С(2)

 

1.     СКРЯГА

Редкий случай, когда слово утрачивается всем Славянским миром и сохраняется лишь в одном-единственном языке. Считаю, что просторечную и диалектную форму этого слова СКРЫГА – учитывать не следует. Это была попытка переосмысления по аналогии со словами СКРЫТНЫЙ, СКВАЛЫГА или какими-то другими.

Среднеиндоевропейское сочетание биконсонантных корней:

XwS + KwR + NGhw = со мною + хитрит + с ненужным.

Возможны и несколько иные толкования каждого в отдельности двусогласного корня, но общий смысл при этом останется прежним.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: os-kwre-ngwh.

Первоначальное значение: человек, которому жалко расстаться даже и с тем, что ему не нужно.

 

2.     СКУДНЫЙ, ПАСКУДА

В старославянском языке: СКѪДЪ.

Общеславянское значение корня СКУД-  просматривается примерно такое: осуждаемая бедность. Видимо, с самого начала имелась в виду такая мысль: ограниченность в материальных ценностях, которая стала следствием глупости, недальновидности, порочности. Скорее всего, однако, имелось в виду не само явление, а тот человек, который является носителем его. Исходя из этого предположения, создаю два варианта.

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

SK + WN + DXw = порицаемый + жрецом + за жертвоприношение (незначительное).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sk-un-do.

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

SK + ND = порицаемый + за непонимание.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ske-nd.

Третий вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

SK + MD = порицаемый + за неуверенность.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ske-md.

Четвёртый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

SK + XM + DhW = порицаемый + посередине (стоящий) + за глупость.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sk-am-dhu.

Все четыре варианта строго закономерно приводят нас к одному и тому же итогу на раннеславянской стадии: skõd- и к восточнославянскому звучанию СКУД-, и отдать предпочтение по признаку фонетики одному и них – невозможно. Если сравнивать смысловое содержание этих вариантов, то я бы отдал осторожное предпочтение четвёртому. Между тем, могут быть и другие вполне правдоподобные варианты.

Единственное, в чём можно быть твёрдо уверенным – так это в том, что здесь имелась в виду идея жёсткого словесного осуждения: SK.

Значение слова ПАСКУДА: избыточно СКУДНЫЙ.

 

3.     СКУЛА

Первый вариант: смотрим статью КИЛÁ.

Если правилен именно этот вариант, то, в таком случае, придётся предположить, что указанные в статье КИЛÁ две похожих конструкции, дошли до нас в значении скула не через славянскую фонетическую обработку, а через какую-то совершенно иную. Я не представляю, что бы это могло быть, но просто допускаю такую возможность.

Второй вариант – совершенно другой подход, но также уводящий нас от исконно праславянского происхождения этого слова.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SKj + XwW + LX = укутанное + от мороза + (всё же) виднеется.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sk’-aw-lo.

Далее: не происходит процесса k’ > s! Отсюда вывод о том, что слово имеет кентумное происхождение, причём не италийское. Возможно, кельтское.

Первоначальное значение: СКУЛА – это такая часть лица, которая при укутывании головы зимою, всё же выступает наружу и подвергается воздействию мороза.

 

4.     СКУПОЙ

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

SK + WP = отсекая + злится.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ske-wp.

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

SK + XXj + WP = отсекая + энергично + злится.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sk-ae-wp.

Первоначальное значение по обоим вариантам: тот, кто злится, когда приходится отдавать что-то своё (отсекая часть добычи). По второму варианту: тот, кто сильно злится.

Современное значение: СКУПОЙ – то же, что и жадный.

 

5.     СЛАБЫЙ

В древнерусском и старославянском языках: СЛАБЪ. Во всех остальных славянских языках корень имеет то же значение и примерно то же самое звучание.

Этот же корень виден в литовском языке (SLOBTI – слабеть) и в латышском (SLABT – обмякнуть), что неудивительно. Есть этот же корень и в германских языках (в шведском: SLAPP – слабый). Если мы видим один и тот же корень,у славян, у летто-литовцев и германцев, то ни о каком родстве речи быть не может. Это только заимствование. Где в данном случае первоисточник этого слова – я сказать затрудняюсь, но среднеиндоевропейская конструкция просматривается легко:

SL + XB = в болоте + ожесточённо злящийся.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sel-ab.

Первоначальное значение: тот, кто попал в болото (топь, грязь) и очень досадует по этому поводу, не имея достаточно сил.

Современное значение: СЛАБЫЙ – тот, кто имеет мало сил.

 

6.     СЛАВА

Современное значение русского слова СЛА́ВА – почётная известность, всеобщее признание. Произошло сближение со словом СЛОВО (смотрим статью), но исторически оба слова имеют разное происхождение.

Общеславянское слово, звучит на всех языках примерно одинаково, у чехов и словаков – с долготою корневого гласного: SLА́VA.

В литовском языке: ŠLOVĖ – честь, хвала. В латышском языке: SLAVA, SLAVE – молва, слава. Фонетические законы латышского языка в данном случае образуют форму практически такую же, как у славян, но это не заимствование, это просто сходство фонетических законов, каковое сходство латыши обрели самостоятельно.

Среднеиндоевропейское сочетание биконсонантных корней:

KjL + XwW + WX = когда слышу + мёрзну (мороз по коже от волнения) + во время ритуала.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: k’l-ow-wa.

Дальнейшая фонетическая судьба: -oww- > -āw- – закономерно (гласный становится долгим, когда следующие за ним два согласных превращаются в один). В ходе сатэмных фонетических процессов: k’ > s.

Первоначальное значение: СЛАВА – это, когда тебя в торжественной обстановке (во время ритуала) превозносят, а у тебя при этом от восторга кровь в жилах стынет (или мороз по коже продирает, или возникает холод в груди).

 

7.     СЛАВЯНЕ, СЛОВЕНЕ, СЛОВЕНЦЫ, СЛОВАКИ, СЛОВИНЫ (этнонимы)

СЛАВЯ́НЕ – общее название, принятое в современном русском языке, для народов и племён известной индоевропейской ветви. Это же самое слово имеет второе, но очень малоупотребительное значение: СЛАВЯНЕ – современное русское название для южнославянского народа, проживавшего на Балканском полуострове на территории нынешней Болгарии. Балканские СЛАВЯНЕ являются историческим предком современного болгарского народа. Язык этого народа принято называть в современной русской науке СТАРОСЛАВЯНСКИМ. Существуют и другие названия этого же самого народа, но они считаются устарелыми: СЛОВЯНЕ и СЛОВЕНЕ.

В древнерусском и в старославянском языках: СЛОВѢНЕ – при различном произношении буквы «Ѣ»; в белорусском языке: СЛАВЯНЕ; в русинском: СЛАВЛЯНЕ; в малороссийском: СЛОВ’ЯНИ; в болгарском: СЛАВЯНИ; в сербском и в македонском: СЛОВЕНИ; в хорватском наречии сербского языка: SLAVENI; в словенском: SLOVANI; в чешском: SLOVANÉ; в словацком: SLOVANIA; в польском: SŁOWIANIE; в кашубском: SŁOWIÓNIE; в верхнелужицком: SŁOWJENJO; в нижнелужицком: SŁOWJANY. От исчезнувшего полабского языка сохранилось прилагательное: SLÜÖVENSKЁ – полабско-славянский.

Этноним СЛОВАК, как может показаться, выбивается на общем фоне всех показанных выше слов, но это ложное впечатление. В словацком языке только существительное SLOVА́K (СЛОВАК) представляется неким сбоем. Этноним женского рода СЛОВАЧКА уже с лёгкостью вписывается в перечисленные выше слова: SLOVENKA; прилагательное СЛОВАЦКИЙ на словацком языке звучит так: SLOVENSKÝ. Кроме того, в словацком языке предотвращено омонимичное столкновение со словами СЛОВЕНЕЦ, СЛОВЕНКА и СЛОВЕНСКИЙ – они в словацком языке звучат соответственно так: SLOVINEC, SLOVINKA, SLOVINSKÝ.

Очень важно: славянские языки не едины во мнении, какой здесь корень: СЛОВ- или СЛАВ-! Относительно второго слога слов типа СЛАВЯНЕ, СЛОВЕНЕ мнения, как будто, расходятся ещё сильнее, но, на самом деле, некая твёрдая установка здесь прослеживается (так же, впрочем, как и в первом слоге); общий список всех вторых слогов для этого славянского слова таков:

-ВѢН, -ВЯН, -ВЛЯН, -В’ЯН, -WIAN, -WJAN, -WJEN, -WION, -VAN, -VEN, -VIN.

Почти все эти концовки являются поздними переосмыслениями – это или ложные суффиксы, или просто искажённая по аналогии с чем-то другим вторая часть корня. Наиболее сильное впечатление производят концовки -ВЛЯН, -В’ЯН и -VIN. Именно они наводят на мысль о том, что здесь когда-то имел место биконсонантный корень JN (чужие женщины), а вовсе не WN (жрецы, старейшины), как может показаться на первый взгляд.

Складывается впечатление, однако, что корень СЛОВ- намного предпочтительнее корня СЛАВ-. Или даже так: СЛАВ- – это какое-то исключение, недоразумение или новое переосмысление. Есть мнение, что слово СЛАВЯНЕ – это современная русская уступка аканью. Но есть и другое мнение: это переосмысление в духе народных этимологий: дескать, СЛАВЯНЕ – это те, которые СЛАВНЫЕ. Между тем, за пределами Славянского мира мы наблюдаем только корень СЛАВ-. Приведу лишь несколько примеров:

В литовском и в жемайтском языках: SLAVAI; в латышском и в латгальском: SLĀVI; в шведском: SLAVER; в немецком: SLAWEN; в албанском: SLLAVЁT; в итальянском: SLAVI; в румынском: SLAVII; в венгерском: SZLА́VOK; в эстонском: SLAAVLASED; в финском: SLАAVIT…

Почему мы не наблюдаем корня SLOV- в европейских языках? Ответ может быть только таким: в европейские языки весть о славянах проникла поначалу через один-единственный информационный источник, и этот источник имел в своём распоряжении только корень SLAV-, и это невозможно объяснить русским аканьем.

Верхний пласт этимологии слова СЛОВЯНЕ (с корнем СЛОВ-!) мне представляется таким: люди, говорящие понятными СЛОВАМИ. – в отличие от немцев, которые НЕМЫ (смотрим статью НЕМОЙ), то есть не могут говорить с нами на понятном нам языке. Немцами у славян изначально назывались все иностранцы. После чего смотрим статью словаря СЛОВО. Противопоставление НЕМЦЫ – СЛОВЯНЕ реально существовало когда-то у славян, и даже и сейчас остатки его ощущаются в разных славянских языках. Фактически это были два антонима! Это настолько серьёзный довод, что сказать, будто это сработала обычная народная этимология можно, но лишь с очень большою натяжкою и говорками.

Таким образом, существуют две этимологии с ярлыком «народные» (то есть: ненаучные!):

1) СЛАВЯНЕ – славные;

2) СЛОВЯНЕ – люди, говорящие понятными для нас словами.

Считаю, что обе этимологии по-своему правильны, но они существуют для широкого потребления и не претендуют на научную глубину. Научною же может считаться только та этимология, которая показывает конструкцию биконсонантных корней, образованную на Среднеиндоевропейском этапе и приведшую к современному слову.

Полагаю, что, самым несомненным образом, существует только один-единственный вариант такой конструкции.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SKj + LW + JN = воины с оселедцами + выкупившие + женщин чужого племени.

Среднеиндоевропейское произношение: sk’-lew-jen и sk’-lew-in.

Полагаю, что оба варианта произношения (sk’-lew-jen и sk’-lew-in) существовали одновременно и на слух воспринимались как незначительное диалектное различие.

Дальнейшая фонетическая судьба: sk’lewjen > и sk’lowjon > slowjon-… И затем – те самые варианты по второму слогу, о которых упоминалось выше. А кроме того был и такой диалектный сценарий: sk’lewin > sk’lowin > slowin-.

Следует сделать такое уточнение фонетического характера: sk’ > ss > s. В процессе сатэмизации произошло столкновение двух одинаковых спирантов, а поскольку предки славян не терпели удвоенных согласных, то и получился в итоге всего лишь один спирант.

