такую среднеиндоевропейскую конструкцию:

TW + XwX + RGw = процеживанием + воду + удаляем (потому что от неё нужно избавиться).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tw-oa-regw.

В дальнейшем: twoaregw > twārogw – строго закономерно. Позже: ā > a, gw > g (утрата бемольности).

Первоначальное значение: то, что делают с помощью процеживания, удаляя ненужную простоквашу. В конструкции упоминается вода, а не простокваша – по той причине, что не существовало специального биконсонантного корня, который бы служил для обозначения простокваши.

Примечание. Было бы уместно узаконить в современном русском правописании древнерусское слово ТВАРÓГ, а произношение и написание ТВÓРОГ осудить как нелитературное.

 

22.  -ТЕ (окончание глаголов 2-го лица множественного числа изъявительного наклонения; окончание глаголов 2-го лица множественного числа повелительного наклонения)

TXw + XjXw = там + эгей!

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  to-eo.

В дальнейшем: toeo > -ТЕ.

Первоначальное значение: эй вы там, будьте внимательны!

Современное значение: окончание глаголов настоящего и будущего времён 2-го лица множественного числа изъявительного наклонения: вы знаеТЕ, вы идёТЕ, вы скажеТЕ. В повелительном наклонении: знайТЕ!, скажиТЕ!

 

23.  ТЕБЕ (местоимение)

Современное значение: местоимение 2-го лица, единственного числа в форме дательного и предложного падежей.

В древнерусском языке: ТОБѢ; в старославянском: ТЕБѢ. В современном русском языке: ТЕБЕ – старославянская форма, вместо древнерусской! В малороссийском языке: ТОБI – форма древнерусского происхождения. В сербском: ТЕБИ; в чешском: TOBĚ; в словацком: TEBE; в польском: TOBIE. В верхнелужицком, как и в сербском: TEBI; в нижнелужицком: TEBE – напоминает старославянскую форму.

В древнепрусском: TEBBEI.

Совершенно особо: италийские языки, откуда славяне и пруссы получили свои местоимения. В латинском языке – это TIBĪ; в языке осков – TFEI; в языке умбров: TEFE. У латинян действовало правило: bh > ph > f – для начала слова и bh > b – для середины. У умбров и осков: bh > ph > f – для всех случаев. У италийскоязычных венетов было одно из двух: либо bh > b – для всех случаев, либо звук [bh] сохранялся во всех случаях, но праславяне воспринимали его на слух, как звук [b].

Среднеиндоевропейская конструкция:

TXw + BhJ = для тебя + выгода (польза).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  to-bhi. С равным успехом могли быть и такие варианты: to-bhej, to-bhje и to-bhei – это всё диалектные разновидности одной и той же конструкции.

Конкретно для предков италийцев варианты звучания указанной конструкции могли быть такими:

to-bhje > tobhie – для языка умбров,

а также:

to-bhei  или  to-bhei > tobhi – для языка осков, латинов и, как я полагаю – для италийскоязычных венетов, а позже – и для славян! Произношение to-bhei объясняет и прусское слово.

Первоначальное значение: то, что полезно ТЕБЕ.

Всё сказанное выше является этимологией дательного падежа. Для падежа предложного, чья форма совпадает для этого местоимения с дательным, я не могу дать такого же развёрнутого объяснения.

Скорее всего, форма дательного падежа получила у славян в этом случае значение предложного (местного) падежа ещё на раннеславянском этапе, а изначальная форма предложного (местного) падежа просто была утрачена, и надёжно восстановить её теперь невозможно.

В идеале славяне должны были бы иметь такую пару местоимений: ТОБѢ и СЕБѢ (смотрим статью СЕБЕ), чего мы не наблюдаем ни в едином славянском языке. Вместо этого, мы наблюдаем уподобление первого второму или второго первому – в каждом отдельно взятом славянском языке.

 

24.  ТЕБЯ (местоимение)

Современное значение: местоимение 2-го лица, единственного числа в винительном и родительном падежах.

В древнерусском и старославянском языках: ТЕБЕ. В малороссийском – так же. В словенском и чешском: TEBE, в польском: CIEBIE; в верхнелужицком: TEBJE.

Современное русское слово ТЕБЯ не подтверждается ни единым славянским языком, включая древнерусский. Это относительно недавнее русское изобретение (появилось примерно в 15-м веке), сделанное под влиянием местоимения ТЯ (смотрим статью).

В литовском: TAVE – винительный падеж и TAVĘS – родительный (диалектная форма – TÈVĘS). Matau TAVE – вижу тебя (винительный падеж), nematau TAVĘS – не вижу тебя (родительный падеж). В латышских диалектах: TEVENS.

Особо! В латинском языке: TE – винительный падеж; TUĪ – родительный падеж.

Общеславянское слово: tebe. Именно оно и является объектом рассмотрения в данной статье. И, тем не менее, найти вразумительное объяснение этому слову невозможно. Кроме того, родительный падеж, а также и винительный от местоимения ТЫ нигде в индоевропейском мире не имеет формы, похожей на tebe. Всё указывает на то, что в дославянскую эпоху была форма tewe, которая затем была уподоблена дательному падежу (смотрим статью ТЕБЕ).

В самом деле:

TXw + WXw + XXj = ты + уязвлённый (словесно) + энергично (при дележе добычи).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  to-wo-ae.

По смыслу получается и винительный падеж (ты, подвергнутый воздействию), и отделительный (ты тот, у кого отобрали).

Теперь смотрим, какое поразительное подтверждение сказанному выше нам показывает латинский язык.

По форме родительного падежа TUĪ:

TXw + WXw + XJ = ты + уязвлённый (словесно) + агрессивными нападками (при дележе добычи).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  to-wo-ai.

По форме винительного падежа:

TXw + WXw + XXj = ты + уязвлённый (словесно) + энергично (при дележе добычи).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  to-uo-ae.

В дальнейшем: touoae > … > te.

Рассматриваем литовскую форму винительного падежа TAVE:

TXw + WXw + XXj = ты + уязвлённый (словесно) + энергично (при дележе добычи).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  to-wo-ae.

Рассматриваем литовскую форму родительного падежа (TAVĘS, TÈVĘS), а также латышскую диалектную форму (TEVENS):

TXw + WXw + NS = ты + уязвлённый (словесно) + угрозами или упрёками.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  to-wo-ns.

Считаю, что этого достаточно. Этимология русского слова ТЕБЯ доказана очень надёжно. Объяснены также и причины полного совпадения у славян в этом случае родительного падежа и винительного.

 

25.  ТЕКАТЬ, ТЕКУ, ТОК, ПОТОК

TKw = спасаться бегством.

Среднеиндоевропейское произношение: tekw.

Праславянские варианты звучания: tekw  и  более позднее tokw.

Первоначальное значение: спасаться от преследования.

Более поздние значения часто были связаны с идеей струения, течения, устремления: ТЕКУ, ТОК, ПОТОК, ПРИТОК.

Особо следует отметить русское диалектное: ТЕКАТЬ со значением убегать, удирать. Именно это слово и сохранило первоначальное значение в неприкосновенности.

Один из 203 раннеиндоевропейских биконсонантных (двусогласных) корней Основного списка. Порядковый номер: 139.

 

26.  ТЕЛЕГА

На древнерусском языке: ТЕЛѢГА.

Первый вариант:

TL + LGh + GwX = на ложе + лежу + (но всё же) еду.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tel-legh-gwa.

Первоначальное значение: ТЕЛЕГА – известное транспортное средство, перевозящее людей в лежачем положении (на колесницах ездили стоя).

Второй вариант:

ST + LK + GwX = ставим + тяжёлое + чтобы приехать (с грузом – куда нужно).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ste-lek-gwa.

В дальнейшем: stelekgwa > stelegwgwa > stelēgwa > telēga – закономерно.

Предпочтение отдаю второму варианту.

 

27.  ТЕЛЕПАТЬСЯ

TL + LP = по земле + беспрерывно.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: tel-lep.

Первоначальное значение: то, что свисая, болтается или даже стелется по земле, когда идут или едут.

Современные значения: болтаться, мотаться, свисать.

 

28.  ТЕЛЁНОК

TL + LJ + NT = родившегося + оставляем + в укромном месте.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tel-li-nt.

В дальнейшем: tellint > telẽ > ТЕЛЯ (ТЕЛЯТИ) – древнерусское, русское диалектное и малороссийское слово для обозначения детёныша коровы.

Современное значение: ТЕЛЁНОК – детёныш коровы.

 

29.  ТЕЛО

На древнерусском языке: ТѢЛО.

TL = ритуальное поднятие новорожденного над родовым ложем.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tel.

Одно из более поздних значений: тело новорожденного.

Отсюда новое значение: ТЕЛО (любого живого существа; в современном русском языке это может быть даже и неодушевлённый предмет).

Один из 203 раннеиндоевропейских биконсонантных (двусогласных) корней Основного списка. Порядковый номер: 140.

Кроме того, была ещё и такая конструкция:

TL + LS = тело + оберегаемое (от холода, от невзгод).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tel-les.

Совершенно точно, что существовали одновременно две формы: tel  и  telles, которые различались по смыслу! Позже они перестали различаться, и мы видим лишь остатки этого явления: в старославянском языке ТѢЛО – это именительный падеж, ТѢЛЕСЕ – родительный.

 

30.  -ТЕЛЬ (суффикс)

Продуктивный суффикс в словах, обозначающих активного деятеля: обвиниТЕЛЬ – тот, кто обвиняет; подаТЕЛЬ – тот, кто подаёт; учиТЕЛЬ – тот, кто учит.

Первый вариант:

ST + LJ = устанавливающий + так, чтобы оставалось (надолго).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ste-li.

В дальнейшем: steli > teli.

Первоначальное значение: созидатель, творец.

Второй вариант:

TR + LJ = высекает огонь + (после этого) остаётся горящий костёр.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ter-li.

Первоначальное значение: тот, кто умеет разжигать костёр. Вторичное значение: тот, кто умеет приносить пользу.

Осторожное предпочтение отдаю второму варианту.

 

31.  ТЕМНОТА, ТЁМНЫЙ, ТЕМЕНЬ

TM + NXw = тёмнота + для нас.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tem-no.

Первоначальное значение: то, что нам кажется тёмным.

Уже после этого, но в рамках Среднеиндоевропейской эпохи сработала такая конструкция:

TM + NXw + XT = тёмное + для нас + время.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tem-no-at.

Первоначальные значения: ТЁМНЫЙ, ТЕМНОТА – отсутствие света.

 

32.  ТЕМЯ, ТЕМЕНА (множественное число)

На старославянском языке: ТѢМѦ; в польском языке: CIEMIĘ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

(TXw + XJ) + MN = оберегаемый + от ударов + разум.

Условное среднеиндоевропейское звучание:  (to-aj)-men. Сначала возникло понятие to-aj и лишь затем появилось понятие toaj-men.

Праславянское звучание: tajmen или tojmen. В дославянском языке не существовало различия между звуками [a] и [o].

Первоначальное значение: та часть головы, которую особенно тщательно оберегают от ударов во время сражений с помощью разумно устроенных головных уборов; ТЕМЯ, ТЕМЕНА.

 

33.  ТЕНЁТО, ТЕНЁТА (множественное число)

TN + NT = вытягиваем + спрятанное.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ten-net.

Первоначальное значение: ТЕНЁТО – некая сеть для ловли рыбы; вполне возможно, что имелась в виду сеть для перетаскивания тяжестей или даже простая верёвка, с помощью которой извлекали тяжесть, спрятанную где-то внизу – о технических подробностях этого приспособления судить невозможно.

Современное значение: ТЕНЁТО или во множественном числе ТЕНЁТА – ловушка, силок, сеть для ловли рыбы.

 

34.  ТЕНЬ

На древнерусском языке: ТѢНЬ.

TP + NJ = наступаю + следуя (за нею).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tep-ni.

В дальнейшем: tepni > tēni > ТѢНЬ. Всё – строго закономерно! В частности: долгота гласного возникает из-за того, что смычный зубной исчезает в положении перед носовым сонорным (pn > n) согласно закону открытого слога – предыдущий гласный по этой причине непременно удлиняется.

Первоначальное значение: ТЕНЬ – это то, на что я наступаю, непрерывно следуя за этим. Думаю, это считалось остроумным суждением.

 

35.  ТЕПЕРЬ

На древнерусском языке: ТОПЕРЕ, ТЕПЕРЕЧИ, ТОПЬРВО. В старославянском языке: ТОПРЬВО; в чешском: TEPRVE – только (тогда); в польском: DOPIERO – только (ещё).

TP + JR + WXj = наступаем + (предварительно) советуясь + когда идём.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tep-ir-we – и, одновременно с этим – top-ir-we. Это были два диалектных варианта.

Первоначальное значение: ситуация, когда каждый следующий шаг делается лишь после обсуждения идущими и принятия ими решения о возможности такого шага. Скорее всего, имелось в виду прохождение через болото, но это могло быть и прохождение по тонкому льду, переход вброд в незнакомом месте и какие-то разновидности движения через бурелом, через чащу или в горной местности.

Раннеславянскими следует считать такое значение: вот только сейчас и можно идти (только после того, как решение было принято, ибо раньше двигаться было нельзя!). В древнерусском и в старославянском языках из этого древнего слова выделилось значение сейчас; слово ТЕПЕРЬ в современном русском языке именно это и означает. В чешском языке выделилось значение только (только в том случае, когда это возможно). В польском получилось примерно то же, что и в чешском, но проявилось влияние предлога DO (до того времени, когда это возможно).

Смотрим статью ЛЕТЬ.

 

36.  -ТЕР-, -ТР- (непродуктивный суффикс; родство, семья)

-ТЕР-, -ТР- – один из нескольких самых древних индоевропейских суффиксов (вполне возможно, что даже и самый древний!), который служил для образования слов со значением родства, как правило, близкого.

Примеры суффикса в русском языке: МАТЕРИ, ДОЧЕРИ, СЕСТРА, ЯТРОВЬ (смотрим статьи по всем этим четырём словам); в других славянских языках: БРАТРЪ – в старославянском, BRATR – в чешском (смотрим статью БРАТ); в латинском: MĀTER, FRĀTER, PATER; в немецком: MUTTER, VATER, SCHWESTER, TOCHTER, BRUDER… Количество индоевропейских примеров можно очень значительно увеличить, если начать тщательную проработку всех индоевропейских ветвей, но такая задача не ставится.

Полагаю, что суффикс появился следующим образом: сначала это был биконсонантный корень TR из Основного списка и со значением трения и тесноты. Он был употреблён лишь в одной-единственной конструкции, которая описывала близкое родство, и он означал идею тесного семейного житья. Позже, по аналогии с этим словом, стали появляться другие слова со значением близкого родства. Произошёл этот эпизод в конце Среднеиндоевропейского периода лишь в одном-единственном индоевропейском диалекте, и затем этот суффикс стал распространяться по другим диалектам, с лёгкостью переходя из одной индоевропейской ветви в другую.

Мне представляется, что самым первым словом, где биконсонантный корень TR выступил в роли суффикса, было слово MATER-, которое я показываю, не уточняя его окончание. Но по-настоящему интересным является не этот первый случай, а второй и третий. Именно с этих двух слов биконсонантный корень TR впервые стал работать как суффикс со значением родства. Никакой суффикс никогда не может быть одноразовым. Если данный словообразующий элемент повторился не менее двух-трёх раз с одним и тем же значением, то только тогда и можно говорить о суффиксе.

Можно ли считать ли рассматриваемый суффикс ранним внутрииндоевропейским заимствованием или нельзя – сказать трудно. Думаю, что этот суффикс не был праславянским, но он мог быть и италийским, а всё италийское приравнивается к исконно славянскому. Суффикс мог иметь и пракельтское происхождение, и прагерманское – уточнить его происхождение сейчас практически невозможно.

 

37.  ТЕРЕБИТЬ

TR + RB = тереть + раздражённо.

Другое толкование этой же конструкции: … = тереть + сосредоточенно.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ter-reb.

Первоначальное значение: ТЕРЕБИТЬ – выполнять однообразную операцию, напоминающую трение.

 

38.  ТЕРЕМ

На древнерусском языке: ТЕРЕМЪ. Старославянское слово ТРѢМЪ не прижилось в русском языке.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

ST + RM = поставили + по назиданию (умного строителя).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ste-rem.

Первоначальное значение: сооружение, построенное под руководством особо ценного специалиста.

Современное значение: ТЕРЕМ – старинный славянский дворец.

 

39.  ТЕРЕТЬ

TR = тереть, чтобы возник огонь.

Варианты среднеиндоевропейского звучания: ter, tre.

Одно из более поздних значений: тереть не только ради огня, а по любому поводу.

Один из 203 раннеиндоевропейских биконсонантных (двусогласных) корней Основного списка. Порядковый номер: 143.

 

40.  ТЕРЗАТЬ

В древнерусском языке: ТЬРЗАТИ; в старославянском: ТРѢЗАТИ и ТРЪЗАТИ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TR + GjXj = перетирать + зубами.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ter-g’e.

В дальнейшем: g’ > z, что и объясняет полностью современное произношение русского корня ТЕРЗ-.

Первоначальное значение: ТЕРЗАТЬ – жадно рвать зубами. Имелись в виду хищные животные.

Современное значение расширилось: ТЕРЗАТЬ можно и морально, а не только физически.

 

41.  ТЕРПЕТЬ

На древнерусском языке: ТЬРПѢТИ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TR + RP = смиренность + неизбежная.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ter-rp.

Современное значение: ТЕРПЕТЬ – смиряться с неизбежным.

 

42.  ТЕРЯТЬ

TR + JXj = при растирании пальцами + небрежность (легкомыслие, озорство).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ter-je.

Первоначальное значение: ТЕРЯТЬ – это, когда растирая что-то пальцами, мы по небрежности роняем это.

 

43.  ТЕСАТЬ

TK = обтёсывать.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tek.

В дальнейшей – уже праславянской – истории произношение tek было изменено на tek’. Это не закономерный процесс, но у праславян были и другие такие же случаи. Причиною такому переходу послужило в данном случае опасное фонетическое сближение корней TK (138) и TKw (139), которые с некоторых пор (после утраты бемольности) стали у праславян произноситься одинаково. Для того чтобы их благополучно развести и избежать омонимичного столкновения, в праславянском языке и был сделан этот фонетический ход: tek > tek’.

Далее: [k’] > [s] – это уже строго праславянский закономерный процесс.

Современное значение: ТЕСАТЬ, ОБТЁСЫВАТЬ.

Один из 203 раннеиндоевропейских биконсонантных (двусогласных) корней Основного списка. Порядковый номер: 138.

 

44.  ТЕСЛÁ, ТÉСЛО

Слово имеет два значения и употребляется в двух родах – женском и среднем: 1) разновидность боевого топора, в котором не топорище вставляется в отверстие лезвия, а каменное лезвие вставляется в отверстие, сделанное в дубинке; 2) плотничий инструмент.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TK + JS + LXw = для обтёсывания + втыкаем (в отверстие дубинки) + плоское (лезвие).

Особое примечание к конструкции. Всё полностью остаётся в силе даже и в том случае, если имелась в виду другая технология изготовления боевого топора: когда в камне просверливалась дыра, и в неё затем вставлялось топорище. В любом случае это безоговорочно подходит под значение биконсонантного корня JS из Дополнительного списка.

На редкость очень точный (практически идеально точный!) фонетический облик конструкции: tek-is-lō.

В дальнейшем: tekislō > tek’islō > tesislō > ТЕСЬСЛО или ТЕСЬСЛА …

По поводу различий на женский род и средний – мнения праславян и славян разделились и свелись к двум строго закономерным алгоритмам.

1) При переходе в славянское состояние: lō > la – получился женский род, ибо ō > a – это строгий славянский фонетический закон.

2) Ещё на праславянской стадии, до перехода в славянское состояние: lō > lo – получился средний род, ибо краткое [o] сохраняет своё звучание при переходе в славянское состояние.

Это говорит о том, что диалектные различия, хотя и были ничтожны, но они были. И это означает, что племён было много.

Примечание. По мнению Н.Д. Андреева, здесь была конструкция TK + SL. Полагаю, что Андреев в этом случае ошибался.

 

45.  ТЕСНЫЙ

На древнерусском языке: ТѢСНЪ.

TS = нечто тесное.

Это один из биконсонантных корней Дополнительного списка.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tes.

По этой же версии, возможна и такая конструкция:

TS + NXw = тесный + нам.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tes-no.

Первоначальное значение, по этой версии: ТЕСНЫЙ по отношению к нам.

Современные значения: нечто ТЕСНОЕ, непросторное.

 

46.  ТЕСТО

На древнерусском языке: ТѢСТО.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TX + XjX + ST = тает (растекается) + на огне + чтобы затем застыть.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ta-ea-st.

Первоначальное значение: ТЕСТО – то, из чего пекут.

 

47.  ТЕСТЬ, ТЁЩА (родство, семья)

На древнерусском и старославянском языках: ТЬСТЬ, ТЬЩА; в малороссийском: ТЕСТЬ, ТЕЩА; в белорусском: ЦЕСЦЬ, ЦЕШЧА; в болгарском: ТЪСТ, ТЪЩА; в сербском: ТАСТ, ТАШТА; в словенском: TAST, TAŠČA; в чешском: TEST, TESTICE; в словацком: TEST, TESTINA; в польском: TEŚĆ, в древнепольском: CIEŚĆ; в верхнелужицком: ĆEST.

В древнепрусском: TISTIES – тесть.

Совершенно точно, что изначально было два разных слова – в двух разных языках: в праславянском и в италийсковенетском. После того, как был заключён племенной союз праславян и венетов, началось стремительное смешение обоих языков – благодаря смешанным бракам. В ходе становления нового языка, который позже станет раннеславянским, выяснилось, что существует два близких по значению слова, одно из которых – праславянское, а другое – италийсковенетское. Обоим словам было приписано одно и то же значение: родитель жены; но при этом одно слово получило статус существительного мужского рода, а другое слово, по чисто внешним признакам, получило статус одушевлённого существительного женского рода, каковым оно изначально не являлось!

Этимология первого слова:

TX + JS + TJ = отец + жены + помнящий (о свадебном уговоре).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ta-is-ti.

В дальнейшем: taisti > tīsti-, из чего и могло бы закономерно образоваться дославянское слово tīstis (с долгим гласным в корне!) со значением ТЕСТЬ. Именно эта непременная долгота в корне и послужила поводом для серьёзных сомнений и натолкнула на мысль о двух разных существительных в разных языках. Обращаю внимание на то, что процесс taisti > tīsti мог произойти только в рамках италийских фонетических законов, а не праславянских!

Первоначальное значение: ТЕСТЬ, отец жены, несущий на себе бремя моральных и материальных обязательств, которые он принял на себя в ходе заключения брачного соглашения между родителями мужа и жены.

Этимология второго слова:

TJ + ST + JX = помним + о постановлении + священном (закреплённом клятвами и ритуалами).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ti-st-ja.

Первоначальное значение: священное соглашение, обязательное для исполнения теми, кто в нём участвовал. Вероятнее всего, что имелось в виду только свадебное соглашение, когда родители жениха и невесты договариваются между собою о материальной стороне брачного союза. С меньшею степенью вероятности, я допускаю, что имелось в виду любое соглашение вообще – и свадебное в том числе. Изначально это слово не могло означать существо женского пола (например, ТЁЩУ), это было слово с абстрактным значением! Считаю, что это слово было праславянским, а не италийским.

В ходе становления нового языка, ещё на дославянском этапе, когда смешение праславянского языка с италийским уже произошло, но раннеславянская эпоха ещё не началась, выработалось новое представление о двух существительных, объединённых общим значением: родители жены. Поскольку одно из этих существительных звучало как tīstis (с долгим гласным в корне) и имело внешний вид существительного мужского рода, а другое звучало как tistja (с кратким гласным в корне) и имело вид существительного женского рода, то им и были приписаны значения тесть и тёща – соответственно.

В дальнейшем: tīstis  и  tistja уподобляются друг другу и произносятся с одинаковым кратким гласным в корне: tistis  и  tistja. И затем происходят следующие события:

tistis > ТЬСТЬ > ТЕСТЬ – закономерно;

tistja > tisča > ТЬЩА > ТЁЩА – столь же закономерно.

Допускаю, что исследователи будущего убедительно докажут, что я ошибся и что оба слова являются исконно италийскими. Но, даже и тогда всё описанное в основном остаётся в силе, и понять случившееся можно будет так: два италийских слова были восприняты праславянами по-своему и переосмыслены именно так, как я это описал.

Впрочем, я думаю всё-таки, что я прав: первое слово – италийское, второе – праславянское. Всё италийское и праславянское уравнивается в правах и считается в одинаковой степени исконно славянским.

Современные значения: ТЕСТЬ – отец жены, ТЁЩА – мать жены.

 

48.  ТЕТЕРЕВ (птица)

Слово производит впечатление не только общеславянского, но и общеиндоевропейского. На мой взгляд, количество общеиндоевропейских слов, созданных из двух биконсонантных корней, должно быть очень невелико. В подавляющем большинстве случаев это должны быть общеиндоевропейские заимствования, возникшие в одном индоевропейском диалекте и ставшие затем достоянием всего общеиндоевропейского мира или большой его части. Что касается общеиндоевропейских слов, созданных из трёх биконсонантных корней, то, я полагаю, таких не существует вообще ни единого!

Между тем, рассматриваемый случай – это как раз конструкция из трёх биконсонантных корней! Однако при внимательном изучении вопроса становится понятно: лишь первые два биконсонантных корня можно считать общеиндоевропейским достоянием, третий же – это некая региональная выдумка. Ареал распространения этой тройной конструкции – языки славянские и летто-литовские с возможным захватом иранских языков. В былое существование славяно-балтского языкового единства я не верю. Я считаю, что был просто очень тесный языковой контакт праславян и пралеттолитовцев. Более того: я не верю в то, что языки литовский и латышский в действительности принадлежат к одной и той же индоевропейской ветви. Не сомневаюсь в том, что латышские диалекты поначалу были отдельным индоевропейским явлением, но позже из-за плотного контакта с древними литовскими племенами произошло их взаимное сближение.

Вполне допускаю, что слово ТЕТЕРЕВ, составленное из трёх биконсонантных корней, это выдумка лишь одной одной-единственной индоевропейской ветви – праславянской или пралеттолитовской. От этих двух ветвей это слово могло попасть и в иранские языки, а также и в какие-то другие. Определить точнее, откуда и куда двигалось это слово – я, тем не менее, не могу.