Чисто смысловые пояснения:

Биконсонантный корень SKj имеет такое самое главное значение: укутывать, укрывать, покрывать. Значение оселедец родилось из следующего рассуждения: это клок волос, который покрывает выбритую вокруг него голову воина. Следующий смысловой переход: воин, который носит на голове оселедец. Поскольку не существовало различия на единственное число и множественное, то это же самое означало множество таких воинов, а также группу воинов с таким признаком. Группа этих мужчин, выделилась в отдельное племя после того, как взяла себе в жёны женщин из другого племени и поселилась с ними отдельно – вот это и есть первоначальное значение показанной выше среднеиндоевропейской конструкции.

И это и есть предельно точная этимология слова СЛАВЯНЕ!

Но возникает вопрос уже чисто исторический: о каком эпизоде идёт речь и можно ли считать этот эпизод началом славянской истории?

Думаю, нельзя. Славянская история начинается с эпизода, когда италийскоязычные венеты заключили племенной союз с праславянами и закрепили его полным обменом незамужних женщин. Это привело к очень быстрому смешению обоих языков, между которыми были изначально весьма значительные различия. Эти два языка не были близкородственными и понятными на слух, и их смешение было мучительным процессом. Результатом этого смешения и стало возникновение славян – как особого этноса внутри индоевропейского семейства. Временем, когда был заключён этот племенной союз я считаю 1200-й год до нашей эры, а временем, когда смешение языков полностью завершилось я считаю год 1000-й до нашей эры. Разумеется, обе даты суть приблизительные и не претендуют на слишком уж большую точность. Год 1200-й до нашей эры – это уже Позднеиндоевропейская эпоха, а конструкция биконсонантных корней, показанная выше, относится к эпохе Среднеиндоевропейской. Оба эпизода произошли по одному и тому же сценарию, но в этом не было ничего необычного. Это была просто такая практика: для гарантии того, что племенной союз будет прочным, укреплять его родственными связями.

Делать какие бы то ни было временны́е и пространственные уточнения по поводу эпизода SKj + LW + JN я не решаюсь. Пусть это сделают профессиональные историки. Выскажу, однако, некоторые догадки: имелась в виду праславянская и протославянская линия, а не италийская. И праславяне, и более ранние протославяне тоже должны были складываться из чего-то – из каких-то племенных союзов внутри Индоевропейского мира. Науке обо всём этом пока ничего неизвестно, но, видимо, эпизод SKj + LW + JN был в понимании наших предков очень важным. Шутка ли сказать: столько отдельных славянских этносов и по сей день ведут свою родословную от него, и почему-то же именно в честь этого эпизода названы вообще все славяне.

Если говорить упрощённо, то предки славян по праславянской линии назывались по признаку оселедцев. Люди с оселедцами – примерно так. Понятие ОСЕЛЕДЕЦ выражалось биконсонантным корнем SKj. Но этот же самый биконсонантный корень и в этом же самом значении мы наблюдаем и в этнониме ЧЕХИ (смотрим статью в словаре). Чехи – это точно так же – люди с оселедцами, но в этом случае биконсонантный корень SKj претерпел италийскую фонетическую обработку, а не праславянскую.

У праславян был такой сценарий: sk’ > ss > s, и этот спирант плавно перетёк в славянское состояние. У италийцев же, вступивших в племенной союз с праславянами, сценарий получился такой: sk’ > k’ и при переходе в славянское состояние: k’ > č. Таким образом, и s < SKj, и č < SKj сосуществуют в славянских языках, что, конечно, создаёт огромные трудности при установлении точной этимологии.

 

8.     СЛЕД

В древнерусском языке: СЛѢДЪ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SL + XjJ + DhXj = в грязи + при ходьбе + устанавливается.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: sel-ej-dhe.

Первоначальное значение: след от ноги, оставленный в размокшем грунте.

Современное значение: СЛЕД (оставленный любым способом, в любом месте и не только ногою, а, например, рукою, ветром, колесом, деятельностью, жизнью).

 

9.     СЛЕЗА, СЛЁЗЫ

На древнерусском и старославянском языках: СЛЬЗА.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SL + JGhj + XwX = скользящая (по щекам) + ощутимо + вода.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sl-igh’-oa.

Современное значение: СЛЁЗЫ – жидкость, выделяемая глазами при сильном душевном волнении.

 

10.  СЛЕЗАНЕ, СИЛЕЗЦЫ (этнонимы)

СЛЕЗАНЕ – западнославянское племя.

СИЛЕЗЦЫ – современная западнославянская народность.

Возможны и другие варианты этих же названий.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SJ + LJ + NGh = охватив (территорию) + оставались (на ней) + ненадолго.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: si-li-ngh.

Первоначальное значение: полукочевники. Смотрим для сравнения статью МИЛИНГИ.

 

11.  СЛЕНЖА, СЛЁНЖА (топним); СЛЕНЗАНЕ, СЛЕНЖАНЕ (этноним)

СЛЕНЖА или СЛЁНЖА (по-польски ŚLĘŻA) – гора в Польше, считающаяся священным местом древних славян.

Латинское название горы: MONS SILENSIS.

Кроме того, есть славянский этноним СЛЕНЗАНЕ с вариантами: СЛЕНЖАНЕ, а также этнонимы СИЛЕЗЦЫ и СЛЕНЗАКИ – это, якобы, потомки СЛЕНЗАН. Самоназвание этого же самого этноса: ŚLŮNZOKI.

Чешское название: SLEZANÉ, польское: ŚLĄZACY.

В немецком языке: SCHLESIER.

Есть мнение, что название горы – первично, а этноним – вторичен: дескать, СЛЕНЗАНЕ – это те славяне, которые живут в районе горы СЛЕНЖА.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KjL + NG + JX = поклонялись + божественному + священно.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: k’le-ng-ja.

Считаю, что значение этой конструкции может быть приписано и этнониму, и топониму. Причём этнониму – с бóльшим успехом.

 

12.  СЛЕПОЙ

На древнерусском языке: СЛѢПЪ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KjL + TP = вслушивается + топая (неуверенно и тяжело наступая).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: k’le-tp.

Дальнейшая фонетическая судьба: k’letp > k’lēp > slēp > СЛѢП-.

Современное значение: СЛЕПОЙ – тот, кто лишён зрения.

 

13.  СЛИВА

Общеславянское слово. В малороссийском языке: СЛИВА; в белорусском СЛIВА; в болгарском: СЛИВА; в сербском: СЉИВА и ШЉИВА; в словенском: SLIVA; в чешском: SLÍVA; в словацком: SLIVA; в польском: ŚLIWA; в верхнелужицком: SLOWKA; в нижнелужицком: SLIWA; в полабском: SLAIWÓ.

В литовском языке: SLYVA.

По мнению Н.Д. Андреева, здесь присутствует биконсонантный корень SXw со значением нечто огороженное. Среднеиндоевропейская конструкция с этим биконсонантным корнем выглядит так:

SXw + LXj + JW = ограждённое + заботливо + для справедливости.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: so-le-iw.

Первоначальное значение: СЛИВА – настолько ценное фруктовое дерево, что его ограждают от посторонних. Скорее всего, впрочем, имелось в виду не одно дерево, а несколько или даже много.

 

14.  СЛИЗЬ, СЛИЗ (рыба), СКОЛЬЗКИЙ

Общеславянский корень. В малороссийском языке: СЛИЗКИ́Й – скользкий; в чешском и словацком языках: SLIZ – слизь; в словацком: SLÍŽ – голец (рыба); в польском: ŚLIZ и ŚLIŻ – голец; в верхнелужицком: SLIŽ и ŠLIŽ – улитка.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SL + LJ + GhjJ = грязь + липкая + скользящая.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sel-li-gh’i.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sl-ig.

Праславянское звучание: slīgis.

Далее происходят закономерные процессы: gi > g’i > зь, что и объясняет современное звучание слова СЛИЗЬ.

Создание [skl’-], вместо прежнего [sl-], – чисто славянское явление (эпентеза). Отсюда происходят такие русские слова, как СКЛИЗКИЙ, ОСКЛИЗЛЫЙ и СКОЛЬЗКИЙ.

Первоначальное значение: нечто очень скользкое.

Современные значения: СЛИЗЬ, СКОЛЬЗКИЙ – то, что обладает свойством скольжения.

 

15.  СЛОВО

Современное значение русского слова СЛÓВО: структурная единица языка, служащая для называния предметов, явлений, характеристик и действий.

Общеславянское слово, звучит на всех языках примерно одинаково, но у южных славян имеет несколько иные значения или считается устарелым. Особая форма – в полабском языке: SLÜVǗ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KjL + WXw = слышу + то, что говорят.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: k’le-wo.

Далее: k’lewo > k’lowo > … Процесс k’ > s – в рамках сатэмизации.

В дальнейшем произошло сближение со словом СЛАВА, отчего создалось ложное впечатление, будто это однокоренные существительные с чередованием гласных внутри корня.

 

16.  СЛОЙ

Слово общеславянское, но мнения славян о том, что оно означает, расходятся. В малороссийском языке: СЛIЙ – волокно; в болгарском: СЛОЙ – слой, корка льда; в словенском: SLOJ – грязная лужа (при ложной приставке: вода, которая слилась); горный пласт; залежь. В чешском и словацком языках: LOJ (убрана ложная приставка) – сало; в словацком: SLOJ – слой пласт; кровать (то, что застилают слоями); в польском: SŁOJ – прожилки в древесине; в нижнелужицком: SŁOJ – миска, плошка (при ложной приставке: то, чем сливают).

Приставку в рассматриваемом слове склонен видеть и Фасмер, но я считаю, что здесь её нет, а есть лишь ложное впечатление о ней, которое чувствуется в некоторых славянских языках.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SKj + LJ = покрытие + прилипшее.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sk’-lej.

Дальнейшая фонетическая судьба: sk’kej > k’loj- > sloj- – в рамках сатэмных фонетических процессов.

Более позднее значение: СЛОЙ – пласт чего-либо наложенного или намазанного.

 

17.  -СЛОН-/-КЛОН-/-КЛАН- (корень)

Проявления корня в русском языке: ПРИСЛОНИТЬСЯ, ЗАСЛОН, ПОКЛОН, КЛАНЯТЬСЯ и т.д.

Этимология: биконсонантный корень KjL с 81-м номером из Основного списка.

Среднеиндоевропейское звучание: k’el,  k’l.

Первоначальное значение ещё на Раннеиндоевропейском этапе: наклоняться к земле, чтобы спасти поверженного.

В дальнейшем идея спасения была забыта и осталась лишь идея наклона.

Далее по законам сатэмных языков: k’ > s, что мы и наблюдаем в современном русском слове ПРИСЛОНИТЬСЯ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KjL + XN = склониться + перед тем, что впереди тебя.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: k’l-an.

Далее: k’lan > slan – по законам языков категории САТЭМ. Всё – совершенно естественно.

И, тем не менее! Произошёл редкий и труднообъяснимый эпизод: k’ > k, свойственный языкам категории КЕНТУМ, а отнюдь не САТЭМ! Это невероятно, но это факт. Отсюда и образовался корень КЛОН-/КЛАН- – ПОКЛОН, КЛАНЯТЬСЯ при той же самой конструкции, что указана выше.

Современные значения: КЛАНЯТЬСЯ, ПОКЛОН, ПРИСЛОНЯТЬСЯ – пригибаться, делаться ниже.

 

18.  СЛУД

Современное значение: вода на льду.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SL + XwW + DW = скользя + на холодном + сомневаюсь (можно ли безопасно идти по такой поверхности).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sel-ow-du.

Допускаю германское происхождение.

 

19.  СЛУГА; СЛУЖИТЬ, СЛУЖЕНИЕ…

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

KjL + XW + GwX = услышав + другого + приходит.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: k’l-aw-gwa.

Первоначальное значение: СЛУГА – это тот, кто услышав, что его зовёт хозяин тотчас же приходит. Имелся ли в виду просто услужливый человек или это был раб – сказать невозможно. Но одно несомненно: в фонетическом отношении эта версия безупречна.

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

KjL + WGh = слушающий (приказы) + беззащитный.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: k’le-wgh.

Первоначальное значение: СЛУГА – раб, пленник.

В фонетическом отношении и второй вариант не содержит в себе никаких погрешностей, и всё же первый идеально точно накладывается на современное русское слово СЛУГА, а второй описывает лишь корень СЛУГ-. В смысловом отношении второй вариант мне представляется чуть более привлекательным.

В любом случае биконсонантный корень KjL со значением слух – это то, на чём я решительно настаиваю. Недопустима мысль о том, что в слове СЛУГА начальный спирант является реликтовым. Иными словами: k’l- > sl-, ибо, sl- > l-, стало быть, возможно только первое.