На древнерусском языке: ТЕТЕРЕВЬ; на старославянском: ТЕТРѢВЬ; на болгарском: ТЕТРЕВ; один из вариантов на малороссийском: ТЕТЕРВАК; на чешском: TETŘÍVEK; на словацком: TETROV; на польском: CIETRZEW. Кроме того, на словенском языке: TETREV – фазан; на сербском: ТЕТРИJЕБ – глухарь. В литовском языке видим слово TETERVINAS (тетерев) и другие похожие слова в диалектах. В древнепрусском языке отмечаем слово TATARWIS – тетёрка. Все перечисленные выше слова восходят к одной-единственной среднеиндоевропейской тройной конструкции.

В верхнелужицком языке мы видим, однако, слово ĆEĆOR; в белорусском – ЦЕЦЯРУК; в малороссийском – ТЕТЕРУК. Думаю, что это результат упрощения исконно славянских слов.

В латышских диалектах наблюдаем слово TETERIS. Упрощение ли это тройной конструкции или уже общеиндоевропейское слово – это особый вопрос. Думаю, это как раз тот случай, когда мы видим, что латышский язык – это совсем не то же самое, что литовский или прусский, а отдельное индоевропейское явление.

Единственно возможная среднеиндоевропейская конструкция из трёх биконсонантных корней, служащая для обозначения птицы ТЕТЕРЕВ, может выглядеть только и только так:

TXj + TR + WJ = сильный + скрежет (звуки трения) + на дереве.

Примерное среднеиндоевропейское звучание конструкции: te-ter-wi  или  te-tre-wi.

Первоначальное значение: птица ТЕТЕРЕВ и (или) глухарь.

 

49.  ТЕТИВА, ТЯТИВА (устарелое)

Современное значение русского существительного ТЕТИВА́: шнур, служащий для сгибания двух концов ЛУКА – смотрим статью ЛУК (оружие). Устарелая форма: ТЯТИВА́.

В старославянском языке: ТѦТИВА.

В белорусском: ЦЕЦIВА́; в малороссийском: ТЯТИВА́; в чешском: TĚTIVA; в словацком: TETIVA; в польском: CIĘCIWA; в болгарском: ТЕТИВА́; в сербском: ТЕТИ́ВА; в словенском: TETÍVA.

Объектом этимологического исследования являются слова старославянское, польское и устарелое русское.

TN + TJ + WX = натяжением + обременяются + два конца.

Среднеиндоевропейское звучание конструкции – с точным указанием долготы гласных – было таким: ten-tī-wā.

В дальнейшем: ten > tẽ > ТЯ-.

 

50.  ТЁЗКА, ТЁЗА (устарелое)

Корень в древнерусском языке: ТЬЗ-.

Современное значение слова ТЁЗКА: тот, кто имеет то же самое имя.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TJ + GJ + JX = заметный (запоминающийся) + по ауре + священной.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ti-gi-ja.

Далее: tigija > tig’ja > tiza > тьза > тёза.

Первоначальное значение: человек приметный и запоминающийся (среди всех остальных) по признаку своего имени, совпадающего с именем наблюдателя. Имелось в виду, что имя человека, полученное при рождении – это нечто священное и всегда сопровождающее человека.

 

51.  ТЁРН

На древнерусском языке: ТЬРНЪ; в старославянском: ТРЪНЪ; в малороссийском: ТЕРЕН; в белорусском: ЦЁРН; в болгарском: ТРЪН; в чешском: TRNKA; в словацком: TŔNIE – колючий кустарник;  в словенском; TRN; в сербском: ТРН, ТРНИНА; в македонском: ТРНИНКА; в польском: TARN, TARNINA; в верхнелужицком: ĆERŃ; в нижнелужицком: ŚERŃ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TR + RN = (хотя и) с трением + (но всё-таки) берём то, что нужно.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ter-ren.

Первоначальное значение: плоды ТЁРНА – это то, что трудно сорвать по причине «трения» ветвей.

 

52.  ТЁТЯ, ТЁТКА (родство, семья)

Современные значения в русском языке слова ТЁТЯ: сестра отца или матери, жена дяди; детское обозначение к любой женщине.

В старославянском языке: ТЕТЪКА; в малороссийских диалектах: ТÍТКА, ЦЬÓЦЯ (взято из белорусского языка или из польского); в белорусском: ЦЁЦЯ, ЦЁТКА; в болгарском: ТÉТА, ТÉТКА; в сербском: ТЕТА, ТЕТКА; в словенском: TETA, TETKA; в чешском и в словацком: TETA; в польском: CIOCIA, CIOTKA; в верхнелужицком: ĆETA; в нижнелужицком: ŚOTA; в полабском: TETA.

В литовском: ТЕTÀ – тётя; в латышском: TANTE – тётя (взято из германских языков).

В языках немецком, голландском, датском и норвежском: TANTE; в шведском: TANT. Считаю это раннегерманским заимствованием из дославянского языка. Подробности смотрим в статье ТЯТЯ.

Древнерусское слово ТЕТА, по всем русским фонетическим законам, стало произноситься позже как ТЁТА, и только после этого могло появиться современное русское произношение ТЁТЯ, которое явилось следствием детской переделки. Последовательность могла быть только такая: ТЕТАТЁТАТЁТЯ. Для этимологического исследования берётся древнерусское и общеславянское слово ТÉТА, которое хорошо подтверждается литовским словом ТЕTÀ. Литовское слово также учитывается. (Отмечаю, что литовское ударение на последний слог должно было бы быть и у славян, но объяснить, почему это не так, я не могу.)

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

DhT + TX + XjXw = детьми + отцовскими + почитаемая (уважительными словами).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: dhet-ta-eo.

В дальнейшем: dhettaeo > dhetā > detā > tetā. Последнее звено этой цепочки – регрессивная дисконтактная ассимиляция по глухости. Считаю ввполне вероятным, что ассимиляция произошла намного раньше и цепочка, в таком случае, должна выглядеть немного иначе: dhettaeo > dhettā > tettā > tetā, но этот вариант никак не влияет на конечный результат.

Недопустима мысль о том, что слово является общим и для славян, и для литовского языка. Оно является либо исконно славянским, либо исконно литовским. Иначе говоря, это заимствование либо от предков славян к предкам литовцев, либо наоборот. На мой взгляд, всё указывает на то, что слово исконно литовское.

Первоначальное значение: сестра отца, которую дети отца обязаны почитать.

 

53.  ТИ (местоимение)

TXw + XwJ = тебе + одному (причитается).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  to-oi.

В дальнейшем: tooi > tī.

 

54.  ТИВЕРЦЫ (этноним)

Восточнославянское племя.

Первый вариант:

TJ + JW + JR = помнящие + как для уговора (закона) + советовались.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ti-iw-ir.

Первоначальное значение: те люди, которые хранят память о важной племенной сходке, с которой и началась история этого племени. Это могло быть либо слияние двух малых племён в одно большое, либо наоборот – выделение малого племени из состава большого.

Второй вариант:

TJ + JW + XjR = помнящие + как по уговору (закону) + отделялись (делали границу).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ti-iw-er.

Первоначальное значение – очень похожее. Люди, которые помнят о том, что они когда-то на некоем важном совещании отделились от другого племени.

Первому варианту я отдаю 60 процентов своего доверия, второму – 40.

Современного значения практически нет. ТИВЕРЦЫ – исторический термин, обозначающий одно из восточнославянских племён. Важное замечание: название племени возникло не на славянском этапе и даже не на праславянском, а намного ранее.

 

55.  ТИГР

Слово греческого происхождения и поэтому не должно рассматриваться в этом словаре. Тем не менее, считаю возможным сделать для него исключение. И вот почему: слово не содержит в себе никаких специфических греческих черт и с одинаковым успехом может быть истолковано и как протославянское. Тот факт, что оно состоит всего лишь из двух биконсонантных корней, а не из трёх, говорит о том, что слово очень древнее и возникло ещё задолго до разделения индоевропейцев на отдельные ветви.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TJ + GR = запоминающийся + (своими) линиями.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ti-ger.

Первоначальное значение: тот зверь, который запоминается своими линиями на шкуре.

Сама постановка вопроса о том, что этого зверя можно по какому-то признаку выделить из массы других зверей, могла быть у индоевропейцев только на ранней стадии Среднеиндоевропейской эпохи, когда большинство четвероногих существ не имели специальных названий.

Современное значение: ТИГР – известное хищное животное.

 

56.  ТИНА

TX + JN + XwX = месиво + внизу + в воде.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ta-in-oa.

Первоначальное значение: грязная жижа на дне водоёма, ТИНА.

 

57.  ТИСКАТЬ

В современном русском языке корень ТИСК- осознаётся как разновидность корня ТЕСН- (смотрим статью ТЕСНЫЙ), что, конечно же, неверно: нет такого фонетического закона, по которому бы биконсонантный корень TS, произносившийся на Среднеиндоевропейском этапе как [tes], мог бы затем превратиться в [tis].

Единственно разумная среднеиндоевропейская конструкция по корню ТИСК- может быть только такая:

TJ + PS + SKw = помня + о запасах + разумно складываю (чтобы рационально использовать пространство).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ti-ps-skw.

В дальнейшем: tipsskw > tīsk- > ТИСК-.

Первоначальное значение: уплотнять при укладывании.

 

58.  ТИХИЙ

Первый вариант:

TJ + SX = вспоминаю + скорбя.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ti-sa.

Далее: is > ix.

Первоначальное значение: ТИШИНА, сопутствующая моим скорбным воспоминаниям о минувших событиях. Или так: ТИШИНА, необходимая для таких воспоминаний. Можно так: благоговейная ТИШИНА.

Второй вариант (усложнённый первый):

TJ + JK + SX = вспоминаю + молясь + скорбно.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ti-ik-sa.

Далее: ks > x.

Первоначальное значение: некая благоговейная тишина, в которой я скорблю или молюсь об ушедших людях (предках, соплеменниках).

Фонетически оба варианта безупречны и с одинаковым успехом приводят нас к современному русскому корню ТИХ-.

Современное значение: ТИХИЙ, ТИХО, ТИШИНА – идея спокойствия и отсутствия шума.

 

59.  ТКАТЬ

ST + WK + KwXj = на установленном + работаю + утомительно долго.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  st-uk-kwe.

В дальнейшем: stukkwe > tuk- > тък-.

Современное значение: ТКАТЬ – изготавливать ткань, материал для одежды.

 

60.  ТЛЕТЬ, ТЛЕНИЕ

TJ + LJ + XjX = помнит + оставаясь (и не исчезая) + об огне (первоначальном).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ti-li-ea.

Первоначальное значение: ТЛЕНИЕ – медленное, еле заметное горение. Значения разложение, гниение, порча – вторичны.

 

61.  ТЛЯ (насекомое)

ST + LJ = к стеблю + прилипает.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ste-li.

Первоначальное и современное значения: ТЛЯ – известное вредное насекомое.

 

62.  ТОБОЮ (местоимение)

Современное значение: местоимение 2-го лица, единственного числа в форме творительного падежа.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TXw + BhJ + JM = тобою + выгода (польза) + управляющая.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: to-bhej-jem.

В дальнейшем: tobhejjem > tobhejem > tobhojom или tobojom. Старославянскую форму ТОБОѬ (из tobojom) следует зачесть как идеально правильную исконно славянскую форму.

Первоначальное значение: важное для тебя дело, которое вынуждает тебя совершать нужные действия. Последующее значение: ТОБОЮ.

 

63.  ТОВАР

В древнерусском языке: ТОВАРЪ – товар, скот; в болгарском языке: ТОВАР – груз; в сербском языке: ТÒВАР и в словенском языке TÓVOR – навьюченный груз; в чешском и словацком языках: TOVAR – товар; в польском: TOWAR – товар.

Принято считать, что это общеславянское заимствование из тюркских языков (слово встречается и в монгольских языках). Доводы приводятся настолько убедительные, что я просто принимаю их в качестве первого варианта. Такие случаи в моём словаре не рассматриваются вовсе, поэтому все подробности по этому варианту я опускаю.

Второй вариант. Я всё же исхожу из того, что это слово – исконно славянское, а сходство с тюркскими и монгольскими языками – либо случайно, либо это древнее заимствование из славянского языкового мира – в тюркский, а позже – и в отдельные  монгольские диалекты. Доводы в пользу моего предположения – тоже убедительны: слово ТОВАР присутствует почти во всех славянских языках при небольшой разнице в произношении и значении, но это же слово встречается далеко не во всех тюркских языках, а в монгольских – и того реже. Кроме того: заимствования слов высокоразвитыми народами от народов, стоящих значительно ниже по своему развитию, возможны лишь в тех случаях, если имеется в виду нечто необыкновенное: названия экзотических животных или растений, названия экзотических предметов одежды и т.п. В данном случае непонятно: зачем было высокоразвитым индоевропейцам, имеющим давний опыт межплеменного обмена товаров, брать слово со столь простым значением у кочевых племён, стоящих на более низкой ступени развития?

В списке биконсонантных корней, составленном Н.Д. Андреевым (Основной список – по моей терминологии) есть два корня, из которых можно сложить очень убедительную среднеиндоевропейскую конструкцию. В самом деле:

TW – то, что держат на весу; держа на весу, распределять еду (черпаком).

XR – считать правильным; нечто подходящее, соответствующее; присоединять, составлять, конструировать.

TW + XR = держу на весу (взвешивая) + правильным образом (не обманывая партнёра по обмену).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tew-ār.

В дальнейшем: tewār > towār – закономерно.