Современные значения: СЛУГА – свободный человек, который прислуживает кому-то. Все остальные однокоренные слова – вторичны: СЛУЖИТЬ, СЛУЖЕНИЕ…

 

20.  СЛУХ, СЛЫХАТЬ

СЛУХ- – общеславянский корень, звучит на всех славянских языках одинаково и имеет одно и то же значение.

СЛЫХ- – всё то же самое, за исключением того, что южные славяне, которые утратили звук [ы] и заменили его на [и], произносят этот корень по-новому.

В литовском языке: KLAUSA, что означает процесс k’ > k – редкий, но, по неизвестным пока причинам, возможный для летто-литовцев.

С точки зрения этимологии, никакого русского или славянского чередования гласных в мнимом двойном корне СЛУХ-/СЛЫХ- не существует. Имеют место два отдельных корня: 1) СЛУХ- и 2) СЛЫХ-. Первый имеет исконно праславянское происхождение, второй – тоже праславянское, но он прошёл италийсковенетскую фонетическую обработку, то есть является порождением древнего диалектного членения. Иначе говоря, было время, когда одни предки славян употребляли только первый корень, а другие предки славян – только второй. Позже оба корня вошли в состав ранних славянских диалектов, и им было приписано некоторое различие в оттенках значений.

Существует также третий корень точно этого же происхождения: ГЛУХ-, но он имеет чисто италийское происхождение, о чём смотрим в статье ГЛУХОЙ, ГЛОХНУТЬ.

Среднеиндоевропейская конструкция, объясняющая происхождение корней СЛУХ- и СЛЫХ-:

KjL + WS = прикладывая ухо + ощущаешь.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: k’le-us.

В дальнейшем, в рамках праславянской языковой истории: k’leus > k’lous > … > СЛУХ- – строго закономерно для праславян.

Корень СЛЫХ- также является исконно праславянским. Италийцы при переходе на праславянский язык взяли его себе и стали произность со своим специфическим акцентом, чётко выговаривая элемент [o] в составе нисходящего дифтонга [ou]. Праславяне же всегда воспринимали на слух италийское [ou] – как [u]. Исконно праславянский корень, пройдя италийскую обработку, вернулся к праславянам уже в новом произношении, последствия которого были уже иными: ou > uu > ū > ы.

Первоначальное значение: очень тщательно прислушиваться. При этом звуки, воздействующие на ухо, сравниваются с щекоткою – WS.

Современное значение: СЛУХ – способность слышать.

 

21.  СЛЫВУ, СЛЫВЁШЬ, СЛЫВЁТ… СЛЫТЬ

Современное значение русского глагола СЛЫТЬ (СЛЫВУ, СЛЫВЁШЬ, СЛЫВЁТ…): согласно молве или слухам, быть известным в каком-то качестве…

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KjL + XW + XwW = слышат + во все стороны + с волнением.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: k’l-aw-ow.

Дальнейшая фонетическая судьба: awow > ū > ы – для закрытого слога и awow > ūw > ыв – для открытого слога.

 

22.  СЛЮДА

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

KjJ + LW + DX = в жилье + человеческом + прозрачное (как вода).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: k’i-lew-da.

Далее: k’ilewda и k’ilowda – два варианта, которые, видимо, существовали параллельно в разных диалектах. Если допустить, что такое могло быть, то это бы хорошо объяснило вариант СЛУДА в русских диалектах. Впрочем, такое допущение не обязательно – всё и без того вылядит достаточно убедительно для языка сатэмной ветви, где k’ > s.

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

KjL + XjW + DX = прислушиваться + в жилье + через прозрачное (как вода).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: k’l-ew-da.

Первоначальное значение получается здесь не очень убедительным: СЛЮДА – это прозрачное окошко в доме, через которое можно прислушиваться к тому, что происходит снаружи. Но фонетически этот вариант – безупречен: здесь может без всяких натяжек получиться и литературное слово СЛЮДА, и его диалектный вариант СЛУДА.

Современное значение: СЛЮДА – известный прозрачный минерал, который в древности заменял стекло при изготовлении окон.

 

23.  СЛЮНА

В малороссийском языке: СЛИ́НА; белорусском языке: СЛIНА; в болгарском: СЛЮНКА; в чешском словацком и словенском: SLINA; в польском: ŚLINA.

В литовском: SEILĖS; в латышском: SIEKALAS. В обоих словах просматривается биконсонантный корень SJ – охватывать, брызгать, умываться.

В латинском языке: SALIVA – просматривается биконсонантный корень LJ – прилипать.

Допускаю, что на Среднеиндоевропейском этапе было две конструкции с похожими значениями, которые в дальнейшем стали восприниматься как единое целое.

Первая конструкция.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SJ + LJ + NXj = брызганьем + липким + нежелательно.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  si-li-ne.

Первоначальное значение: слюна, которая раздражает человека

Вторая конструкция.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

WS + LW + NXj = мелкими (брызгами) + прилипает + к бороде.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: us-lew-ne.

Дальнейшая фонетическая судьба: us- > ъs- > s-.

Современное значение: СЛЮНА – известная жидкость во рту.

 

24.  СЛЯКОТЬ

В польском языке: ŚLĄKWA – дождливая погода, снег с дождём.

Рассматриваю этимологию польского слова, осторожно допуская мысль, что именно оно является образцовым славянским словом.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SL + JN + KW = грязь + зловредная + (словно бы) прокисшая.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sel-in-kew.

Дальнейшая фонетическая судьба: selinkew > slẽkow-.

Если показанная выше этимология верна, то задача состоит в том, чтобы объяснить, каким образом slkow можно сравнить с современным русским корнем СЛЯК-. Сделать это будет не просто: то, что русское СЛЯК- < slẽk – это не вызывает никаких сомнений, но каким образом можно объяснить исчезновение фрагмента корня ow (ОВ)? По поводу этого исчезновения я могу дать только такое объяснение: он был принят за суффикс -ОВ и по этой причине удалён в процессе словообразования.

Если же рассматривать русский корень СЛЯК-, в отрыве от польского слова, то я бы осторожно предложил такую среднеиндоевропейскую конструкцию:

SL + LJ + NKw = в грязи + липкой + чувствую себя беззащитным.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sel-li-nkw.

Современное значение русского слова СЛЯКОТЬ: раздражающая, но отнюдь не непролазная грязь под ногами.

 

25.  СМАГА

Общеславянское слово, вышедшее из употребления в современном русском языке, но до сих пор существующее в диалектах, а также хорошо закреплённое в русских и малороссийских фамилиях (СМАГИН, СМАГА); упоминалось в «Слове о полку Игореве». Общеславянское значение этого слова и других однокоренных с ним выводится примерно такое: нечто связанное с огнём, жаром, дымом от огня, копотью, сухостью во рту или в горле; нечто сухое; нечто досаждающее. Получается не очень точно, словно бы все славянские народы не едины в том, что это такое.

В русских диалектах: СМА́ГА – жар, сухость во рту, пламя, копоть; в белорусском и в малороссийском языках: СМА́ГА – жар, сухость во рту; в словенском языке: SMAGA – смуглая кожа; в сербском: СМАГНУТИ – темнеть (становиться словно бы смуглым!). В чешском языке этот корень особенно хорошо прижился: SMAHA, SMА́HA – жар, зной, ожог, SMAHLÝ – сушёный, SMAHNOUTI – сушиться, сохнуть; SMAŽITI – поджаривать, загорать. Кроме того, в словацком языке: SMAŽIT – поджаривать, загорать; в польском SMAGA – сухость во рту, SMAŻYĆ – сушить, поджаривать; в верхнелужицком: SMAHA – загар, SMAHNYĆ – сушить; в нижнелужицком: SMAGA – ожог, поле под паром, SMAGŁY – загорелый, SMAGNUŚ – сушить. Сомнительный пример: в нижнелужицком: SMOGOŔ – торф.

Следует настаивать на том, что это слово имеет праславянское, а не италийское происхождение, ибо здесь мы не видим привычного процесса: sm- > m- – для начала слова. Праславянское происхождение этого слова подтверждается также процессом ō > ā, который мы здесь наблюдаем. Италийский вариант всегда таков: ō > ū.

Напоминаю, что, по праславянским законам, ō > а, что мы и наблюдаем в данном случае:

SM + XwKw + GwX = едкий дым + к глазам + приходящий (с ветром).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sm-okw-gwā.

Дальнейшая фонетическая судьба: smokwgwā > smāgwā > СМАГА.

Первоначальное значение: едкий дым от костра или пожара, бьющий в глаза.

 

26.  СМЕРД

Современные представления о значении древнерусского слова СМЬРДЪ: крестьянин, земледелец, который был изначально свободным – в отличие от ХОЛОПА (смотрим статью в словаре), – но затем был закрепощён.

В старославянском языке: СМРЪДЪ; в белорусском и в малороссийском языках: СМЕРД; в белорусских диалектах: СМЕРДЗЬ; в польском: SMARD, в диалектах: ŚMIERDŹ – крестьянин; в полабском: SMÅRDÍ – крестьянство.

Бытующее представление о том, что СМЕРД – это тот, кто смердит, является не только печальным образцом примитивных народных этимологий, но и проявлением полного непонимания того мышления, которое было у индоевропейцев. Не могли они называть земледельца – человека труда! – презрительным словом. Созидательный труд – это характерная черта индоевропейцев Средней эпохи, черта значительно отличающая их от многих других народов, в том числе и от многих современных индоевропейцев – по разным причинам, морально разложившихся.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

GS + MJ + RD = ради земледелия + перебирающийся + на новые земли.

Среднеиндоевропейское звучание: ges-mi-rd.

Дальнейшая фонетическая судьба: gesmird > gsmird > ksmird > smird > СМЬРД-.

Переход ksm- > sm- – не совсем обычен (ожидалось бы ksm- > xm-), но его можно с лёгкостью объяснить аналогией со словом СМЕРТЬ – обращаем внимание на белорусское и польское диалектные слова. В этом случае происходило такое переосмысление: крестьянин – это простой смертный.

Первоначальное значение: тот, кто занимается подсечно-огневым земледелием: выжигает мешающий лес, выращивает на освободившейся земле один или несколько урожаев, а затем передвигается на новые места, где делает то же самое. Нечто вроде медленно кочующего земледельца.

 

27.  СМЕРДЕТЬ

Современное русское значение глагола СМЕРДÉТЬ: издавать сильный неприятный запах, расточать зловоние. Принято считать, что это слово является однокоренным по отношению к слову СМРАД (смотрим статью) и здесь имеет место чередование гласных внутри корня. СМЕРД- и СМРАД- якобы суть две разных ступени чередования одного и того же корня. На самом деле, чередования внутри корня – это явление исключительно редкое, и в большинстве своём все эти чередования суть мнимые. То же самое и здесь наблюдаем: никакого чередования нет, а есть только совершенно иной корень, который в нашем воображении представляется похожим.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KjM + JR + RDh = опасаясь + советуемся + для благоустройства.

Среднеиндоевропейское звучание конструкции: k’m-ir-rdh.

Далее: k’m- > sm- – закономерно.

Первоначальное значение: идея отхожего места, о котором предварительно договариваются для всеобщего блага. Сатэмизация – это был длительный процесс, и сходство со словами, обозначавшими сильный неприятный запах (СМРАД), возникло только в самом конце цепочки фонетических преобразований, когда окончательно оформилось произношение [sm].

 

28.  СМЕРТЬ

Общеславянское слово. На древнерусском языке: СЪМЬРТЬ, на старославянском: СЪМРЬТЬ. На этих двух примерах хорошо видно, что здесь имеет место приставка СЪ-, обозначающая идею совместности – смотрим статью С, СО (предлог), С-, СО- (приставка).

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

Следует на время отбросить приставку СЪ- и рассмотреть этимологию одного лишь корня в древнерусском слове СЪМЬРТЬ:

MR + JR + TJ = о смерти + совещаясь (обсуждая это коллективно) + помним.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  mer-ir-ti.

Дальнейшая фонетическая судьба: merirti > mirti > МЬРТЬ. Праславяне не терпели двух соседних слогов с участием сонорного [r] – поэтому такое и произошло.

И только теперь становится понятным смысл приставки СЪ- со значением совместности в этом слове. Значение этого слова не только праславянское, но и раннеславянское получается такое: наши совместные размышления о смерти. СМЕРТЬ – это то, к чему все готовятся, о чём предостерегают.

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

Приставки СЪ- здесь не было вовсе. Всё это один корень, в котором имеет место ложная приставка – продукт более позднего переосмысления и воображения. Получается такая конструкция:

SN + MR + TJ = стариками + смерть + вспоминается.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sen-mer-ti.