Долгота гласного во втором слоге с самого начала имела экспрессивное значение. Процесс tew > tow означает, что первый биконсонантный корень расценивался как менее важный по сравнению со вторым. Если бы это было не так, то мы бы наблюдали в первом слоге всех рассматриваемых славянских слов произношение [tew] – с небольшими поправками на каждый отдельный язык.

Первоначальное значение: честное взвешивание при обмене важными ценностями.

Отдаю предпочтение второму варианту.

 

64.  ТОЛИКА

TXw + LJ + KX = то + оставшееся + что желательно.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  to-li-ka.

Первоначальное значение: то немногое, что осталось и чему мы рады.

Современное значение: ТОЛИКА – небольшая часть чего-либо.

То, что ударение в этом слове падает на второй слог, – это не только литературная норма и историческая память. Ударение на первый слог здесь было невозможно с самого начала.

 

65.  ТОЛКАТЬ; ТОЛОЧЬ, ТОЛКУ

В древнерусском языке: корень ТЪЛК-.

Упрощённый вариант:

ST + LKw = установленное + сдвигать.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ste-lkw.

Расширенный вариант:

ST + XwL + LKw = установленное + руками + сдвигать.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  st-ol-lkw.

Далее: st > t.

Современное значение: ТОЛКАТЬ – сдвигать с места.

 

66.  ТОЛКОВАТЬ, ИСТОЛКОВЫВАТЬ

TXw + LKw = тайное + выявлять.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  to-lkw.

Первоначальное значение: разъяснять непонятное – ИСТОЛКОВЫВАТЬ, ВТОЛКОВЫВАТЬ, ТОЛКОВАТЬ.

 

67.  ТОЛОКА

Устарелое и диалектное слово с такими значениями: работа крестьян сообща; ток (там, где работают многие); выгон.

В болгарском языке: ТЛАКÁ – повинность; добровольная работа в целях взаимопомощи; в сербском: ТЛÁКА; в словенском: TLÁKA; в польском: TŁOKA – то же, а кроме того: толпа, сутолока. В литовском языке: TALKA – работники, созванные на подмогу.

Первый вариант:

TXj + LKj + KX = многими + оказывается помощь (попавшему в беду) + охотно.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  te-lek’-ka.

Второй вариант:

ST + LKj + KX = согласно постановлению + оказываем помощь (попавшему в беду) + охотно.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ste-lek’-ka.

Не очень уверенно отдаю предпочтение второму варианту.

 

68.  ТОЛПА

В современном русском языке: ТОЛПА – большое скопление людей.

В древнерусском языке: ТЪЛПА; в старославянском: ТЛЪПА;  малороссийском: НАТОВП; в белорусском: НАТОЎП; в болгарском: ТЪЛПА́.

В польском языке: TŁUM – толпа; в чешском: TLUM – с тем же значением. Считаю, что эти формы имеют особое происхождение и не рассматриваю их. Кроме того, под влиянием этих форм в чешском и в словацком наблюдаем: TLUPA – толпа, группа.

Для этимологического исследования в качестве образцового славянского слова берётся древнерусская форма.

ST + LT + PXw = стоящие + словно бы + стадо.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ste-lt-po.

В дальнейшем: st > t.

Первоначальное значение: ТОЛПА – это люди, подобные стаду.

 

69.  ТОЛСТЫЙ

В древнерусском языке: ТЪЛСТЪ; в старославянском: ТЛЪСТЪ.

TL + ST = беременная + вставшая.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tel-st.

Первоначальное значение: ТОЛЩИНА, которая замечалась у беременной женщины, особенно, когда она встаёт и все хорошо видят её изменившуюся фигуру.

 

70.  ТОМИТЬ, ТОМЛЕНИЕ, УТОМИТЬСЯ

TXj + MJ = получать страдание + от долгого пути.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  te-mi.

Переход e > o в таких позициях не редкость в славянском языке, хотя это и не строгая закономерность.

Современное значение: УТОМИТЬСЯ – устать; ТОМЛЕНИЕ – сладостная усталость.

 

71.  ТОНКИЙ

TN + WK = тяну + делая (тонким).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ten-uk.

В дальнейшем: tenuk > tonuk > ТОНЪК-

Первоначальное значение: то ликое или клейкое, что вытягивают в длинную тонкую нить – мёд, древесная смола, жидкая глина.

В современном русском прилагательном ТОНКИЙ корнем является ТОНК-, ощущение суффикса в этом слове – ложное.

 

72.  ТОНУТЬ; УТОНУЛ, УТОП

TP + PN = погружающийся + пятерню (выставляет из воды).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tep-pen.

Далее: teppen > topon > topn.

При переходе в славянское состояние: pn > n – отсюда корень ТОП- (УТОП); в других случаях pn > p, ибо сонорный [n] стал восприниматься как суффикс, который можно отсоединить.

Первоначальное значение: тот, кто ТОНЕТ, уходит под воду весь, и последнее, что мы видим от него – это пальцы, выставленные из воды на вытянутых кверху руках.

 

73.  ТОПАТЬ

TP + PXw = вдавливая + наступать.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tep-po.

Первоначальное значение: ТОПАТЬ, тяжело ступать.

 

74.  ТОПИТЬ (создавать тепло);ТЕПЛО, ТЁПЛЫЙ

TXj + XwP = жар + делать.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  te-op.

Первоначальное значение: ТОПИТЬ – создавать жар.

TXj + XwP + PL = жар + делать + заполнившим (всё вокруг).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  te-op-pel.

Первоначальное значение: ТЕПЛО, нечто ТЁПЛОЕ – это, когда всё вокруг заполнилось жаром.

 

75.  ТОПИТЬ (погружать в воду)

TP + PJ = погружается + как рыба.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tep-pi.

Современное значение: ТОПИТЬ – погружать в воду.

 

76.  ТОПОР

Современное значение русского существительного ТОПÓР – известный рубящий инструмент, состоящий из металлического лезвия и деревянной рукоятки. Очень важно понимать, что в древности лезвие было каменным, но точно так же насаживалось на деревянную рукоятку (через отверстие в дереве или через отверстие в камне) или привязывалось к деревянной рукоятке.

В малороссийском языке: ТОПÍР; в болгарском: ТОПÓР; в словенском: TOPOR; в словацком: TOPOR; в польском: TOPÓR; в верхнелужицком: TOPORO и TOPORIŠĆE – топорище; в нижнелужицком: TOPORIŠĆE – топорище.

По мнению В.В. Мартынова, русское и славянское слово ТОПОР имеет иранское происхождение: праиранская форма tapara образовалась от ещё более древней формы parata. В осетинском языке видим подтверждение этой формы: ФÆРÆТ.

Тем не менее, в таджикском языке: ТАБАР; в курдском: TEFER… Есть и многие другие примеры славянско-иранского сходства.

Вопрос об иранском происхождении – спорный. Могло быть и наоборот: иранцы могли взять слово у славян. В любом случае слово ТОПОР имеет ярко выраженное индоевропейское происхождение, и это самое главное, ибо индоевропейцы заимствовали слова только друг у друга внутри Индоевропейского мира.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней, от которой образовалось слово ТОПОР, была такою:

TP + PR = вдавливаю (нанося сильный удар) + впереди себя.

Долготы гласных в обоих слогах не было – это точно, и среднеиндоевропейское произношение конструкции получается таким: tep-per.

Вполне допускаю, что первоначально имелся в виду каменный топор.

 

77.  ТОПОТ, ТОПТАТЬ

TP + WT = вдавливать + чтобы стало негодным.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tep-ut.

Первоначальное значение: ЗАТАПТЫВАТЬ ногами, чтобы это разрушилось и стало негодным.

 

78.  ТОПЫРИТЬ, РАСТОПЫРИТЬ

ST + XwBh + PR = устанавливать + разросшееся в разные стороны + впереди себя.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  st-obh-per.

В дальнейшем: st > t.

Значительно позже: аналогия со словообразующим элементом -ЫРЬ – смотрим статью. Либо сам словообразующий элемент был добавлен – по смыслу он подходит. Если так, то тогда срабатывало правило, запрещающее два звука [r] в двух соседних слогах, и был оставлен только один звук.

Первоначальное значение в точности определить затрудняюсь – не вполне понятно, что имелось в виду. Возможно, это были РАСТОПЫРЕННЫЕ пальцы, выставляемые вперёд с целью запугивания, но возможно, это были и не пальцы, а какие-то другие предметы – например, ветки или палки.

 

79.  ТОРГ, ТОРГОВЛЯ, ТОРЖЕСТВЕННЫЙ

На древнерусском языке: ТЪРГЪ, а на старославянском: ТРЪГЪ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TW + RGh + KW = у жертвенного камня + остановка для моления + с употреблением хмельных напитков.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tu-rgh-ku.

Первоначальное значение: временное важное место, для моления, куда сходятся разные люди или даже племена.

В дальнейшем: место, куда стекаются разные люди из разных поселений по какому-то важном поводу. Со временем этим важным поводом стали обмен и торговля.

Слово имеет праславянское или пралеттолитовское происхождение.

Современных значений – два: 1) ТОРГ, ТОРГОВЛЯ, ТОРГОВАТЬ и т.п., всё то, что связано с продажами и покупками; 2) ТОРЖЕСТВЕННОСТЬ, ТОРЖЕСТВО и т.п. – всё то, что связано с праздниками и строгими ритуалами, которые нужно непременно соблюдать. Сравним: ТОРЖЕСТВОВАТЬ – радоваться; ТОРЖЕСТВЕННАЯ обстановка – обстановка, при которой должны соблюдаться некие строгие условности.

 

80.  ТОРМОЗИТЬ, ТОРМОЗ

Современное значение русского глагола ТОРМОЗИ́ТЬ: совершать действие, с помощью которого осуществляются замедление или остановка транспортного средства. Слово ТÓРМОЗ (устройство для замедления или остановки движения) – вторично, ибо образовано от глагола.

Первое, что бросается в глаза при рассмтрении слова: биконсонантный корень RM (смотрим Дополнительный список). Его первоначальное значение: назидание, наставление. Дальнейшие развития значений: делать что-либо по наставлению (мудрого человека, опытного мастера); нечто технически сложное, созданное по наставлениям специалистов; техническая сложность, остроумное решение технической проблемы.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

ST + RM + GhjJ = останавливаю + приспособлением (остроумным!) + при скольжении (по снегу).

Достаточно точное среднеиндоевропейское произношение: ste-rme-gh’i.

В дальнейшем: спирант [s] отпадает в начале слова в положении перед глухим смычным в том случае, если далее следует сонорный [r]. Это правило выработалось при соединении языка италийцев с языком праславян, и это италийская инициатива. С другой стороны, процесс gh’i > zi – чисто праславянский и сатэмный. Это означает, что весь корень имеет праславянское происхождение, но он подвергся италийской фонетической обработке при создании племенного союза италийскоязычных венетов и праславян. В общей сложности. Весь процесс выглядел так: stermegh’i > stormogh’i > tormozi-. Всё строго закономерно, без единой погрешности.

 

81.  ТОРМОШИТЬ

TR + RM + SJ = теребить + назиданием + охватывая всего.

Примерное среднеиндоевропейское звучание: ter-rem-si, ter-rem-sje.

Первоначальное значение: теребить всего спящего, убеждая его проснуться.

Современное значение: ТОРМОШИТЬ – теребить спящего или малоподвижного, чтобы он проснулся или пришёл в движение.

 

82.  ТОРНУТЬ; ВТОРНУТЬ; ВЫТОРНУТЬ, ЗАТОРНУТЬ

В современных русских диалектах существуют следующие глаголы: ВТÓРНУТЬ – вставить, воткнуть, включить электроприбор в сеть; ВЫ́ТОРНУТЬ – вытащить, выдернуть, выключить электроприбор из сети; ЗАТÓРНУТЬ – затолкать, поставить куда-то поглубже и подальше (так, что потом и не найдёшь). Возможно, в диалектах существуют и какие-то другие глаголы с другими приставками, но сведений об этом нет. Нет также надёжных сведений и о существовании этого глагола без приставок в форме ТÓРНУТЬ, но эта форма восстанавливается чисто теоретически и невозможно представить, что её никогда не было. Нет также сведений и о существовании всех этих глаголов в форме несовершенного вида. Из этого последнего обстоятельства вытекает предположение о том, что согласные [rn] изначально были частью древнего дославянского корня и лишь позже они стали восприниматься как окончание корня и начало последующего суффикса (смотрим статью ТОРНЫЙ, где как раз тот же самый случай).

Первый вариант:

ST + RN = ставлю (устанавливаю) + на видное место (надлежащим образом).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ste-rn.

В дальнейшем: stern > storn > torn – закономерно. Спирант [s] исчезает в позиции перед глухим смычным, после которого следует слог, содержащий сонорный [r].

Второй вариант:

TR + TN = с трением + протягиваю (с усилиями, потому что в тесном пространстве).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ter-ten.

В дальнейшем: terten > tortn > torn.

Второй вариант вызывает большее доверие, если говорить о смысловой стороне дела. В фонетическом отношении, оба варианта, как минимум, равноценны, если не сказать больше: первый вариант вызывает чуть больше доверия, чем второй.

В любом случае, смотрим статью ТОРНЫЙ и обнаруживаем и там такое же точно звучание: torn. Это означает омонимичное столкновение, которое ныне может быть воспринято так: в словах ТОРНЫЙ и ВТОРНУТЬ (ВЫТОРНУТЬ…) – вообще один и тот же корень. Такое утверждение не может считаться правильным.