Дальнейшая фонетическая судьба: senmerti > semmerti > somerti.

Объяснить so > СЪ можно двумя способами:

1) это слово взято праславянами у италийцев и, если это так, то всё – строго закономерно: праславяне слышали италийское безударное [o] как [u], а отсюда и процесс: o > u > ъ;

2) ощущение приставки СЪ- возникло много позже в ходе переосмысления.

Но, в рамках этой версии, вразумительно объяснить mer > mir > -МЬР- с помощью праславянских фонетических законов – невозможно. Быть может, здесь сработала аналогия с каким-то похожим словом – например, МИР (смотрим статью).

 

29.  СМЕРЧ (вихревой поток)

Современное литературное значение русского слова СМЕРЧ – известное атмосферное явление, считающееся опасным.

На древнерусском языке: СМЬРЧЬ, а также СМЪРЧЬ – облако. В белорусском: СМЕРЧ; болгарском: СМЕРЧ (взято из русского языка); в чешском: SMRŠT – водяной смерч.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KjM + XjR + KwXj = чувствуя страх + ищем + укрытие.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: k’m-er-kwe.

Дальнейшая фонетическая судьба: k’ > s – в процессе сатэмизации; kwe > če… И затем происходит аналогия со словом СМЕРТЬ по такому простому рассуждению: СМЕРЧ – это, что несёт СМЕРТЬ.

Первоначальное значение: речь идёт об атмосферном явлении, которое вселяет в людей страх и заставляет их искать укрытия.

 

30.  СМЕРЧ (хвойное растение)

Общеславянское слово с кругом значений: некое хвойное растение. Какое именно – мнения славян расходятся. Похоже на то, что изначально имелся в виду только можжевельник, добавляемый в костёр для запаха, но, возможно, было и такое значение: любое хвойное растение, используемое в целях создания приятного запаха.

В древнерусском языке СМЬРЧЬ – кедр; в старославянском это же самое – можжевельник. Кроме того, в старославянском: СМРѢЧЬ, СМРѢЧИЕ – кедр. Очень важны в фонетическом отношении такие славянские слова, как малороссийское СМЕРЕКА – пихта, чешское SMRK – ель и другие, в которых мы видим задненёбный [k], объясняющий нам происхождение аффрикаты [č] в рассматриваемом слове СМЬРЧЬ. Это представляется очень важным для установления правильной этимологии, ибо возможны ситуации č < k (k’, kj), а также ведь и č < tj.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SM + RKw = способное пахнуть (при сжигании) + откладываем про запас (потому что это ценно).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sme-rkw.

В дальнейшем слово исчезло из русского языка по причине омонимичного столкновения со словом СМЕРЧ (вихревой поток) – смотрим статью.

 

31.  СМЕХ

Современное значение русского слова СМЕХ – известная реакция человека на веселье или на щекотку.

В древнерусском и в старославянском языках: СМѢХЪ – при разном произношении корневого гласного! В белорусском языке: СМЕХ; в русинском и в малороссийском языках: СМIХ; в болгарском языке: СМЯХ; в македонском: СМЕА (женский род); в сербском: СМИJЕХ; в словенском: SMEH; в чешском: SMÍCH; в словацком: SMIECH; в польском: ŚMIECH; в обоих лужицких: SMĚCH.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SM + XwJ + SW = при намазывании жиром + от возбуждения + кричать.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: sm-oj-su.

Позже: oi > ē, s > x («правило руки»), после чего корень приблизил свой фонетический облик к современному.

Тот факт, что не произошло обычного дославянского процесса sm- > m-, говорит о том, что это слово имеет праславянское происхождение, а не италийское. Другое объяснение: изначальное sem-, вместо sm-, и в этом случае происхождение слова может быть и италийским, и праславянским.

Первоначальное значение: непроизвольный смех, возникающий у человека при растирании его жиром.

 

32.  СМОЛА, СМОЛЬ

Современное русское значение слова СМОЛА́, СМОЛЬ – собирательное название известных аморфных веществ.

В белорусском языке: СМАЛА́, СМОЛЬ; в языках болгарском и малороссийском: СМОЛА́; в македонском и в сербском, где невозможно ударение на последний слог: СМОЛА; в словенском: SMOLA; в чешском: SMOLA и SMŮLA; в словацком: SMOLA; в польском и в верхнелужицком: SMOŁA; в нижнелужицком: SMÓŁA; в полабском: SMǗLA – смола, ад, печь.

Считаю, что русские слова СМОЛА и СМОЛЬ – это два отдельных слова, и среднеиндоевропейских конструкций должно быть тоже две.

По слову СМОЛА.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SM + XwL + XwX = жирным (намазываем) + лодку + для воды.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sm-ol-oa.

По слову СМОЛЬ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SM + XwL + LJ = жирным (намазываем) + лодку + чтобы оставалось.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sm-ol-li.

Первоначальные значения для обоих слов: то, чем намазывают лодки, чтобы они не гнили в воде и не протекали. Это не два варианта одного и того же слова, а просто два разных слова из двух разных диалектов.

Полагаю, что оба слова имеют праславянское (а не италийское) происхождение.

 

33.  СМОЛЖ (улитка)

В древнерусском языке: СМОЛЖЬ – улитка. О более привычной для нас древнерусской форме СМЪЛЖЬ – нет данных. В современном русском языке слово СМОЛЖ и вовсе отсутствует. В белорусском языке: СМОЎЖ.

Кроме того, есть славянские слова, о которых можно поспорить, действительно ли они имеют какое-то отношение к древнерусскому и белорусскому словам, либо это что-то другое.

Список спорных слов делится мною его на две части.

Первая часть: MLŽмоллюск в чешском языке; MAŁŻ – в польском языке, с тем же значением; MOUZулитка в полабском языке.

Вторая часть – слова со значением улитка. В малороссийском языке: СЛИМА́К; в кашубском языке: SZMÙLK; в польском: ŚLIMAK; в словацком: SLÍMAK.

При всех этих трудных предварительных установках делаю попытку установить этимологию рассматриваемого слова.

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

KjM + LKw + GwJ = с опасениями + узнаю тайну + живого существа.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: k’me-lkw-gwi.

Дальнейшая фонетическая судьба: k’m- > … > sm- – в процессе сатэмизации.

Первоначальное значение: преодолевая страх (отвращение, брезгливость), смотрю на то, что находится внутри, и обнаруживаю нечто живое.

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

SKj + ML + GwJ = укутанное (спрятавшееся в оболочке) + маленькое + живое.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sk’m-el-gwi.

Дальнейшая фонетическая судьба: sk’m- > … > ssm > sm- – в процессе сатэмизации.

Первоначальное значение понятно: я смотрю на это существо и удивляюсь ему. Следует заметить, что подчёркнуто равнодушное или даже презрительное отношение было у средних индоевропейцев только по отношению к четвероногим животным.

Первая версия похожа на некую игру ума; отдаю предпочтение второй версии.

Слова из первой части приведённого выше списка я понимаю так: во всех этих случаях начальное sm- было переосмыслено в приставку (ложную!) и первый согласный звук последующего корня.

В словах второй части списка имела место некая метатеза – видимо, по аналогии с каким-то другим словом, похожим по звучанию и смыслу.

 

34.  СМОРКАТЬ(СЯ), СМОРГАТЬ (диалектное, устарелое)

Слова СМОРКА́ТЬ(СЯ) и СМОРГА́ТЬ следовало бы, согласно моим же правилам, разместить в двух разных словарных статьях, ибо, с точки зрения современного русского языка, их нельзя считать однокоренными. Строго говоря, они не являются однокоренными и с точки зрения среднеиндоевропейской предыстории этих двух слова. Но я всё же, в виде исключения, рассматриваю оба слова вместе, ибо среднеиндоевропейские конструкции, хотя и были формально разными, но всё же производят впечатление весьма похожих. Да и смысл почти одинаков.

Начать исследование нужно с глагола СМОРГА́ТЬ. Это слово диалектное и до такой степени устарелое, что его сейчас никто не знает. Его былое значение можно описать так: с усилием извергать из носа мокроту. Особо достоверных подтверждений этому глаголу в Славянском мире нет, но некоторые литовские и латышские слова заставляют задуматься о древности этого русского диалектного слова.

В литовском языке: SMURGAS – сопли. В латышском: SMURGA – грязь.

Для русского диалектного слова СМОРГАТЬ, а также для литовского слова SMURGAS (латышское слово считаю спорным) даю среднеиндоевропейское объяснение:

SM + RGhj = слизь + пальцами (достаю).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sme-rgh’.

Первоначальное значение: слизь, доставаемая из носа пальцами.

Литовское слово SMURGLIS (сопли) будет иметь уже другую конструкцию, не имеющую отношения в русскому языку и другим славянским:

SM + RGhj + LJ = слизь + пальцами (достаю) + липкую .

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sme-rgh’-li.

Латышское слово SMURGLIUS (неряха, сопляк) – возможно, этого же происхождения.

Допускаю, что слово СМОРГАТЬ проникло в русский язык по летто-литовским каналам, но оно же могло быть и наследием древних дославянских диалектов.

И только теперь имеет смысл перейти к основному русскому слову – СМОРКА́ТЬ(СЯ) со всеми его однокоренными вариантами (ВЫСМОРКАТЬ и т.п.). Русское слово хорошо подтверждается в Славянском мире, из чего можно заключить, что оно (в отличие от предыдущего, которое очень плохо просматривается у славян) является исконно славянским.

В древнерусском языке: СМЪРКАТИ; в белорусском: СМАРКА́ЦЦА; в малороссийском: СМОРКА́ТИ; в болгарском: СМЪ́РКАМ – втягиваю воздух (нюхая табак); в сербском: ШМР́КАТИ – втягивать носом; в словенском: SMŔKA – сопли; в чешском: SMRKATI – сморкать(ся); в словацком: SMRKAT – сморкать(ся); в польском: SMARK – сопли, SMARKAĆ – сморкать(ся); в верхнелужицком: SMORKAĆ – сморкать(ся); в нижнелужицком: SMARKAŚ – сморкать(ся).

Среднеиндоевропейская конструкция для этого общеславянского корня выглядит так:

SM + RGhj + KX = слизь + пальцами (ловким движением, чтобы не испачкаться) + охотно (и с облегчением).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sme-rgh’-ka.

Первоначальное значение: облегчать нос от слизи с помощью сильного выдоха и известных действий пальцами.

В обоих случаях имеет место труднообъяснимое явление: sm- в начале слова, содержащем в себе сонорный [r], не теряет спиранта [s]. Иными словами: должно быть: sm- > m-, но этого не происходит.

 

35.  СМОРЧОК (гриб)

Современное значение русского слова СМОРЧÓК: известный съедобный гриб, который может быть смертельно опасным в том случае, если его перед употреблением в пищу не проварить или просушить на солнце (и то, и другое длительно!). Съедобна у гриба только шляпка, а ножку желательно удалять. Этот же самый гриб имеет и необыкновенные целебные свойства – помогает при ревматизме и улучшает зрение, сильно воздействуя на мышцы глаз. Возможно, все эти характеристики имеют значение, ибо в этом русском слове можно, при желании, рассмотреть биконсонантные корни MR (смерть) и XwKw (глаза, зрение). Здесь же можно увидеть и двусогласные корни SM (нечто вкусное), MXw (шляпка гриба), WR (ножка гриба). И, тем не менее, сказать что-либо определённое очень трудно, потому что среди современных славян нет единогласия о том, что было в этом слове на дославянском этапе: [rk] или [rg]. А ведь это – биконсонантные корни RK и RKw (маловероятно, но теоретически возможно, что и RKj), а также RG, RGh и RGw (маловероятно, но теоретически возможно: RGj и RGhj).

Все славянские формы этого слова следует разделить на две группы.

Первая группа – это то самое, где просматриваются биконсонантные корни RK и RKw, а также, возможно, – RKj. В русском языке: СМОРЧÓК; в белорусском языке: СМАРЧÓК; в малороссийских диалектах: СМОРЧ, а также форма ЗМОРШÓК, которая не очень хорошо вписывается в эту группу; в сербском: СМРЧАК; в болгарском языке: СМРЪЧКУЛА; в словацком: SMRČOK.

Вторая группа; в ней просматриваются биконсонантные корни RG, RGh и RGw, а также, возможно, – RGj и RGhj  В белорусском языке: СМАРЖÓК; в малороссийских диалектах: СМОРЖ и другие похожие формы; в чешском: SMRŽ; в польском: SMARDZ; в обоих лужицких: SMORŽ и SMARŽ.

В одном из литовских диалектов: ŠMARŠKÀ – явное заимствование из славянских языков (первая группа!), где šm < sm – в порядке регрессивной дисконтактной ассимиляции.

В латинском: MORCHELLA. Это же слово видим почти во всех современных романских языках. В каталанском языке: MÚRGOLA. Есть и другие романские варианты.

В немецком: MORCHEL; в шведском языке: MURKLA; в норвежском: MORKEL; в голландском: MORILLE.

В румынском языке: ZBÂRCIOG. Происхождение слова, видимо славянское, и я предполагаю здесь процесс sm- > zb-, который я объясняю неким тюркским воздействием: в тюркских языках (как и в других алтайских) обычными являются процессы m > b  и  b > m.

В эстонском языке: MÜRKEL – скорее всего, заимствование из шведского.

После тщательной проработки множества различных вариантов этимологии русского слова СМОРЧОК – считаю правильным такой:

(1) SM + RKw + XwK = вкусным + запасаемся (вывешивая на верёвке) + предусмотрительно (на зиму, потому что сушить эти грибы нужно очень долго).

Среднеиндоевропейское звучание конструкции: sme-rkw-ok.

В дальнейшем: sm- > m-, как и положено по дославянским фонетическим законам. Уже на славянском этапе спирант [s], по этой версии, возникает снова в ходе переосмысления: он понимается как приставка в таких примерно похожих словах, как, допустим, СМОРЩЕННЫЙ или СМОРКАТЬСЯ; возможно, были какие-то другие слова, с которыми проводилась аналогия.

По другой версии, sm- не претерпевает обычного процесса sm- > m- и сохраняет своё прежнее звучание: sm-. Такое иногда было возможно, но объяснить это явление в каких-то строгих научных терминах не всегда удаётся. Здесь я как раз и не могу дать вразумительного объяснения.

Дальнейшая фонетическая судьба: smerkwok > smorkwok (или morkwok, что для нас сейчас несущественно), и затем вторая часть корня -ok переосмысливается славянами в суффикс (ложный суффикс!). Идея ложного суффикса объясняет с различными вариантами все перечисленные выше славянские формы этого слова, в том числе и те, где ложный суффикс вообще отбрасывается.

Первоначальное значение: нечто съедобное, которым мы предусмотрительно запасаемся на зиму.

Показанная выше этимология прекрасно подходит для славянских форм первой группы (смотрим выше), в частности – для русского слова СМОРЧОК. Белорусская форма СМАРЖОК

Для славянских форм второй группы предлагаю несколько иную конструкцию биконсонантных корней:

(2) SM + RGw + XwK = вкусный + если обезопасить + предусмотрительно.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sme-rgw-ok.

Все фонетические рассуждения – те же самые, что и выше, а вся разница между конструкциями сводится к тому, что там были биконсонантный корень RKw, а здесь – RGw. Хочу самым решительным образом заявить: это различие не только фонетическое, но и смысловое. Возникнуть оно могло ещё на Среднеиндоевропейском этапе, когда каждый отдельно взятый биконсонантный корень воспринимался как отдельная смысловая единица.

Конструкция SM + RKw + XwK возникла первоначально в одном диалекте, а в другой диалект она проникла позже и была там впервые услышана и затем переосмыслена. Возможно, первый диалект был италийским, а второй праславянским, но я на этом утверждении не настаиваю.

Считаю своим долго также высказать такое предположение об этимологии латинского слова MORCHELLA:

(3) SM + RKw + GhL = вкусным + запасаемся (вывешивая на верёвке) + (чтобы стало от просушки) твёрдым.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sme-rkw-ghel.

Далее: sm- > m- – по италийским фонетическим законам.

 

36.  СМОТРЕТЬ, СМОТР

В древнерусском языке: СЪМОТРѢТИ; в старославянском: СЪМОТРИТИ; в русских диалектах: МОТРÉТЬ; в малороссийском языке: СМОТРÍТИ; в болгарском: МÓТРЯ – смотрю, СМÓТРА – думаю, считаю; в сербском: МОТРИТИ; в словенском: SMOTRIV – осмотрительный.

В современном русском языке высказывание Я ВИЖУ означает факт того, что я в действительности зрительно воспринимаю что-то. Высказывание же Я СМОТРЮ не подразумевает того же самого. Иными словами: если я смотрю, то это вовсе не означает, что я вижу на самом деле. СМОТРÉТЬ в современном русском языке означает делать попытку (успешную или безуспешную) разглядеть что-либо. Это и есть первое значение этого глагола. Второе по степени важности значение можно пересказать примерно так: внимательно или даже придирчиво разглядывать; отслеживать или сторожить с помощью зрения (смотреть за порядком, смотреть за детьми); учитывать что-либо или принимать к сведению (смотри у меня!). В существительном СМОТР идея придирчивого разглядывания ощущается ещё сильнее.

Придирчиво пытаться разглядеть что-либо – что это такое и когда именно человек ведёт себя подобным образом?

Ответ может быть только таким: человек ведёт себя так, когда у него есть повод для тревоги, для опасений и он с особым усилием прибегает к помощи своего зрения, чтобы понять, как быть дальше.

В связи с таким пониманием изначального смысла глагола СМОТРЕТЬ, считаю, что на Среднеиндоевропейском этапе ему могла предшествовать только такая конструкция:

(1) KjM + TR = ища спасения + испытываю страх.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: k’me-tre.

Дальнейшая фонетическая судьба: k’metre > k’motr- > … > smotr-. Уже на славянском этапе возникает ощущение того, что здесь имеет место приставка, отсюда формы СЪМОТРѢТИ и СЪМОТРИТИ и даже формы с отброшенною ложною приставкою. Приставка СЪ- существует у славян на самом деле, но в данном случае она совершенно невозможна по смыслу!

Первоначальное значение среднеиндоевропейской конструкции: тщательно всматриваться во враждебное пространство, ожидая от него опасности.

Фасмер, который считал, что приставка здесь всё же имеется, приводит в пример два литовских слова, якобы однокоренных славянскому корню СМОТР-: MATRÙS и IŠMATRÙS – осторожный. Литовскому корню MATR- я даю такое объяснение.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

(2) MT + RXw = тщательно смотреть + чтобы правильно двигаться.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: met-ro.

Литовская среднеиндоевропейская конструкция совершенно не подходит к славянскому корню СМОТР-, и поэтому этот пример Фасмера следует считать неверным.

 

37.  СМРАД, СМОРОДИНА

Современное русское слово СМРАД означает сильную и неприятную вонь и имеет старославянское происхождение. Всё старославянское в составе современного русского языка не является заимствованием. В древнерусском языке: СМОРОДЪ – вонь; в старославянском: СМРАДЪ.

В белорусском языке: СМУРÓД; в малороссийском: СМÓРIД; в болгарском и в сербском: СМРАД; в словенском, чешском и хорватском: SMRAD; в польском: SMRÓD; в верхнелужицком: SMRÓD; в нижнелужицком: SMROD.

В литовском языке: SMARDAS – смрад.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SM + RD = жир (сало) + для путешествия.

Другое толкование: … = жир (сало) + твёрдая уверенность (в том, что это продукт долговременного хранения в отличие от мяса).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sme-rd.

Позже: smerd > smord и далее – по фонетическим законам каждой из славняких подгрупп.

Слово имеет прото-  и  праславянское происхождение. Этим и объясняется то, что здесь не произошло процесса sm- > m-, столь характерного для славянских слов италийского происхождения.

Современное русское слово СМОРÓДИНА – растение с сильным запахом листьев. Именно так понимается это растение в русском языке и в малороссийском. Нигде больше во всём Славянском мире похожего слова нет. В древнепрусском языке SMORDE – черёмуха.

Русские слова СМРАД и СМОРОДИНА следует считать однокоренными слова. Следует воздержаться, однако, от того, чтобы считать однокоренными слова СМЕРДЕТЬ и СМЕРД – смотрим соответствующие статьи словаря.

 

38.  СМУГЛЫЙ

Современное значение русского слова СМУ́ГЛЫЙ: название тёмного цвета, применимое только к человеческому лицу или всему телу.

Русская диалектная форма: СМЯ́ГЛЫЙ; в белорусском языке: СМУ́ГЛЫ; в малороссийских диалектах: СМАГЛЯ́ВИЙ; СМУГЛИ́Й.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SM + WM + GwL = намазанным + досаждает + принося боль (душевную).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sm-um-gwel.

Первоначальное значение: тот, на кого неприятно смотреть из-за того, что он намазал себе чем-то лицо. Люди могли намазываться глиною от комаров; это могда быть и боевая раскраска. В любом случае изменённый цвет лица производил неприятное впечатление.

 

39.  СМУРНОЙ, ПАСМУРНЫЙ

KjM + XwW + RJ = (так) неприятно + холодно + (что даже) дрожу.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: k’m-ow-ri.

Первоначальное значение: неприятная сырая и холодная погода.

Точное значение слова ПАСМУРНЫЙ – избыточно сырая погода. Смотрим статью о приставке ПА-.

СМУРНОЙ человек в значении насупленный человек – это аналогия с корнем другого происхождения. Смотрим статью ХМЫРЬ, ХМУРЫЙ.

Родства между корнями СМУР- и ХМУР- не существует, и оно невозможно в принципе, ибо ситуация с чередованием СМ-/ХМ- в начале слова противоречит фонетическим законам и не имеет аналогов.

 

40.  СМУХ

Современное значение русского слова СМУХ: дублёная овчина. СМУ́ШКА – то же самое, но употребляется гораздо чаще. В малороссийском языке: СМУ́ШОК; в польском: SMUCH, SMUSZ, SMUSZEK; в верхнелужицком: SMÓŠKA.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SKj + MXj + WS = когда укутываешься + шкурою (мехом внутрь на голое тело) + испытываешь щекотку (раздражение кожи).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: sk’-me-ws, sk’-me-us.

Дальнейшая фонетическая судьба: sk’ > ss > s – в процессе сатэмизации; us > ux – так же закономерно.

 

41.  СНАГА

В древнерусском языке: СНАГА – успех, удача, деятельность, дела.

В русских диалектах: СНА́ГА – сила, СНА́ЖНЫЙ – сильный, здоровый; в малороссийском: СНАГА́ – сила; в болгарском: СНАГА́ – тело, сила; в сербском: СНАГА – сила, тело; в словенском: SNAGA – опрятность, украшение; в чешском и в словацком: SNAHA – усилие, старание; в польском: SNAGA – украшение.

С каким ударением произносилось древнерусское слово – неизвестно, поэтому за образец правильного произношения берём две формы – малороссийскую и болгарскую, ибо именно в них соблюдается древнее славянское и литовское правило постановки ударения для существительных женского рода с одним-единственным гласным в корне.

Общеславянским значением считаю такое: то, чем можно похвалиться; то, что выглядит эффектно; то, что вызывает уважение одним только своим внешним видом.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней могла в данном случае быть только такою:

NS + XGh + GwX = устрашающий + готовый к бою + являющийся.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: nes-agh-gwā.

В дальнейшем – метатеза: nes > sen – для того, чтобы избежать сходства с отрицанием.

Первоначальное значение: завоеватель, славный воин, могущественный вождь – ведущий себя сдержанно, но преисполненный решимости.

 

42.  СНАДЬ, СНАДИТЬ

SKj + NX + DXj = покрываю + остриё (шесты, поставленные остриём) + связанным.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sk’-na-de.

В дальнейшем: sk’ > ss > s – в процессе сатэмизации. Таким образом: sk’nade > snad-, snadi-.

Первоначальное значение: покрывать шкурами, кожами или тканями островерхую конструкцию из скреплённых между собою шестов с целью создания шатра.

Идею покрывания наблюдаем в восточнославянских языках. В древнерусском: СНАДЬ – поверхность, верх. В малороссийском: СНАДЬ – загар (смуглая окраска, которая как бы наложилась сверху на белую кожу).

То, как переосмысливался этот корень в других славянских языках, можно проследить на примере верхнелужицкого: SNADNY – слабый, некрепкий, ненадёжный. Изначально имелся в виду некий не слишком тяжёлый предмет, который расположен высоко и не слишком хорошо закреплён. Отсюда дополнительные значения этого же слова: лёгкий, нетрудный.

Другое однокоренное верхнелужицкое слово: SNADŹ – может быть, возможно, вероятно. И это опять же идея неустойчивости, ненадёжности: то ли да, то ли нет; то ли так, то ли этак.