 

83.  ТОРНЫЙ

Современные представления об устойчивом словосочетании ТОРНЫЙ ПУТЬ: гладкая дорога, наезженная дорога.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TXw + RN = там (туда; в ту сторону, куда идём) + хорошо просматривается.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  to-rn.

В дальнейшем, уже на славянском этапе, создаётся ощущение того, что здесь имеют место корень ТОР- и суффикс -Н-. Мнимый корень станет восприниматься как существующий в действительности, и от него начнут образовываться однокоренные слова. Например: ПРОТОРЁННЫЙ (путь), ПРОТОРИТЬ (дорогу).

 

84.  ТОРОПИТЬ

TXw + RP = туда + непременно.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  to-rp.

Первоначальное значение: ТОРОПИТЬ – это решительно направлять кого-либо в нужную сторону.

 

85.  ТОРЧАТЬ

На древнерусском языке: ТЪРЧАТИ или СТЪРЧАТИ – непонятно. Мнения славян по поводу начала этого корня расходятся: st-  или  t-. Большинство – за первый вариант. Возможно, это просто два разных корня, которые были объединены в один, а возможно, это отголосок древнего фонетического явления, когда в одних случаях было st- > t- (если внутри корня были [r]  или  [l]), а в других случаях этот процесс по каким-то причинам не происходил.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

ST + WR + RKw = ставить (втыкать) + ветку + предусмотрительно (в качестве знака или ориентира).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  st-ur-rkw.

 

86.  ТОСКА, ТОЩИЙ; ТОСКЛИВЫЙ

На древнерусском языке: ТЪСКА – горе, печаль, душевное волнение. ТЪСК- < tusk – никак иначе быть не могло!

Между тем, в чешском языке: TESKNÝ, TESKLIVÝ – боязливый, пугливый. (Чешское прилагательное TESKLIVÝ – поразительно напоминает русское слово ТОСКЛИВЫЙ, что невозможно объяснить простым совпадением.) В словацком и в польском языках также наблюдаем корень TESK-, который вступает в противоречие с описанным выше русским корнем ТЪСК-, ибо реконструируется так: TESK- < tesk-. Здесь явно просматривается биконсонантный корень TS (идея тесноты, стеснённости) из Дополнительного списка.

Отсюда вывод: мы имеем дело с двумя совершенно разными корнями, которые в Славянском мире были переосмыслены в один корень: у восточных славян получился один корень ТЪСК-, а у западных – один корень TESK-. Поэтому следует устанавливать этимологию для каждого из этих двух корней по отдельности.

По восточнославянскому корню ТЪСК-:

Упрощённый вариант:

TW + SK = на жертвенном камне + отсекают (голову).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tu-sk.

Расширенный вариант:

TW + SK + XXw = на жертвенном камне + отсекают (голову) + острым.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tu-sk-ao.

Отдаю предпочтение расширенному варианту.

Первоначальное значение: тот, кого приносят в жертву. Дальнейшие значения: несчастный, ТОСКЛИВЫЙ, ТОСКА, ТОЩИЙ – похудевший по причине несчастной судьбы.

По западнославянскому корню TESK-.

Возможно, это был биконсонантный корень TS (tes) в чистом виде. Значение: стеснённый. Если это так, то корень tesk- (вместо ожидаемого tes-) образовался по аналогии с tusk-. Это очень правдоподобное объяснение. Но, возможно, всё было несколько иначе, и существовала конструкция из двух биконсонантных корней:

TS + SK = стеснённый + наказываемый (простым порицанием или даже смертью).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tes-sk.

Первоначальное значение передаёт идею несвободы в своих движениях, чувствах и мыслях того, кто подвергается наказанию.

 

87.  ТОТ, ТА, ТО…  (местоимения)

Указательное местоимение.

Общеиндоевропейское и общеславянское слово.

TXw = удалённое от меня враждебное пространство.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  to.

Первоначальное значение складывалось из двух составляющих: 1) то, что для меня враждебно, и 2) то, что удалено от меня. Именно из второго значения и образовались многие указательные местоимения, общие для большинства индоевропейцев и содержащие в себе начальное t-. В русском языке (примерно так же и в остальных славянских) это слова, содержащие в себе идею указания: ТОТ (ТА, ТО, ТЕ), ЭТОТ…, ТАКОЙ…, ТАК, ТУДА, ТАМ.

TXw – один из 203 раннеиндоевропейских биконсонантных (двусогласных) корней Основного списка. Порядковый номер: 146.

 

88.  ТОЧИТЬ

TK = обтёсывать.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tek.

Далее, по среднеиндоевропейским законам: tek > tok. Переход tok > toč – это уже раннеславянское фонетическое явление.

Первоначальное значение слова ТОЧИТЬ: обтачивая, заострять.

Совершенно очевидно, что здесь произошло смысловое столкновение двух раннеиндоевропейских корней: TK и TKw (139-й номер). Первое с самого начала означало обтёсывать, обтачивать, а более поздним значением второго были значения поток (то, что льётся или выливается), расточать (тратить при выливании). Смысловое слияние этих двух корней и породило новое значение, причём значение первого является основным. А значение второго – вспомогательным, попутным. Причиною такого слияния явилось то, что на определённом этапе праславянской истории звуки [k] и [kw] полностью перестали различаться на слух, в результате чего корни TK и TKw совпали по звучанию. Древние языки не терпели омонимов, и сейчас же устраняли их, если они появлялись. В этом же случае был найден определённый компромисс.

Современное значение слова ТОЧИТЬ – это, прежде всего: обтёсывать, отсекать ненужное, но, кроме того, ещё и расходовать (обтачиваемый предмет уменьшается в размерах).

TK – один из 203 раннеиндоевропейских биконсонантных (двусогласных) корней Основного списка. Порядковый номер: 138.

 

89.  ТОШНИТЬ, ТОШНО

TS + JN = переполненность + злая.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tes-jen.

Первоначальное значение: ощущение болезненной переполненности в желудке, ТОШНОТА.

 

90.  ТПРУ! (междометие)

ST + PR + RM = стой + впереди (передо мною) + по наказу (моему).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  st-pr-rem.

В дальнейшем: stprrem > stprom > tprom > tprõ > ТПРУ – закономерно.

Первоначальное значение: приказ домашнему животному стоять возле меня, согласно моему строгому приказу или моей ласковой просьбе.

Современные значения: ТПРУ! – строгий приказ лошади остановиться. Кроме того: с участием суффиксов и других словообразующих элементов – целый ряд диалектных ласковых обращений к коровам, телятам, лошадям, голубям.

 

91.  ТРАВА, ТРАВИТЬ, ОТРАВА

TR + XXw + WXw = трём + от острия + ранение.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tr-ao-wo.

Первоначальное значение: трава – это то, что прикладывают к боевой ране. Более позднее значение: ядовитое зелье, приготовленное из травы.

Современные значения: ТРАВА – растительность; ОТРАВА – ядовитое вещество.

 

92.  ТРАТА, ТРАТИТЬ

TR + XT = тереть + (некоторое) время.

Среднеиндоевропейское произношение: tr-āt.

Первоначальное значение: стачивать с помощью длительного трения; ТРАТИТЬ – тратить.

 

93.  ТРАХАТЬ, ТРАХНУТЬ; ТРАХ! (междометие)

Предметом этимологического исследования считаю глагол ТРА́ХАТЬ, обозначающий резкое действие, сопровождаемое столь же резким звуком (треск, выстрел, хлопок, звук тяжёлого падения, звук разрывания…). Междометие – вторичного происхождения. Утверждения о том, что здесь, якобы, имеет место звукоподражание, считаю неправильными.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TR + XS + XXw = треск + от копья + острого.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tr-ās-ao.

В дальнейшем: trāsao > trāsā > trāxā- – закономерно, согласно закону о переходе āsā > āxā. Смотрим статьи СВАХА, а также: МАХАТЬ, ПАХАТЬ.

Первоначальное значение: наносить сильный, внезапный и разрушительный удар – острым орудием по твёрдому предмету.

 

94.  ТРЕБОВАТЬ, ТЕРЕБИТЬ

TR + XXj + BXw = теребить + бубня.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tr-ae-bo.

Первоначальное значение: выкорчёвывать дерево, дёргая его туда-сюда.

Первоначальное значение: выкорчёвывать деревья. Далее происходит такой смысловой переход: делать очень тяжёлую, но нужную работу (то, что требуется).

Современные значения: ТРЕБОВАТЬ – приказывать, чтобы что-то сделали; ТЕРЕБИТЬ – настойчиво прикасаться к человеку, побуждая его к какому-то действию; ритмично дёргать неодушевлённые предметы.

 

95.  ТРЕВОГА

В малороссийском языке: ТРИВОГА; в белорусском: ТРЫВОГА; в польском: TRWOGA – все три слова вступают в противоречие с русским словом. Если признать исконно славянским русский вариант, то, в таком случае, эти три слова следует считать отклонением от нормы – и наоборот. На деле это означает: существует два варианта рассматриваемого слова, из которых лишь один должен быть признан исконно славянским.

Предыстория слова по русской версии:

TR + XjW + XjG = проникая + в стойбище + пробуждать.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tr-ew-eg.

Первоначальное значение: энергично врываться в поселение с целью разбудить всех спящих и предупредить их об опасности. Имеются в виду действия караула, выставленного на ночь.

Предыстория польско-малороссийско-белорусского варианта:

TR + XwW + WGh = дрожать + (словно бы?) от холода + испытывая незащищённость.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tr-ow-wegh.

В дальнейшем: trowwegh > truwogh > ТРЪВОГ-.

Первоначальное значение: тревожное состояние души – возможно, от холода.

Склоняюсь ко второму варианту.

Современное значение: ТРЕВОГА – пробуждение или созыв людей с предупреждением об опасности.

 

96.  ТРЕЗВЫЙ

В старославянском языке: ТРѢЗВЪ.

Первый вариант:

TR + GhjW = трепет + от разливающегося.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tre-gh’ew.

Первоначальное значение: ТРЕЗВЫЙ – тот, кто боится всего, что разливается.

Второй вариант:

TR + GjW = трепет + от дегустирования.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tre-g’ew.

Первоначальное значение: ТРЕЗВЫЙ – тот, кто боится даже попробовать на вкус.

 

97.  ТРЕПАТЬ

TR + XjP = трением + испытываем на прочность.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tr-ep.

Первоначальное значение: ТРЕПАТЬ – совершать действие, совмещающее в себе трение и разрывание.

 

98.  ТРЕПЕТ, ТРЕПЕТАТЬ

В старославянском языке: ТРЕПЕТЪ, в малороссийском: ТРЕПЕТ.

TR + XXj + PT = дрожащий + боевой дух + прыгающий.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tr-ae-pet.

Первоначальное значение: испуг и растерянность.

Современное значение: ТРЕПЕТ – дрожь, дрожание – во всех смыслах: трепет души, трепет листьев.

 

99.  ТРЕСК

На древнерусском языке: ТРѢСКЪ.

TR + XJ + SK = трение + топором + отсекание.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tr-ai-sk.

Современное значение: ТРЕСК – известный характерный звук.

 

100.               ТРЕТЬ

Для начала смотрим статью -ЕРТЬ (словообразующий элемент). Соответственно и здесь имеем два варианта.

Первый вариант:

(TR + XjJ) + (XjR + TJ) = трижды + сознательно отделённое.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  (tr-ej)-(er-ti).

Далее: trejerti > trērti- > trēti-

Второй вариант:

(TR + XjJ) + (JR + TJ) = трижды + сознательно отделённое.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:   (tr-ej)-(jer-ti), (tr-ej)-(ir-ti).

Далее: treirti > treti.

Первоначальное значение по обоим вариантам: ТРЕТЬ – это такой способ деления предмета на три равных части, когда сначала нужно подумать или даже посовещаться, а только потом выполнить действие.

Современное значение: ТРЕТЬ – третья часть.

 

101.               ТРИ (числительное)

Общеиндоевропейское и общеславянское слово. В древнерусском и старославянском языках: ТРИЕ – мужской род, ТРИ – женский и средний; в малороссийском: ТРИ; в белорусском: ТРЫ; в болгарском: ТРИ; в македонском: ТРИ; в польском: TRZY; в чешском: TŘI; в словацком: TRI; в словенском: TRIJE – мужской род, TRI – женский и средний; в верхнелужицком: TŘO – мужской род, TŘI; в нижнелужицком: TŚO – мужской род, TŚI; в полабском: TAROI.

Индоевропейские примеры можно приводить в огромном количестве: в латинском: TRĒS; в литовском: TRYS. Слово TRE можно наблюдать в шведском языке, в албанском, в тохарском языке А…

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TR + XjJ = трение + делай!

Примерное среднеиндоевропейское звучание: tr-ej, tr-ei.

Первоначальное значение: призыв высекать огонь. Эта операция выполнялась тремя человеками следующим образом: деревянный стержень вставлялся в углубление, сделанное в колоде или в камне. На дне углубления лежал сухой мох. Двое мужчин с большими усилиями раскручивали с помощью ремня или верёвки стержень – тянули его взад-вперёд поочерёдно то один, то другой, а третий мужчина придавливал стержень сверху. В такой операции должно было участвовать ТРИ человека. Призыв добыть огонь с помощью трения, означал выделение из коллектива именно такого количества людей (сильных мужчин).

Числительные ЧЕТЫРЕ и ШЕСТЬ имеют похожую предысторию (смотрим статьи), ибо также означали количество людей.