И только после этого становятся понятными такие славянские слова: в чешском языке: наречие SNAD – может быть; существительное SNAD – лёгкость; в словацком: SNAD – возможно; SNADNY – лёгкий; в польском: SNADZ – может быть; SNADNY – лёгкий; в нижнелужицком: SNAZ – вероятно; SNADNY – лёгкий, незначительный, скудный.

Особо следует отметить русский устарелый и диалектный глагол: СНАДИТЬ – составлять скреплять, подгонять (доски).

 

43.  СНАСТЬ

В древнерусском языке: СНАСТЬ (в два слога!) – орудия, снаряд, сбруя, вооружение, доспехи.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SN + XS + TJ = связываем + о дожде + помня.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sn-as-ti.

На предславянском этапе: snastis.

Первоначальное значение: то, что связывают, чтобы оно потом помогло от дождя (навес, временное переносное жильё).

Современное значение: СНАСТИ – известные корабельные, рыболовецкие и другие приспособления; ОСНАСТКА – система таких приспособлений.

 

44.  СНЕГ

Современное значение русского слова СНЕГ: вид атмосферных осадков (пушинки, хлопья), представляющих собою кристаллики льда; сплошная масса таких осадков, лежащая на земле.

В древнерусском и в старославянском языках: СНѢГЪ – в два слога, при различном произношении корневого гласного.

В белорусском языке: СНЕГ; в малороссийском: СНIГ; в русинском: СНÏГ; в болгарском: СНЯГ; в македонском: СНЕГ; в сербском: СНИJЕГ; в словенском: SNEG; в чешском: SNÍH; в словацком: SNEH; в польском: ŚNIEG; в верхнелужицком: SNĚH: в нижнелужицком: SNĚG; в полабском: SNG.

В литовском: SNIEGAS; в латышском: SNIEGS; в жемайтском: SNĖIGS.

Особо! В литовском языке: SNAIGĖ – снежинка.

В датском: SNE; в шведском: SNÖ; в норвежском: SNØ.

В греческом: ΝΕΙΦΕΙ – идёт снег.

В латинском: NIVEUS – снежный, снеговой.

Кроме того, есть много других индоевропейских примеров, перечислять которые в полном объёме нет смысла.

Среднеиндоевропейское сочетание биконсонантных корней:

SN + XJ + GhwXj = белое + после бури + в ясную погоду.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sn-aj-gwhe.

Первоначальное значение: белизна, которую видят люди после метели в установившуюся ясную погоду; СНЕГ – известное атмосферное явление и его результат.

 

45.  СНЕГИРЬ, СНИГИРЬ (птица)

Официальное латинское название этой птицы: PYRRHULA PYRRHULA – певчая птица рода снегирей, семейства вьюрковых. В современном русском языке существуют два слова: СНЕГИ́РЬ и СНИГИ́РЬ. То, что литературным считается лишь первое из них, ничего не меняет: ещё в 19-м веке отмечалось, что слово СНИГИРЬ является полноценным и общепринятым русским словом. Существуют две русских фамилии СНИГИРЁВ и СНЕГИРЁВ. То есть за все века бесконечных переписок фамилии из одного документа в другой было сохранено именно такое написание: СНИГИРЁВ, и переписывающим было понятно, что фамилия образована от слова СНИГИРЬ!

В малороссийском языке видим слово: СНИГИ́Р [сныɦы́р], не содержащее в себе никакой увязки со снегом. А кроме того, в диалектах этого же языка отмечаем слова СНIГАР и СНIГУР, содержащие в себе именно такую увязку, ибо по-малороссийски СНЕГ – СНIГ. В русинском языке: СНÏГУРЬ; в белорусском: СНЯГIР. Иначе говоря, у части восточных славян существует мнение о том, что это «снежная птица».

Идею «снежной птицы» отмечаем также в литовском языке, в жемайтском и в латышском: SNIEGINIS, SNĖIGENA и SNIEDZE. Там эта идея возникла под влиянием славянских языков.

В сербском и македонском языках видим слово ЗИМОВКА – зимняя птичка, что является пересказом идеи о том, что эта птица – снежная.

В болгарском языке обращаем внимание на другой подход к этой птице: ЧЕРВЕНУШКА – красная птичка (червонная!).

Рассуждения по поводу «снежной птицы» имеются в виду примерно такие: дескать, это такая птица, которая не улетает на зиму в южные края; это зимняя птица, не боящаяся снега. Допустимо и другое толкование: птица, которую из-за её оперенья хорошо видно зимою на снегу, притом, что летом, на фоне зелени, она не столь заметна… Убеждён в том, что это всё – в духе обычных народных этимологий. На зиму, кроме снегирей, не улетают ещё и многие другие птицы – например, воробьи, близкие родственники снегирей, а чёрные вороны кажутся на снегу тоже очень заметными.

В польском языке: GIL; в языках чешском и словацком: HÝL. Смотрим пояснения ниже, во втором варианте этимологии.

Считаю, что на Среднеиндоевропейском этапе было две конструкции для обозначения этой птицы.

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

NS + GW + WR = выставляет напоказ + красное + на ветке.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: nse-gu-ur.

Дальнейшая фонетическая судьба: ns > sn – метатеза. Позже: nseguur > snegūr- > СНЕГЫРЪ.

По всем признакам, это слово имеет италийскую родословную, и на этом следует настаивать. Такое понимание биконсонантного корня NS было свойственно именно италийцам, и его можно наблюдать в латинском языке. Между тем, все италийские элементы в составе славянских языков приравниваются мною к исконно славянским.

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

GW + WR + LJ = красные (как огоньки) + на ветке + находятся.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: gu-ur-li.

Дальнейшая фонетическая судьба: guurli > gūrli > gūlli > ГЫЛЬ.

Современное русское слово СНЕГИРЬ образовалось от взаимодействия этих двух славянских слов: СНЕГЫРЪ и ГЫЛЬ (можно ли сказать, что это была контаминация – вопрос спорный). В результате этого процесса в древнерусском языке возникло слово СНЕГЫРЬ. Позже в части древнерусских (то есть, восточнославянских) диалектов это слово стало произноситься по-разному. В одних диалектах название птицы стало увязываться с идеей снега, после чего возникло слово СНѢГЫРЬ, состоящее из двух компонентов: корня СНѢГ- (смотрим статью СНЕГ) и словообразующего элемента -ЫРЬ (смотрим статью словаря). Такое соединение было совершенно бессмысленным, ибо птица не имеет ничего общего со снегом, а словообразующий элемент -ЫРЬ, который здесь якобы присутствует, также лишается своего исконного смысла. Это было чисто механическим соединением двух морфем, по причине их ложного понимания. Во второй группе восточнославянских диалектов сохранилось ощущение того, что птица ничего общего не имеет со снегом, ибо корни СНѢГ- и СНЕГ- на слух воспринимались по-разному. Чтобы усилить это различие и не делать нелепого сравнения этой птицы со снегом, носители этих диалектов стали говорить СНИГЫРЬ, а позже: СНИГИРЬ. По мнению Фасмера, здесь имела место ассимиляция: второму гласному звуку [и] был уподоблен первый гласный. Я бы согласился с Фасмером и назвал бы это регрессивною дисконтактною ассимиляцией, если бы не одно возражение: вторым гласным в этом слове был звук [ы], а вовсе не [и]! В древнерусском языке был возможен только слог ГЫ, но никак не ГИ. Процессу СНЕГ- > СНИГ- в этом случае нужно найти какое-то другое объяснение. Я предлагаю такое: это была не ассимиляция, а диссимиляция (расподобление, а не уподобление); кроме того, здесь возможно, сыграло определённую роль слово СИНИЦА, под которое было подогнано новое слово СНИГИРЬ.

Примечание. Кашубское слово CYBABA остаётся за рамками задач данной словарной статьи и поэтому не подлежит развёрнутому исследованию. Тем не менее, пользуясь случаем, отмечу, как я понимаю это слово: неугомонно чирикающая или бесконечно поющая птица.

 

46.  СНЕДЬ

Современное значение русского слова СНЕДЬ – всевозможная пища, разнообразная еда, различные кушанья, провизия. В древнерусском и в старославянском языках: СЪНѢДЬ – нечто съедобное, еда.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KjXj + NX + JD = горячая мясная пища (жареная или варёная) + пахнущая + приятно (для нас).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: k’e-na-id.

В дальнейшем, в ходе осуществления процесса сатэмизации: k’enaid > … > senēd-… Трудность заключается в том, что при переходе в славянское языковое состояние должно было бы получиться СЕНѢД-, но отнюдь не СЪНѢД-. Объяснение этому фонетическому сбою можно дать очень простое: переосмысление, в ходе которого возникло представление о приставке СЪ-. Отсюда и слово СЪНѢДЬ и другие однокоренные слова (не рассматриваются), в которых СЪ- – это ложная приставка в историческом корне СЪНѢД-.

Первоначальное значение: аппетитно пахнущая мясная горячая пища (жареная или варёная).

 

47.  СНИСКАТЬ

Слово воспринимается как устарелое и книжное; понимается в современном русском языке так: заслужить, заполучить, принести, доставить. Он снискал себе славу великого философа означает: он заслужил себе славу великого философа или ему доставили (принесли со стороны) славу великого философа, которой у него раньше не было. СНИСКАТЬ можно, как правило, только что-то очень положительное: славу, почёт, уважение. Можно снискать и ненависть, и презрение, но такие выражения встречаются гораздо реже. Следует иметь в виду такие формы: СНИЩУ, СНИЩЕШЬ, СНИСКАННЫЙ, СНИСКИВАТЬ, СНИСКАНИЕ (уважение); в древнерусском языке слово писалось так: СЪНИСКАТИ, откуда и возникает впечатление о приставке СЪ-.

Мнение о том, что здесь имеет место приставка СЪН- при корне ИСК- считаю нелепым. Во-первых, не существует достоверных примеров такой приставки. Во-вторых, любая приставка, которая заканчивается на согласный звук, превращает последующий корневой звук [и] в [ы]: СЫСКАТЬ, ПОДЫСКАТЬ, ОТЫСКАТЬ, РАЗЫСКАТЬ; если приставка заканчивается на гласный звук, то корневое [и] сохраняется: ДОИСКИВАТЬСЯ, ЗАИСКИВАТЬ, ВЫИСКИВАТЬ. Почему в данном случае мы не отмечаем соблюдения этого правила? Довод о том, что это какая-то древняя приставка, не принимается – дославянских приставок не существует вовсе. Можно допустить, однако, что здесь имеется приставка С- при корне -НИСК-, который без этой приставки не употребляется (такое бывает), но тогда непонятно, что такая приставка должна означать.

Отрабатываю только версию о том, что здесь имеет место корень СНИСК-, который ни на что не делится!

KjN + NJ + SK = по призыву + вождя + порицаем (наших врагов).

Несколько иное толкование конструкции при полном соблюдении её смысла: по призыву + вождя + сражаемся (готовимся к предстоящему сражению с врагами).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  k’enisk > … > sonisk.

В дальнейшем: so- > СЪ- – более позднее переосмысление в приставку.

Первоначальное значение: призыв вождя вести себя достойно по отношению к врагу – порицать его или даже воевать с ним.

 

48.  СНОВАТЬ

SN + XjW = сшивая + устремляться.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sn-ew.

Первоначальное значение: занимаясь шитьём или прядя, делать стремительные движения то в одном направлении, то в другом.

Современное значение: СНОВАТЬ – быстро двигаться туда-сюда.

 

49.  СНОП

Почти во всём Славянском мире слово звучит одинаково. В древнерусском и в старославянском языках: СНОПЪ; в современном русском, в белорусском, в болгарском, в македонском и в сербском: СНОП; в чешском, в словацком, в польском и в обоих лужицких языках: SNOP.

Исключения видим только в двух языках: в малороссийском: СНIП и в полабском: SNÜP.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SN + XwP = связывать + изготовляя.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sn-op.

Первоначальное значение: СНОП – связка колосьев.

 

50.  СНОХА (родство, семья)

В современном русском языке: СНОХА́ – жена сына. В древнерусском и в старославянском языках: СНЪХА; в болгарском: СНЪХА́; в сербском: СНÀХА; в словенском: SNAHA, SNEHA; в польском: SNESZKA.

В латинском языке: NURUS < snusu-.

Похожие слова есть в греческом, албанском, санскрите, в германских языках. Наиболее важными для этимологического исследования представляются всё же только два слова: старославянское СНЪХА и латинское NURUS.

В материалах Н.Д. Андреева находим конструкцию (без всяких комментариев автора), которую можно было бы приложить к старославянскому слову. Показываю конструкцию со своими объяснениями.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней (первый вариант):

XS + NW + SX = в нашем женском коллективе + новая (появилась) + зловредная.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: as-nu-sa или xs-nu-sa.

Дальнейшая фонетическая судьба: asnusa (xsnusa) > snusa > СНЪХА – всё строго закономерно, без единой погрешности.

Первоначальное значение: жена сына – это та, кем вечно недовольны родители сына (скорее всего, имеется в виду одна лишь свекровь, потому что биконсонантный корень XS означает наш женский коллектив, а не наш мужской, для которого имелся другой биконсонантный корнь: XwS!)

Но фонетическая безупречность – она лишь для славянских языков. Для латинского языка андреевская конструкция подходит не полностью. Считаю возможным несколько изменить конструкцию Андреева для того, чтобы она в точности соответствовала латинском слову (второй вариант):

XS + NW + SW = в нашем женском коллективе + новая (появилась) + для сына.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: as-nu-su или xs-nu-su.

Дальнейшая фонетическая судьба: asnusu (xsnusu) > snusu > nuru- – строго закономерно для предыстории латинского языка с учётом того, что в латинском языке действует правило sn- > n-, а спирант [s] в положении между двумя гласными, по закону ротацизма, переходит в сонорный [r]. Латинское существительное женского рода NURUS относится к четвёртому склонению и имеет корень NURU-, и это полностью соответствует приведённой конструкции.

Первоначальное значение для латинской конструкции лишено каких бы то ни было эмоций: новая женщина в нашем женском коллективе, имеющая отношение к сыну.

Вывод делаю такой: конструкция Андреева отражает праславянскую предысторию слова СНЪХА, вторая же конструкция – италийская, но она не совпадает со славянскими словами. При встрече праславян и италийцев праславянское слово пересилило италийское (которое тогда звучало весьма похоже и было понятно на слух), и италийское слово было отвергнуто. Позволю себе немного пофантазировать: если бы италийское слово было принято и стало славянским, то сейчас бы жена сына называлась в русском языке словом СНОХОВЬ и напоминало бы слова СВЕКРОВЬ и ЯТРОВЬ.

 

51.  СОБОЛЬ (зверь)

Современное значение в русском языке: СÓБОЛЬ – известный ценный пушной зверь из семейства куньих.

Слово не является в наше время общеславянским и существует лишь в нескольких славянских языках. В малороссийском языке: СÓБОЛЬ, в белорусском: СÓБАЛЬ; в чешском: SOBOL; в словацком: SOBOL; в польском: SOBÓL. В верхнелужицком языке: SOBOLINA – соболиный мех, а SOBOŁ (с твёрдым согласным на конце!) – соболь (животное).

В литовском языке: SABALAS; в латышском: SABULIS.

Среднеиндоевропейская конструкция, объясняющая этимологию всех показанных выше слов, кроме верхнелужицкого и литовского:

(1) SXw + BL + LJ = за прыгающим + великолепным + иду по следу (досадуя на его способ передвижения).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: so-bel-li.

Первоначальное значение: очень ценный зверь, передвигающийся прыжками, которые затрудняют мою охоту на него.

Особый вариант конструкции для верхнелужицкого и литовского языков:

(2) SXw + BL = прыгающий + великолепный (зверь).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: so-bel.

Финское слово SOOPELI и эстонское SOOBEL, являющиеся ранним заимствованием из какого-то индоевропейского диалекта, очень хорошо (пожалуй, идеально точно!) подтверждают правильность этих двух конструкций.

В бурятском языке слово БУЛГАН (соболь) производит впечатление заимствования из некоего индоевропейского языка. Если это так, то среднеиндоевропейская конструкция для этого слова получается такою:

BL + GhwN = великолепного + преследую (охочусь, идя по следам на снегу).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: bel-gwhen.

Впрочем, это может быть и не заимствованием, ибо монгольские языки, будучи алтайскими, входят в состав бореальных языков и имеют большинство биконсонантных корней из списка, составленного Н.Д. Андреевым. В любом случае: одно из значений биконсонантного корня BL – нечто великолепное, из ряда вон выходящее.

 

52.  СОБОЮ (местоимение)

Старославянскую форму СОБОѬ следует зачесть как идеально правильное исконно славянское слово.

Подобно тому, как слово СЕБЯ полностью построено по аналогии со словом ТЕБЯ, так же точно и слово СОБОЮ – возникло по аналогии со словом ТОБОЮ. При этом нужно сделать важное уточнение: делалась опора на форму дательного падежа СЕБЕ (смотрим статью).

 

53.  СОВА (птица)

Современное русское значение слова СОВА́: известная ночная птица.

В древнерусском языке и в старославянском: СОВА.

В белорусском: САВА́; в малороссийском и в болгарском: СОВА́; в сербском и в македонском СОВА – с ударением на первый слог; в словенском, чешском и словацком: SOVA; в польском и в обоих лужицких: SOWA; в полабском: SÜWÓ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KjW + XwBh + WX = светящиеся глаза + под бровями + раздвоенные (два светящихся глаза в темноте).

Среднеиндоевропейское звучание конструкции: k’ew-obh-wā.

Дальнейшая фонетическая судьба: k’ewobhwā > k’owobhwā > sowobwā > sowowā > sowā > СОВА́.

Эпизод k’ > s – понятен, ибо это обычная сатэмизация; эпизод bw > w – это редкое явление, но оно закономерно для славян и их ближайших предков; эпизод owow > ow так же точно не содержит в себе ничего необычного. Весь сценарий получился довольно громоздким, но ничего другого предположить невозможно.

Первоначальное значение: некая ночная птица (скорее всего, филин), со светящимися в темноте глазами.

 

54.  СОВАТЬ

Современное значение русского глагола СОВА́ТЬ: небрежно или грубо подавать или пододвигать что-либо.

В древнерусском языке: СОВАТИ – метать копьё.

В старославянском: СОВАТИ.

В малороссийском: СОВА́ТИ; в болгарском: СОВАМ – засовываю; в сербском: СУНУТИ – плеснуть, насыпать, толкнуть; в словенском: SOVATI; в чешском: SOUVATI; в словацком: POSUNÚT; в польском: SUWAĆ; в верхнелужицком: SUWAĆ; в нижнелужицком: SUWAŚ.

На предславянском языке был корень sow-, sou-, который при переходе языка в славянское состояние сохранил своё звучание в положении перед гласными, а в позиции перед согласным звуком претерпел процесс sow, sou > su, согласно закону открытого слога. Отсюда – чередование -ОВ-/-У- в современном русском языке: СОВАТЬ – СУЮ, СУЁШЬ… СУНУТЬ.

Спирант [s] у славян всегда ставит перед исследователем вопрос: из чего он произошёл – из реликтового раннеиндоевропейского спиранта [s] или из смычного палатализованного задненёбного [k’] (согласно сатэмному правилу k’ > s). По мнению, Андреева, здесь имели место оба звука и был процесс sk’ > ss > s. Андреевым же и было показано, как образовалось рассматриваемое слово на Среднеиндоевропейском этапе:

XwS + KjW = швырять + собакам.

Примерное среднеиндоевропейское звучание: os-k’ew.

Дальнейшая фонетическая судьба: osk’ew > osk’ow > sk’ow > … > ssow > СОВ- или СУ- в современном русском языке.

 

55.  СОВНЯ

СÓВНЯ, СÓВНА, СОВЬ – особая пика с изогнутым лезвием на конце. Оружие обладает одновременно колющими, рубящими и режущими свойствами. Имеет соответствия у других народов мира.

Если за основу взять форму СОВЬ, то тогда получается такая среднеиндоевропейская конструкция двусогласных корней:

KjX + WJ = торчащие сучья + на стволе.

Предполагаемое среднеиндоевропейское произношение: k’a-wi.

В дальнейшем, в процессе сатэмизации и при переходе в предславянское состояние: k’awi > sawi-; могло получиться и k’awi > sowi-, и это не противоречит фонетическим законам того периода, но всё же вариант sawi- я считаю более вероятным. Затем происходит аналогия с глаголом СОВАТЬ (смотрим статью) и, таким образом: sawi- > СОВЬ.

Первоначальное значение: рогатина – ствол срубленного молодого деревца с торчащими крупными сучьями (заострёнными и очищенными от лишних веток).

 

56.  СОВОК

KjXj + WK = для горячей пищи (варёной, жареной) + сделанное (чтобы не трогать горячее руками при раздаче пищи).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: k’e-wek.

Далее: часть корня -ОК была переосмыслена в суффикс с беглым гласным: СОВОК – СОВКА, откуда и возникает нынешняя иллюзия корня СОВ- от слова СОВАТЬ (смотрим статью) – дескать, СОВОК – это то, куда СУЮТ что-либо. Пример с ложным суффиксом -ОК смотрим в статье ПЛАТОК.

Первоначальное значение: какая-то разновидность черпака или большой ложки; вполне возможно, что это была и разновидность вилки.

Современное значение: СОВОК – маленькая лопатка.

 

57.  СОЙКА, СОЯ (птица)

Современное значение русского слова СÓЙКА – известная птица из семейства врановых отряда воробьинообразных.

В древнерусском языке: СОЯ.

В языках белорусском, малороссийском и русинском: СÓЯ, СÓЙКА; в болгарском: СÓЙКА; в македонском и в сербском: СОJКА; в чешском и в словацком: SOJKA; в словенском языке и в хорватском наречии сербского языка: ŠOJKA, SOJKA; в польском: SOJA, SÓJKA; в верхнелужицком: SOJA.

В венгерском: SZAJKÓ – заимствование из славянских языков.

Характерною особенностью СОЙКИ является то, что она делает на зиму большие запасы еды, которую закапывает в землю (жёлуди, коренья и т.д). Запасы эти достигают иногда нескольких килограммов.

Среднеиндоевропейское сочетание биконсонантных корней:

PS + JX = запасает + в ямках.

Среднеиндоевропейское звучание: pse-ja.

Дальнейшая фонетическая судьба: pseja > psoja > soja – строго закономерно.

На предславянском этапе произносилось psoja, но с переходом языка в славянское состояние сочетание согласных [ps] стало невозможным; отсюда – и процесс: ps > ss > s.

 

58.  СОК (жидкость)

Первый вариант. Упрощённая версия.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SX + KW = от солнца + забродило.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sa-ku.

Первый вариант. Усложнённая версия.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SX + WK + KW = от солнца + делается + брожение.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sa-uk-ku.

Италийское слово, пришло к праславянам из языка венетов.

Первоначальное значение: забродивший сок.

Второй вариант (с совершенно другим значением!):

SK = рассекаемое. Биконсонантный корень из Основного списка, 125-й номер.

Точное ранне- и среднеиндоевропейское звучание: sek.

Первоначальное значение: берёзовый сок, добываемый из рассечённого ствола дерева.

Современное значение: любой СОК, не обязательно пригодный для питья (желудочный сок), но всё же не содержащий в себе спирта.

 

59.  СОК (недруг, оппонент) СОЧИТЬ (выслеживать)

СОК – истец, соглядатай, лазутчик. СОЧИТЬ – требовать по суду, вести тяжбу, выслеживать. Особо: древнерусское слово СОЧЬБА – донос.

Устарелые слова, вышедшие из употребления в русском языке по причине своего случайного сходства со словами СОК (жидкость) и СОЧИТЬСЯ. В других славянских языках – практически во всех! – слова благополучно сохранились в этих или похожих значениях – в том числе в малороссийском и в белорусском.

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

SX + KwXj = выслежиивать + замышляя недоброе.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sa-kwe.

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

SX + KX = выслеживать + в целях самозащиты.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sa-ka.

Отдаю очень осторожное предпочтение второму варианту. Допускаю и то, что оба варианта реально существовали, но совпали по звучанию после процесса утраты бемольности в праславянском языке.

 

60.  СОКОЛ (птица)

В современном русском языке словом СÓКОЛ называется известная хищная птица. Устарелое произношение: СОКÓЛ, оно было очень широко распространено в русском языке, но победило всё-таки ударение на первый слог. Устарелая форма сохранилась в современной поговорке: «Гол – как СОКÓЛ». Известная русская фамилия также хранит на себе отпечаток двух разных ударений: существует фамилия СÓКОЛОВ, образованная от слова СÓКОЛ, и более распространённая фамилия СОКОЛÓВ, образованная от слова СОКÓЛ.

В языках древнерусском и старославянском: СОКОЛЪ – в три слога.