Современное значение: известное числительное первого десятка.

 

102.               ТРИЗНА

В современном русском языке: ТРИ́ЗНА – языческий поминальный обряд – с пиршеством, плясками, песнями и состязаниями, – предшествовавший торжественному сожжению покойника.

В древнерусском языке: ТРИЗНА, а также ТРЫЗНА. В старославянском: ТРИЗНА. В белорусском языке: ТРЫ́ЗНА; в малороссийском языке – звучит в точности так же, хотя и пишется иначе: ТРИЗНА. В польском языке: TRYZNA – произносится так же, как в белорусском и малороссийском языках. В чешском и словацком языках слово TRÝZEŇ имеет уже другое значение: му́ка, мучение. Кроме того, в чешском языке: TRYZNITI – мучить, пытать, а в словацком: TRYZNIT; в польском языке: TRYZNIĆ – тратить время.

Предположения о том, что здесь имеет какое-то значение число «три» (состязания по трём видам спорта, принесение в жертву трёхгодовалого бычка и т.п.) считаю смехотворными.

Полагаю, что здесь изначально было два разных слова: первое – со значением некоего скорбного мероприятия, видимо, связанного с поминовением погибших воинов, но не с их погребением; второе – со значением ритуального сожжения усопшего, каковое сожжение происходило перед погребением. Со временем оба слова сблизились по произношению и стали восприниматься как одно слово.

Допускаю, что оба слова вообще означали совершенно одно и то же, но тогда одно из этих слов было праславянским, а второе – италийским. Когда произошёл племенной союз между праславянами и италийцами, выяснилось, что одно и то же явление называется двумя похожими словами, и оба слова были объединены в одно.

Все праславянские и италийские элементы считаются в одинаковой степени исконно славянскими.

Среднеиндоевропейская конструкция для первого слова:

ST + RJ + GjN = стоим + сотрясаясь от рыданий + коленопреклонённо.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  st-ri-g’n.

В дальнейшем: strig’n > trig’n- > trizn- – закономерно.

Среднеиндоевропейская конструкция для второго слова:

TR + WGhj + NX = зажигая огонь + терзаемся + от запаха (сжигаемого тела).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tr-ūgh’-na.

В дальнейшем: ū > ы; gh’ > z.

 

103.               ТРОЕ, ТРОЙКА

TR + XwJ = добывающие огонь + как один человек.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tr-oj.

Для полного понимания первоначального значения смотрим статью ТРИ (числительное). Имелись в виду трое мужчин, разжигающих огонь, которые действовали слаженно, как один человек.

Современные значения: ТРОЕ – три человека, трое животных; ТРОЙКА – то же самое, а также значение три предмета (три предмета одежды, три страны, три балла).

 

104.               ТРОГАТЬ, ТРОНУТЬ

TR + XwGh = тру (соприкасаясь) + осторожно.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tr-ogh.

Первоначальное значение: ТРОГАТЬ – осторожно проводить пальцами по предмету.

 

105.               ТРОПА

В малороссийском языке: ТРОПА, ТРIП – след; в польском языке: TROP – след, колея. На словенский язык русское слово ТРОПА переводится как SLED. Это означает, что словенец, говоря, что он идёт по следу, имеет в виду, что идёт по ТРОПЕ.

Современное русское значение слова ТРОПА – дорога, путь; ТРОПИНКА или ТРОПКА – это маленькая дорожка, иногда едва заметная среди травы. И вот это последнее значение и есть, видимо, исконное: протоптанные следы, по которым можно пройти. Предлагаемая мною среднеиндоевропейская конструкция очень хорошо подтверждает это:

ST + RP + PXw = наступаю (становлюсь) + именно сюда (и никуда больше) + по дороге (узкой).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  st-rep-po.

В дальнейшем: str > tr – закономерно.

На правах неуверенного предположения – конструкция с тем же самым значением:

TP + RP + PXw = наступаю (становлюсь) + именно сюда (и никуда больше) + по дороге (узкой).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tep-rep-po.

В дальнейшем: tepreppo > tprepo > trepo…

Современное значение: ТРОПА – разновидность дороги.

 

106.               ТРОСТЬ

В древнерусском языке это слово существовало в двух вариантах: ТРЪСТЬ и ТРЬСТЬ. То же колебание наблюдаем и в других славянских языках. Отсюда следует неизбежный вывод о двух дославянских корнях: trust-  и  trist-. Из чего, в свою очередь, следует новый вывод о том, что это были два разных слова с разными значениями, совпавшие затем в ходе некоего переосмысления в одном слове. Никакого другого вывода, кроме этого, сделать невозможно, ибо возникновению корней trust-  и  trist- должны были всенепременно предшествовать разные конструкции.

Для начала предлагаю рассмотреть этимологию латинского слова TRISTIS со значением печальный:

TR + JS + TJ = при трении + о близости с женщиною + вспоминаю.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tr-is-ti.

Первоначальное значение со временем заменилось на идею грустных воспоминаний об отсутствии женщины, а позже – на идею грусти вообще.

Этот корень мог попасть в праславянский язык из языка италийскоязычных венетов, чей язык был весьма близок латинскому, но вполне мог образоваться и без участия италийцев, ибо в представленной выше среднеиндоевропейской конструкции нет ничего такого, что не вписывалось бы в законы праславянского языка.

Теперь предлагаю рассмотреть происхождение дославянского корня trust-. Убеждён, что он возник из такой конструкции:

TR + WS + ST = трение + досадное + (от торчащих повсюду) стеблей.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tr-us-st.

В дальнейшем: trusst > trust > ТРЪСТ- – строго закономерно!

Первоначальное значение: ощущения человека, входящего в заросли камыша без одежды, а потому и испытывающего неприятное для него воздействие на кожу. Биконсонантный корень WS имеет именно такое значение! И, таким образом, всё это означает заросли камыша или, если угодно, ТРОСТНИКА.

Отсюда вывод: на праславянском этапе было два разных слова: TRUSTOS  и  TRISTIS, между которыми затем произошло сближение и даже слияние не только по фонетическому признаку, но даже и по смысловому, в результате чего получилось новое слово TRUSTIS (с так и не исчезнувшим оконачательно вариантом TRISTIS), имевшее поначалу такое значение: ТРОСТНИК – это нечто досадное для нас.

Значение ТРОСТЬ – прямая палка – появилось позже.

 

107.               ТРОХА

Общеславянские корень и слово, полностью вышедшие из употребления в современном русском языке. Ныне существуют только в диалектах. В древнерусском языке было слово ТРЪХЪТЬ или ТРЪХОТЬ со значениями крошка, мелкая монета. Во всех остальных славянских языках ТРОХА и другие однокоренные слова благополучно существуют и передают идею чего-то маленького или минимального – маленького количества или маленького размера.

Заведомо упрощённый вариант:

TR + WS = перетёртое + (и потому) мельчайшее.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tr-us.

Я всё же думаю, что настоящая среднеиндоевропейская конструкция состояла из трёх биконсонантных корней, а не из двух. Без особой уверенности предлагаю такую конструкцию:

TR + WS + SXj = перетёртые + мельчайшие + разбросанные (повсюду частицы).

Предположительное среднеиндоевропейское звучание: tr-us-se.

 

108.               ТРОЯН (славянское языческое божество; персонаж славянских сказок)

Имя выдающегося римского императора ТРАЯНА (смотрим статью в разделе теонимов) не имеет ничего общего с персонажем славянской мифологии по имени ТРОЯ́Н. В сербских сказках – это персонаж абсолютно комический и карикатурный – иногда с козьими ушами и с копытами; в некоторых сказаниях – это ночной демон (зловещий и одновременно жалкий), боящийся солнечного света и вообще – трусливый. Тем не менее, следует учитывать и воздействие на славян молвы о реальном римском императоре ТРАЯНЕ, который напрямую соприкасался со славянами: например, в «Слове о полку Игореве» Троян упоминается в качестве необыкновенно авторитетного языческого бога. Латинское имя, как я думаю, случайно оказалось созвучным имени славянского мифологического персонажа – отсюда и путаница в подходах к тому, кто носит это имя.

Представляется несомненным, что в имени славянского мифологического героя с комическими и отрицательными чертами должен был присутствовать двусогласный корень TR, одно из значений которого было примерно таким: трястись от страха, боязливость, трус. Это самый сильный довод в пользу того, что имя славянского героя мифов и сказок – совсем не то же самое, что имя римского императора.

Есть доводы, о которых можно говорить с меньшею степенью уверенности. Среднеиндоевропейскую конструкцию биконсонантных корней, из которой образовалось имя славянского мифологического героя я без особой уверенности представляю себе так:

TR + JX + XwN = дрожащий от страха + преследуемый + ночью.

Предполагаемое среднеиндоевропейское произношение: tre-ja-on.

В дальнейшем: trejaon > trojān-…

Фонетическую сторону дела можно оспорить. Например, среднеиндоевропейское звучание могло быть и другим: tr-ia-on – при условии, что конструкция была не протославянская, а протоиталийская. И в таком случае: triaon > trijān-…Но, даже если и так, то и тогда имя славянского мифологического героя могло быть затем подогнано в ходе переосмысления под имя римского императора.

Все попытки увязать имя славянского мифологического героя с городом Троей или с троянцами, со святою троицею, с числительным ТРИ (смотрим статью в словаре), с БОЯНОМ (смотрим статью словаря), имя которого исказили переписчики, я считаю несерьёзными.

 

109.               ТРУБА

Слово присутствует во всём Славянском мире, но для установления этимологии интерес представляют только два слова – старославянское ТРѪБА и польское: TRĄBA.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

ST + RM + NBh = ставим + по назиданию (по указаниям знатока) + наверху (там, где небо).

Примерное среднеиндоевропейское звучание: st-rem-nebh, st-rem-nbh.

Далее: stremnbh > trõb-. В восточнославянских диалектах и в русском языке: õ > u.

Первоначальное значение: дымовая ТРУБА – известная конструкция. Значение музыкальный инструмент – более позднее, хотя и достаточно древнее.

 

110.               ТРУД (работа)

Слово звучит на всех славянских языках практически одинаково и означает одно и то же (например, в старославянском языке: ТРѸДЪ; в польском: TRUD).Тот факт, что на старославянском и польском языках в этом случае нет носового звука, заставляет предположить, что на дославянском этапе здесь был дифтонг ou (возможно, ou < au), что мы и видим из такой конструкции:

TR + XW + DXj = натирать (мозоли на руках) + трудясь + усердно.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tr-aw-de.

Первоначальное значение: ТРУД – работа, при которой натираются мозоли.

 

111.               ТРУНИТЬ, ПОДТРУНИВАТЬ

ТРУНИТЬ (насмехаться), чаще ПОДТРУНИВАТЬ (слегка подшучивать) – малоупотребительные глаголы с корнем, который ошибочно увязывается исследователями со словами СТРУНА или ТРУД. Между тем, среднеиндоевропейская конструкция в этом случае просматривается очень легко:

TR + WN = теребить + за бороду.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tre-un.

В дальнейшем: treun > troun > ТРУН- – закономерно.

Первоначальное значение: насмехаться над мужчиною, дёргая (или, скорее всего, слегка подёргивая) его за бороду.

 

112.               ТРУП

TR + XW + XwP = когда потрогаем + отбрасывание + делаем.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tr-aw-op.

Далее: trawop > traup > trup-.

Первоначальное значение: нечто ненужное, отбрасываемое после использования.

Современное значение: TPУП – тело умершего неизвестного или враждебного нам человека. Важный стилистический оттенок: отсутствие сочувствия, безразличие, презрение или ненависть к умершему.

 

113.               ТРУТ (то, чем разжигают огонь)

На старославянском языке: ТРѪТЪ – образцовое славянское слово среди всех остальных славянских слов с этим значением.

Сначала смотрим статью ТРУД и только после этого переходим к изучению слова ТРУТ!

Видимо, было так: на общеславянском этапе нынешнее слово ТРУТ имело корень trõd- и сейчас мы должны были бы наблюдать слово ТРУД, совпадающее по звучанию с обозначением известного процесса, обозначающего работу. Для русского языка омонимия всегда была крайне нежелательна, и потому оба слова были разведены с помощью оглушения звонкого согласного в одном из них.

Первый вариант:

TR + ND = разжигаем огонь + когда плохая видимость.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tre-nd.

Сюда же отношу и такой подвариант:

TR + XjX + ND = разжигаем + огонь + когда плохая видимость.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tr-ea-nd.

По смыслу оба подварианта совершенно одинаковы; второй производит впечатление более позднего, но доказать его правильность в отличие от первого – совершенно невозможно. Это просто неуверенное предположение.

Второй вариант:

TR + MD = разжигая огонь + сомневаемся (что сможем разжечь).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tre-md.

Первоначальное значение: то, что можно разжечь лишь с большим трудом и не всегда; некое ненадёжное средство для разжигания огня.

Современное значение: ТРУТ – устарелое и малопонятное в наше время слово, служащее для обозначения фитиля или высущенного гриба, употреблявшихся при высекании огня.

 

114.               ТРУТЕНЬ

Современное значение: ТРУ́ТЕНЬ – самец общественных пчёл, ведущий паразитический образ жизни.

В малороссийском языке: ТРУ́ТЕНЬ, в белорусском: ТРУ́ЦЕНЬ. В польском языке: TRUTEŃ, что производит впечатление заимствования из малороссийского языка, а кроме того – TRĄD. В болгарском: ТЪРТЕЙ; в сербском: ТРУТ; в верхнелужицком: TRUTA; в нижнелужицком: TŠUT; в чешском: TROUT; в словацком: TRÚD; в словенском: TROT.

В литовском TRANAS; в латышском: TRANS.

Суффикс -ЕНЬ (смотрим статью словаря) – это, явно, поздняя выдумка восточных славян, и этим добавлением следует пренебречь при установлении этимологии слова. Наличие носового гласного в ранних славянских формах представляется несомненным. Дославянскую форму я вижу так: trontos > trontus.

Представляется целесообразным сначала установить этимологию литовского и латышского слов:

TR + XN = трущиеся (плотно роящиеся или копошащиеся) + мужские особи.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: tr-an.

Славянскую этимологию следует понимать так:

TR + XN + TXw = трущиеся (плотно роящиеся) + мужские особи + оберегающие от опасности.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tr-an-to.

Первоначальное значение по славянскому варианту требует такого объяснения: при вылете пчелиной матки она всегда бывает окружена плотною массою летящих с нею трутней. Поэтому птицы, питающиеся пчёлами, никогда не могут добраться до матки и хватают только трутней.

Всё сказанное выше означает, что ни предки славян, ни предки летто-литовцев никак не отмечали в своих языках паразитизма трутней.

По поводу сходства славянских слов и летто-литовских. Слова общеиндоевропейские существуют в очень небольшом количестве, и подавляющее большинство подобных схожих случаев можно объяснить только заимствованием. В рассматриваемом случае непонятно, кто у кого взял слово, а точнее – конструкцию, ибо заимствование произошло ещё на Среднеиндоевропейском этапе! Если конструкцию взяли себе предки летто-литовцев у предков славян, то они её при этом упростили и обеднили. Если же предположить, что предки славян взяли конструкцию у предков летто-литовцев, то тогда придётся предположить, что они её сознательно обогатили. Оба предположения убеждают нас в том, что заимствование в ту или другую сторону произошло именно на Среднеиндоевропейском этапе, когда отдельные элементы конструкции были понятны говорящим на слух. И это представляется в высшей степени удивительным.

 

115.               ТРУХА, ТРУХЛЯВЫЙ

TR + WS = трясущиеся (при малейшем прикосновении) + мелкие частицы.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tre-ws.

В дальнейшем: trews > trous > trux- – закономерно.

Расширенный вариант:

TR + WS + SXw = трясущиеся (при малейшем прикосновении) + мелкие частицы + прыгающие.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tre-ws-so.

Современное значение: ТРУХА – пыль, прах, высохшие остатки гнилого растения.

 

116.               ТРЯПКА

TR + JXw + XwP = трением + жижу + обрабатываем.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tr-jo-op.

Первоначальное значение: ТРЯПКА – то, чем трут разлившуюся похлёбку или другую жидкость.

 

117.               ТРЯС-/ТРУС- (корень); ТРЯСКА, ТРУСИТЬ

В старославянском языке – идеально точные славянские корни: ТРѦС-/ТРѪС-.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TR + NS = трястись + устрашаясь.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tre-ns.

Далее: trens  и  trons. От первого имеем современный русский корень ТРЯС-, от второго – ТРУС-.

Современные значения иногда увязываются с испугом и устрашением, иногда никак с ними не соприкасаются: ТРЯСТИ, ТРЯСКА, ТРУСИТЬ. ТРУС – тот, кто трусится от страха. Устарелое значение: ТРУС – землетрясение. Корни ТРЯХ- и ТРУХ- (ВСТРЯХНУЛ, СТРУХНУЛ) образовались вопреки существующим правилам по аналогии с другими похожими по смыслу и звучанию словами: рухнуть, тарахтеть или что-нибудь другое.

 

118.               ТУГА

Устарелое русское существительное ТУГА́ – печаль, скорбь. Имеет соответствия во всех славянских языках.

В старославянском языке: ТѪГА – уныние; в древнерусском: ТУГА – печаль; в белорусском: ТУ́ГА; в малороссийском: ТУ́ГА; в болгарском: ТЪГА́; в сербском: ТУГА; в словенском: TOGA – тоска; в чешском: TOUHA – тоска; в словацком: TÚHA – тоска; в верхнелужицком: TUHA – упадок духа.

Особо отмечаю, что польское слово TĘGA, отличается от старославянской формы.

Среднеиндоевропейская конструкция:

TW + XjXw + NGw = сидя на корточках (перед умершим) + говорить + о смертельном.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tew-eo-ngw.

Вполне допускаю и такой вариант: можно поменять местами второй биконсонантный корень и третий – без всякого ущерба для значения и для фонетической стороны дела. Иными словами, могла существовать и такая конструкция:

TW + NGw + XjXw = сидя на корточках (перед умершим) + о смертельном + говорить.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tew-ngw-eo.

Затрудняюсь отдать предпочтение одному из вариантов. Такое впечатление, что существовали оба, но в разных диалектах.

Первоначальное значение: горевать об усопшем, сидя перед ним на корточках. Возможно, имелось в виду не простое выражение скорби, а ещё и некий ритуал. Возможно, имелось в виду нахождение не рядом с телом усопшего, а рядом с его захоронением. Поскольку биконсонантный корень TW мог служить и для обозначения жертвенного камня, то значение всей конструкции могло быть и таким: горевать об усопшем (усопших), совершая нужный ритуал, но находясь вдали от усопшего или его могилы. Все эти уточнения представляются не очень существенными, и они никак не влияют на конечный результат, а именно – этимологию русского слова ТУГА, каковая этимология описана двумя почти одинаковыми конструкциями.

Смотрим также статью ТУЖИТЬ. Считаю, что слова ТУГА и ТУЖИТЬ не суть однокоренные. Между обоими корнями произошло сближение – это несомненно, но такое же сближение мы должны отметить и со словом ТУГО (ему пришлось ТУГО). Смотрим статью ТУГОЙ.

 

119.               ТУГОЙ

Старославянское прилагательное ТѪГЪ переводится на современный русский язык так: с трудом сдерживаемый. Это и есть основное значение современного русского слова ТУГÓЙ, а все остальные значения суть более поздние и потому второстепенные.

Носовой гласный в корне подтверждается в польском языке: TĘGI – крепкий, тугой. В словенском языке косвенно подтверждается носовой звук: TOG – тугой. Во всех остальных славянских языках наблюдаем на месте былого носового – чистый гласный [u].

В малороссийском языке: ТУГИ́Й; в белорусском: ТУГI; в чешском и в словацком: TUHÝ; в верхнелужицком: TUHI – тугой.

Среднеиндоевропейская конструкция (видимо, весьма ранняя!):

TN + GhXw = натягиваю (тетиву) + выгибая (лук).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ten-gho.

В дальнейшем: tengho > tong- > tõg- > ТѪГ- – для старославянского языка, ТУГ- – для современного русского языка.

Для польского языка: tengho > teng- > tẽg- > TĘG-. На особом фонетическом сценарии для польского языка – не настаиваю, но просто допускаю такую возможность.

Первоначальное значение понятно: имелась в виду стрельба из лука. Но значение могло быть ещё и таким: оттягиваю ветку, чтобы успешно пройти через чащу, или оттягиваю ствол молодого дерева, к которому привязан некий груз, чтобы этот груз сохранился и не был доступен диким зверям, когда деревцо выпрямится.

 

120.               ТУДА

Из всех славянских языков русское слово ТУДА подтверждается только в сербском языке. Во всех остальных – другие формы. Ситуация со словом КУДА (смотрим статью) намного проще; здесь же всё сложнее. Думается, что русское слово ТУДА – это аналогия со словами КУДА и КОГДА. Слово ТУДЫ, принятое в разных вариантах не только в русском просторечии, но и в некоторых славянских языках, это всего лишь аналогия со словом КУДЫ, и оно тоже совершенно не убеждает.

Считаю, что общеславянским и самым первоначальным было слово, произносившееся как du, которое существовало в одной паре со словом tõdē. В дописьменные времена общеславянского единства первое означало туда, а второе – там. Это предположение подтверждается только двумя языками – древнерусским и старославянским; остальные содержат в себе лишь косвенные доказательства этого. Слова du  и  tõdē – это дательный и местный падежи от ныне не существующего существительного мужского или среднего рода с корнем tõd-. Поскольку -u  и   – это всего лишь падежные окончания, то рассматривать следует этимологию корня tõd-, что я и делаю.

Первый вариант:

TXw + NDh = там + (когда мы) заблудились.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  to-ndh.

Первоначальное значение: указание на выход или на правильный путь в ситуации, когда говорящие заблудились и точно не знают, как идти дальше. Иными словами: правильный путь.

Второй вариант:

TXw + MD = там + (хотя мы и) сомневаемся.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  to-md.

Первоначальное значение: примерно то же самое, что и в первом варианте – указание на верный путь в ситуации, когда мы заблудились и сомневаемся в том, как идти дальше.

По обоим вариантам получается сначала tõd-, а затем ТУД- – современный русский корень в слове ТУДА.

Современное значение: ТУДА – в том направлении.

 

121.               ТУЖИТЬ

Глагол ТУЖИ́ТЬ воспринимается ныне как устарелый и книжный, но его значение  понятно всем русскоговорящим: плакать, горевать, печалиться, огорчаться.

Слово является общеславянским, но наиболее важными являются формы старославянская – ТѪЖИТИ и польская – TĄŻYĆ. Косвенным образом указывают на былое наличие в этом корне носового звука формы словенская – TOŽITI и болгарская – ТЪЖА́. Чешская форма с дифтонгом несколько выбивается из других славянских форм: TOUŽITI.

Во всех остальных формах наблюдаем гласный [u] в корне, хотя у словаков этот гласный – долгий. В древнерусском языке: ТУЖИТИ; в малороссийском: ТУЖИ́ТИ; в белорусском: ТУЖЫ́ЦЬ; в словацком языке: TÚŽIT; в верхнелужицком: TUŽIĆ; в нижнелужицком: TUŽYŚ; в сербском: ТУЖИТИ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TM + GwXj = поранившись (от неловкого движения) + плакать.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tem-gwe.

В дальнейшем: temgwe > tomgwe > tõž-.

Первоначальное значение: заплакать от случайного ранения, полученного при неловком движении. Имелись в виду женщины или дети. Возможно, подразумевалась темнота, ибо биконсонантный корень TM означает не только идею темноты, но и идею ранения, полученного в темноте по неосторожности; позже, впрочем, этот же биконсонантный корень мог обозначать и любое ранение, полученное в любых условиях.

Смотрим, кроме того, статьи ТУГА и ТУГОЙ. Во всех трёх случаях речь идёт о трёх разных корнях, между которыми было сближение!

Напоминаю, что в данном словаре действует закон: один корень – одна словарная статья. Один и тот же корень не может рассматриваться в двух или более статьях словаря.

 

122.               ТУК, ТУЧНЫЙ

ТУК – устарелое слово со значением жир.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TX + WK = растекание + делает.

Совершенно другое толкование: … = растекается + из центра во все стороны (когда его растапливают).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ta-wk.

В дальнейшем: tawk > touk > ТУК.

 

123.               ТУЛИТЬ, ПРИТУЛИТЬ

В современном русском языке: ТУЛИТЬ – прятать, запихивать; ПРИТУЛИТЬ – припрятать, кое-как втиснуть (лишь бы держалось).

Общеславянское слово с таким примерно кругом значений: прятать, укрывать, прижимать. Польское слово ZATULIĆ (закрыть) чётко указывает нам на то, что в этом корне никогда не было носового гласного, и здесь имеет место процесс u < ou.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

ST + XW + LJ = ставить + прочь от себя (чтобы отделаться) + (лишь бы только) закрепить на месте.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  st-aw-li.

В дальнейшем: stawli > touli > ТУЛИ-, ТУЛ-.

 

124.               ТУЛОВИЩЕ

Рассматриваю на правах неуверенного предположения, ибо слово плохо отражено в других славянских языках и возникают сомнения в его славянском и даже индоевропейском происхождении.

Исходить нужно из допустимого в древности варианта этого же слова: ТУЛОВО.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TW + LW = твёрдое + в человеке.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tew-lew.

Первоначальное значение: основа человеческого тела.

Современное значение: ТУЛОВИЩЕ – известная часть человеческого тела.

 

125.               ТУПОЙ

В старославянском языке: ТѪПЪ, и именно этот корень следует взять за основу в качестве идеального славянского. В польском языке: TĘPY – корень выражен не столь точно, но и он содержит в себе носовой звук, а потому должен считаться образцовым.

Общеславянское значение корня: недостаточно острый.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TM + TP = режет + вдавливая (потому что плохо заточен).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tem-tp.

В дальнейшем: temtp > tomp > tõp > ТУП-.

 

126.               ТУР (животное)

Общеславянское слово. В древнерусском и старославянском языках: ТѸРЪ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

ST + WR = могучий + самец.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ste-ur.

Далее: steur > stour > tour > tur-. Итог – строго закономерен, но саму цепочку можно было бы описать и несколько иначе, что, впрочем, ничего не меняет.

Первоначальное значение: бык.

Современное значение: ТУР – парнокопытное животное из рода настоящих быков, ныне вымершее.

 

127.               ТУТ

В малороссийском языке: ТУТ и ТУТА; в белорусском: ТУТА. Кроме того, в чешском языке: TU, TUTO; в польском: TU, TUTA, TUTAJ. Во всех остальных славянских языках (включая старославянский!) подтверждается только первый смычный [t], а второго нет вовсе. Это наводит на мысль о существовании двух разных слов: первое – это ТУТ, которое и является предметом исследования, а второе слово (не рассматривается) – это общеславянское переосмысление, сделанное по анаглогии с указательными местоимениями.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TXj + WT = идущие за вождём + годами.

Примерное среднеиндоевропейское звучание: te-wt, te-ut.

Далее: teut > tout > tut.

Первоначальное значение: наше племя. Сравним с литовским TAUTA – нация.

Вторичное значение: то, что у нас; здешнее.

Современное значение: ТУТ – здесь, в этом месте.

 

128.               ТУЧА

На старославянском языке: ТѪЧА – самое точное славянское слово среди всех остальных славянских слов с этим значением.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TM + KwXj = темнота + утомительно долговременная.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tem-kwe.

Первоначальное значение: ТУЧА – это то, что создаёт длительное и неприятное затемнение.

 

129.               ТУША

TW + SJ + XjX = на жертвенном камне + охваченная + огнём.

Примерное среднеиндоевропейское звучание: tow-si-ea, tow-sj-ea.

Первоначальное значение: ТУША – это основной корпус убитого животного, который лежит на жертвенном камне и объят огнём костра.

 

130.               ТЩЕ, ТЩЕТА, ТЩЕТНЫЙ

В качестве самого первоначального славянского слова выделяем древнее слово ТЩЕ, ныне не существующее. Значения слова связаны с идеями напрасности и бессмысленности. Известно, как писалось это древнее слово: ТЪЩЬ. Отсюда со всею неизбежностью рождается единственно возможная конструкция – без каких-либо вариантов: TW + ST + TJ. Толкования её могут различаться, но сама конструкция не подлежит сомнению. Я предлагаю такое толкование:

TW + ST + TJ = у жертвенного камня + стоим + помня.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tu-st-je.

Первоначальное значение: описывается ситуация, когда люди стоят у жертвенного камня, поминая усопщих и не имея возможности их вернуть назад в жизнь. Отсюда и все дальшейшие значения этого славянского корня: ТЩЕТА – напрасность, бесполезность, ТЩЕТНЫЙ – напрасный.

 

131.   ТЫ (местоимение)

Современное значение: местоимение 2-го лица, единственного числа в именительном падеже.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TXw + XW = там + кто-то чужой.

Примерное среднеиндоевропейское звучание: to-aw, to-au, to-hu.

Первоначальное значение: эй, ты, там, берегись (если ты чужой и враждебен мне)!

Далее: toau > tū.

Последующее значение: местоимение 2-го лица единственного числа именительного падежа ТЫ.

 

132.               ТЫКАТЬ, ТКНУТЬ

TW + WK = твёрдым + в центр.

Другое толкование: … = твёрдым + орудовать.

Самое распространённое значение биконсонантного корня WK делать, действовать, работать и т.п.; значение центр – очень древнее и встречается редко.

Оба толкования подразумевают одну и ту же конструкцию и расходятся лишь в деталях.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tu-uk.

Далее: tuuk > tūk > тык-.

Современное значение: ТЫКАТЬ, ТКНУТЬ – ударять острым или удлинённым предметом.

 

133.               ТЫКВА

TW + WK + KW = твёрдым + сделанное + для закваски.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tu-uk-kew.

Далее: tuukkew > tūkow, tūku – строго закономерно.

Первоначальное значение: прочный сосуд для хранения жидкостей с целью их дальнейшей закваски. Скорее всего, имелось в виду молоко.

Есть предположения, что это русское слово имеет неславянское происхождения. Даже, если и допустить, что это так, то всё сказанное выше остаётся в силе.

Современное значение: ТЫКВА – известный овощ.

 

134.               ТЫЛ

В древнерусском языке: ТЫЛЪ – затылок, тыл, арьергард. В малороссийском языке: ТИЛ, в белорусском: ТЫЛ. В обоих лужицких языках: TYŁ – тыл, загривок; в польском: TYŁ – задняя часть, спина; в чешском: TÝL – затылок, задняя часть головы: в словацком: TYLO – то же самое, но это средний род; в болгарском: ТИЛ – затылок; в словенском: TIL – затылок.

Создаётся впечатление, что значение арьергард, войска прикрытия не подтверждается никакими славянскими языками, кроме русского. Тем не менее, моя версия строится именно на этом значении, а значения задняя часть шеи, задняя часть головы, спина суть более поздние.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

ST + WD + LW = поставленные + спрятанными + люди.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-ud-lu.

В дальнейшем: studlu > tūl- > ТЫЛ- – закономерно.

Первоначальное значение: поставленные в стороне от боевых действий люди, на тот случай, если понадобится их помощь.

 

135.               ТЫСЯЧА (числительное)

На старославянском языке: ТЫСѦЩА.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TXj + WS + NT = многие + вши + недоступные.

Несколько иначе: … = во время болезни + вши + недоступные.

Приблизительное произношение конструкции на Среднеиндоевропейском этапе: te-ws-net, te-us-net, te-wse-nt.

Скорее всего, слово имеет прагерманское происхождение. При переходе слова в праславянский язык оно получило концовку ja- не вполне понятного происхождения. Праславянский облик слова: tūsentjā.

Первоначальное значение: нечто до такой степени многочисленное, что его невозможно посчитать – словно бы это вши, расползшиеся повсюду. Отсюда вторичное значение: огромное количество чего угодно другого.

Современное значение: ТЫСЯЧА – десять сотен.

 

136.               -ТЬ,  -ТИ (окончание инфинитива)

TW + XjJ = крепко + нужно делать.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tw-ei.

Фонетическая история этого славянского и русского аффикса восстанавливается такая: twei > tei > ti > -ть или изредка -ти, если аффикс оказывался под ударением. Например: знать или нести. Аффикс  -чь появлялся в тех случаях, когда корень заканчивался на [g] или на [k]. Происходил такой фонетический процесс k (g) + ti = kt’i > k’t’i > čt’i > či. Далее, уже на восточнославянском этапе: чи > чь.

Первоначальное значение: необходимость что-либо делать. Современное значение неопределённой формы глагола (инфинитива) появилось позже в процессе переосмысления первоначального значения.

Современное значение: грамматический показатель инфинитива.

Три формы современного русского звучания: -ТЬ (знаТЬ), -ТИ (несТИ), -ЧЬ (пеЧЬ, стереЧЬ от пеку, стерегу).

 

137.               ТЬМА

TM + XwX = темнота + разлитая (как вода).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tem-oa.

Праславянское звучание: timā.

Первоначальное значение: темнота, ТЬМА – отсутствие света.

 

138.               ТЯ (местоимение)

Устарелое значение: местоимение 2-го лица, единственного числа в форме винительного падежа.

В старославянском языке – ТѦ; в польском: CIĘ.

Первый вариант:

TXw + JM = ты + обременённый невзгодами.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  to-im  или  to-iem – с учётом того, что это слово, скорее всего, италийского происхождения.

В дальнейшем: toim > tim > ТѦ – закономерно.

Первоначальное значение: ты, подвергнутый воздействию обстоятельств и тягот жизни. Позже: тебя (винительный падеж).

Второй вариант:

(TXw + XW) + JM = ты + обременённый невзгодами.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  to-aw-im

В дальнейшем: toawim >… > tim > ТѦ.

Первоначальное значение – то же, что и в первом варианте.

 

139.               ТЯГАТЬ, ТЯГА

Современное значение русского глагола ТЯГА́ТЬ: тащить, тянуть. Существительное ТЯ́ГА имеет два основных значения: склонность (ТЯГА к знаниям), вытягивание (ТЯГА в печной трубе).

В древнерусском языке: ТЯГАТИ.

В белорусском языке: ЦЯГА́ЦЬ; в малороссийском: ТЯГА́ТИ; в болгарском: ТЕГНА – я тяготею, я вешу; в сербском: ТЕГ – тяжесть; в словенском: TEG – тяга; в чешском: TAHATI, TА́HNOUTI – тащить, тянуть; TIAHNUT – тащить, тянуть; в польском: CIĄGNĄĆ – тянуть; в верхнелужицком: ĆAHAĆ; в нижнелужицком: SĚGAŚ, SĚGNUŚ.

Среднеиндоевропейская конструкция:

TN + GwX = тяну + приходя (на нужное место).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ten-gwa.

Первоначальное значение: тянуть за собою какую-то тяжесть с целью доставить её на нужное место.

 

140.               ТЯПАТЬ, ТЯПКА

На правах неуверенного предположения:

TN + PXw = оттягивая + взмахивать.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  ten-po.

В дальнейшем: tenpo > tẽp- > ТЯП- – закономерно.

Первоначальное значение: хлестать или ударять с оттягиванием удара.

 

141.               ТЯТЬ, ТНУ (глагол)

ТЯТЬ, ТНУ – общеславянское и древнерусское слово со значениями бить, убить, зарубить. В старославянском языке: ТѦТИ; в польском: CIĄĆ, TNĘ.

В русском языке причастие ПОТЯТЫЙ (убитый) встречается в «Слове о полку Игореве» в знаменитых словах: Братie и дружино! Луце жъ бы потяту быти, неже полонену быти.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TM + JN = резать + злобно.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tem-in.

В дальнейшем: temin > tin. В конце праславянского этапа инфинитив этого глагола выглядел так: tinti. Никаких строгих фонетических закономерностей здесь не было. Но и ничего необычного тоже не произошло.

 

142.               ТЯТЯ (родство, семья)

Современного значения у русского слова ТЯ́ТЯ – нет. Ныне слово воспринимается как устарелое и встречается только в художественной литературе при изображении речи крестьянских детей.

Сведений о существовании слова на древнерусском этапе русского языка – нет, что, конечно, не является поводом для сомнений в существовании этого слова в древности. Оно могло тогда быть, но просто оно могло не попасть в письменные источники. Нет сведений и о славянских соответствиях этому слову, что также ничего не значит: бывают случаи, когда то или иное слово встречается только в одном-единственном славянском языке по причине того, что всеми остальными славянами оно утрачено. Чаще всего таким языком бывает русский – самый чисто славянский из всех ныне существующих.

В литовском языке: TĖTIS – батюшка; в латышском: TĒTIS – батюшка; в греческом: ΤÉΤΤΑ – отец.

Если пренебречь долготою гласного в латышском и долготою согласного в греческом, то этимологию латышского, литовского и греческого корня TET- можно было бы объяснить так:

TXj + TX = иду за огнём + отцовским.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: te-ta.

Первоначальное значение: отец – это тот, кто освещает мне путь, по которому я иду. В прямом смысле слова, а не в переносном: отец идёт с факелом (зная, куда нужно идти), а я – сын или дочь – доверчиво иду вслед за ним.

Этимология литовского слова TĖTIS:

TXj + TJ = идя за огнём + помню.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: te-ti.

Приблизительный пересказ первоначального значения: идя за человеком, освещающим мне факелом путь в темноте, я помню об авторитете этого человека. В контексте предыдущей конструкции, можно допустить, что  имелся в виду именно отец.

Ни из чего не следует, что показанные выше этимологии имеют прямое отношение к русскому слову ТЯТЯ. Но косвенное, как я предполагаю, имеют! Вполне обычным делом было, когда одна и та же мысль выражалась в разных индоевропейских ветвях разными средствами, но по содержанию получалось то же самое. Это означает, что индоевропейцы разных ветвей оценивали одно и то же явление одинаково, но оформляли его словесно – по-разному!

Русское слово ТЯТЯ может иметь вполне разумное и фонетически безупречное объяснение в виде такой среднеиндоевропейской конструкции:

TM + TN = в темноте + тянет (за собою).

Звучание среднеиндоевропейской конструкции: tem-ten.

В дальнейшем: temten > tẽtẽ > ТЯТЯ – строго закономерно для русского языка!

Пересказ первоначального значения: подразумевался некий надёжный человек, который спасает доверившегося ему ребёнка, ведя его в темноте. Совершенно непонятно, о ком идёт речь – о мужчине или о женщине. В контексте рассматриваемого русского слова, нам кажется, что речь идёт о мужчине – об отце. Но вот мы возьмём слово TANTE, которое у немцев, голландцев, датчан и норвежцев означает тётку (смотрим статью) и при допущении, что это слово попало к германцам от предков славян, получим очень похожий результат:

TM + TXj = в темноте + иду за тем, кто несёт факел.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: tem-te.

В дальнейшем: mt > nt – закономерно.

В данном случае имеется в виду женщина, а не мужчина – сестра отца или матери, возможно, какая-то другая родственница, которой ребёнок может довериться при прохождении через темноту.

Германскому слову я не могу дать вразумительное германское объяснение и считаю его древним заимствованием из некоего дославянского диалекта, которое сделали когда-то предки германцев.

Кроме того, русское слово ТЯТЯ может иметь ещё и такое объяснение:

TX + TX = отец! + отец!

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  tā-tā.

Первоначальное значение: детское обращение к отцу.

В дальнейшем – обычная детская переделка: tata > ТЯТЯ.

Считаю эту версию безоговорочно надёжною и принимаю её без колебаний.

Не сомневаюсь также и в правильности версии о том, что ТЯТЯ – это тот, кто ведёт за собою ребёнка в темноте. Чтобы засчитать в качестве правильных обе версии, нужно признать, что существовали оба слова, которые затем совпали в одном. Корневая контаминация – обычное дело, и истинные масштабы этого явления ещё предстоит осмыслить в этимологической науке.