В белорусском языке: СÓКАЛ; в малороссийском: СÓКIЛ; болгарском: СОКÓЛ; в сербском: СОКО; в чешском и в словацком: SOKOL; в польском и в обоих лужицких: SOKOŁ.

В литовском: SAKALAS.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SKj + XwK + XwL = укутываю + предусмотрительно + руку (на которой держу сокола).

Совершенно другое толкование: …= укутанный (сокол с колпаком на голове) + предусмотрительно + на руке (сидит у меня).

Среднеиндоевропейское звучание: sk’-ok-ol.

Далее: sk’ > s – по сатэмным законам.

Первоначальное значение представляется в двух взаимоисключающих вариантах: правилен или первый, или второй.

Первый вариант: СОКОЛ – это такая охотничья птица, которую нужно держать на руке, предварительно (и предусмотрительно!) укутанной – на тот случай, чтобы птица не повредила её когтями.

Второй вариант: СОКОЛ – это такая охотничья птица, которой нужно предусмотрительно надевать колпак на голову, чтобы она до нужного времени вела себя спокойно, сидя на руке охотника.

С современной точки зрения, разумным представляется именно второй вариант. Речь, как нам кажется, должна идти о птице, а не об охотнике и его здоровье. И птица названа так: та, у которой колпак на голове.

Но, с точки зрения среднеиндоевропейской конструкции, убедительным представляется всё-таки первый вариант, в котором речь идёт о сохранности руки охотника, а не о самой птице. Полагаю, что это и есть первоначальное значение: совет поберечь руку при соколиной охоте.

Особое примечание. Считается, что соколиная охота пришла к индоевропейцам откуда-то со стороны: римляне не знали её, греки не знали, славяне не знали… Думаю, что предки славян всё-таки знали. Показанная выше конструкция подтверждает это самым несомненным образом!

 

61.  СОЛНЦЕ

Древнерусская форма: СЪЛНЬЦЕ; старославянская: СЛЪНЬЦЕ. Оба слова произносились в три слога! Следует подчеркнуть, что современная русская форма происходит напрямую от древнерусской, а не от старославянской! Современное русское слово СОЛНЕЧНЫЙ сохраняет в относительной точности древний раннеславянский или, скорее всего, дославянский корень СОЛН-. Современное русское слово СОЛНЦЕ после падения редуцированных стало произноситься в два слога, но из-за столкновения в закрытом слоге двух сонорных согласных перестал произноситься согласный [л]. То же самое видим и в некоторых других славянских языках, причём не в каждом из них можно доказать былое существование звука [л]. Например, в белорусском языке: существительное СОНЦА – прилагательное СОНЕЧНЫ; в малороссийском: существительное СОНЦЕ – прилагательное СОНЯЧНИЙ; в македонском: существительное СОНЦЕ – прилагательное СОНЧЕВ; в сербском: существительное СУНЦЕ – прилагательное СУНЧЕВ… Это не должно вводить в заблуждение: большинство славян подтверждают именно корень СОЛН-, а вовсе не СОН-. В некоторых славянских языках вообще не существует проблемы пропущенного согласного в рассматриваемом слове – при том, что падение редуцированных произошло во всём Славянском мире. Например, в чешском языке: SLUNCE; в верхнелужицком; SŁÓNCO; в нижнелужицком: SŁYŃCO. Польское слово SŁOŃCE вообще можно считать самою образцовою славянскою формою из числа всех современных.

Обращает на себя внимание общеславянский ласкательно-уменьшительный суффикс -ЦЕ (-CE, -CO), который также не должен вводить в заблуждение. Это не часть корня, а именно суффикс, которого раньше не было и который учитывать не следует. На деле означает, что известное дневное светило называлось всеми без исключения славянами только ласково: солнышко и никак иначе.

На основании трёх образцовых славянских слов – древнерусского, старославянского и польского – можно получить представление о том, как дневное светило называлось на дославянском этапе без ласкательного суффикса. У нас закономерно получается дославянская форма sulunio из ещё более ранней формы solunion, которую и следует принять за окончательный образец. Именно эта форма (при отбрасывании окончания среднего рода -on) и должна стать объектом этимологического исследования.

К этому следует добавить лишь то, что рассматриваемая форма – чисто славянская и точных аналогов в индоевропейском мире не имеет. Есть лишь похожие формы во всех индоевропейских ветвях, перечислять которые нет ни малейшей надобности, потому что это перечисление ничего не даёт и ничего не доказывает.

Итак, soluni- – то, из чего мы исходим.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SX + LW + NJ = солнце + для народа + (и) вождей.

На самом деле, более точным будет такое: … = солнцем (творительный падеж!) + народу + вождю. Значение – то же самое, но именно так правильнее будет понять эту конструкцию.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sa-lu-ni.

Обращаю внимание на то, что все три слога краткие. Для придания торжественности биконсонантный корень SX мог бы произноситься долго: sā, чего мы не наблюдаем. Долготы не было, а это означает, что не было и указания на торжественность, и это то, на чём следует настаивать: был краткий слог sa, в результате чего имеем такую череду закономерных фонетических событий: saluni > сълънь. И затем: СЪЛНЬ- – в древнерусском языке; СЛЪНЬ- в старославянском языке; SŁOŃ- в польском языке. Корень в нижнелужицкой форме SŁYŃCO я могу объяснить только так: в этой дославянской ветви было не saluni-, а salūni- – с долготою во втором слоге, которой придавалось какое-то смысловое значение! Корень в чешской форме SLUNCE может получить только такое объяснение: в этой дославянской ветви было не saluni-, а salouni-. Все эти отклонения являются чисто диалектными и в них нет никаких противоречий никаким фонетическим законам. Зародились они ещё на Среднеиндоевропейском этапе и дошли в диалектах до того времени, когда славяне стали формироваться как единая нация. Варианты нижнелужицкий или чешский могли бы стать общеславянскими, и если бы так получилось, то это было бы совершенно незаметно и считалось бы, что это произошло строго в рамках славянских и дославянских фонетических законов.

Представление о том, что солнце – это то самое, что даёт нам соль, является общепринятым у современных индоевропеистов. Я допускаю, что часть древних индоевропейцев именно так и понимало вопрос о том, чем для них является дневное светило, но у предков славян так не было – у них было своё представление о том, что такое солнце.

Для сравнения покажу, как понимали солнце летто-литовцы. В литовском языке: SAULĖ, в жемайтском: точно так же; в латышском: SAULE; в латгальском – точно так же. В четырёх языках мы имеем практически одно и то же слово, и среднеиндоевропейская конструкция к нему получается такая (первый вариант):

SX + WL = солнце + для героев (отважных воинов или военных вождей).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sa-ul.

Я допускаю, что среднеиндоевропейская конструкция была шире и в таком случае могу показать такую конструкцию (второй вариант):

SX + WL + LW = солнце + для героев (отважных воинов или военных вождей) + и для народа.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sa-ul-lew.

Звучание saullew всё-таки стоит ближе к современному слову SAULĖ/SAULE, но наставить на правильности расширенной конструкции я уже не могу. Пусть эту конструкцию подтвердят или опровергнут специалисты по летто-литовским языкам – для меня она остаётся всего лишь предположением.

Современное значение русского слова СОЛНЦЕ – известное дневное светило.

Особое примечание. Не существует никаких языковых данных о том, что славяне или их предки поклонялись солнцу. Все настойчивые утверждения о том, что такое явление имело место, делаются только ради того, чтобы подогнать славян и индоевропейцев под менталитеты каких-то других народов. Считаю, что это делается с какими-то умыслами, и назвать эту настойчивость просто глупостью я бы не решился.

 

62.  СОЛОВЕЙ (птица)

Современное значение русского слова СОЛОВÉЙ – известная певчая птица.

В древнерусском языке: СОЛОВИИ; в старославянском – СЛАВИИ.

В белорусском: САЛАВÉЙ; в малороссийских диалектах: СОЛОВÉЙКО, СОЛОВÍЙ; в болгарском: СЛА́ВЕЙ; в сербском: СЛАВУJ; в словенском: SLAVEC; в чешском: SLAVÍK; в словацком: SLА́VIK; в польском: SŁOWIK; в верхнелужицком: SOŁOBIK, SYŁOBIK; в нижнелужицком: SYŁOJIK, SYŁOJK; в полабском: SALǗÖJ.

В древнепрусском: SALOWIS.

Считаю, что всем показанным выше словам предшествовало не менее двух более древних слов, которые из-за своего сходства стали со временем восприниматься как нечто единое. Была ли это корневая контаминация – вопрос спорный и несущественный. Важно лишь то, что слов было не менее двух.

Если взять формы древнерусскую (СОЛОВИИ), старославянскую (СЛАВИИ) и польскую (SŁOWIK), то мы получим предславянский облик этого корня: solwī- – без учёта окончания. (А с окончанием словo выглядело, я думаю, так: solwīs; или, может быть, так: solwījos. Тонкости значения не имеют.)

Этимологию предславянского корня solwī- я представляю в двух близких вариантах.

Первый вариант (упрощённый).

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KjL + WJ = слышный + на дереве.

Среднеиндоевропейское звучание: k’el-wi.

Дальнейшая судьба корня: k’elwi > k’olwi- > solwi-.

Второй вариант (усложнённый):

KjL + LW + WJ = слышный + людям + на дереве.

Среднеиндоевропейское звучание: k’el-lw-wi.

Первоначальное значение по обоим вариантам: птица, к которой прислушиваются, когда она поёт на дереве.

Отдать предпочтение одному из двух вариантов – затрудняюсь. Древнерусское слово СОЛОВИИ могло с одинаковым успехом произойти и от одного, и от другого.

Между тем два верхнелужицких слова – SOŁOBIK и SYŁOBIK, – а также два нижнелужицких – SYŁOJIK и SYŁOJK – имеют совершенно другое происхождение. Нижнелужицкими формами следует решительно пренебречь, ибо это просто просторечная переделка более древних лужицких форм. А обе верхнелужицких формы следует подвергнуть особому рассмотрению.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SXw + LB + JK = прыгая + надоедливо + чирикает (монотонно поёт).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: so-leb-ik.

Особое пояснение: если первый слог произносился как [so], то это подходит к верхнелужицкой форме SOŁOBIK, а если слог произносился как  [sō], то это в точности подходит к верхнелужицкой форме SYŁOBIK, а также и к обеим нижнелужицким диалектным формам. В любом случае это слово имеет италийсковенетское происхождение. При слиянии италийсковенетского языка с праславянским срабатывал такой фонетический закон: ō > ū > y.

Первоначальное значение, как представляется, ничего общего не имело с соловьём. Скорее всего, имелся в виду воробей. Если я ошибаюсь, и имелся в виду именно соловей, то тогда придётся признать, что отношение к нему было не восторженным, а раздражительным.

Всё это можно было бы считать фактом обоих лужицких языков, если бы не западнославянские формы, содержащие в себе мнимый суффикс -IK: SLAVÍK, SLА́VIK и SŁOWIK; возможно сюда же следует отнести и словенскую форму SLAVEC. Все эти четыре слова восходят к предславянскому корню solwī-, но они испытали на себе лужицкое влияние, выразившееся в возникновении мнимого суффикса с ласкательно-уменьшительным значением.

Полабскую форму SALǗÖJ нужно, скорее всего, воспринимать как разновидность лужицкой.

Что касается прусского слова SALOWIS, то здесь ощущается след предславянского корня solwī- и второго варианта его этимологии.

 

63.  СОЛОД, СЛАДКИЙ

Первоначальное значение: СОЛОД – это проращённые, высушенные и крупно помолотые зёрна злаков для изготовления какого-либо спиртного напитка. Слово СЛАДКИЙ (старославянский вариант исконно русского СОЛОДКИЙ) означает такую мысль: то, что стало таким вкусным благодаря СОЛОДУ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SXj + LD = зёрна + для взбадривания.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: se-ld.

Первоначальное значение: зёрна, из которых будет потом сделан хмельной (бодрящий!) напиток.

 

64.  СОЛОМА

Современное значение русского существительного СОЛÓМА: сухие стебли злаковых культур, остающиеся после обмолота.

Древнерусская и восточнославянская форма: СОЛОМА; старославянская и южнославянская форма: СЛАМА (в чешском – SLА́MA, а в словацком – SLAMA, ибо эти языки также южнославянского происхождения); западнославянская форма (у поляков и лужичан): SŁOMA.

Венгерское слово SZALMA – заимствование из славянского языка, похожего на полабский.

В древнепрусском языке: SALME.

Особый интерес представляют латинское слово CULMUS (соломинка, стебель) и тохарское слово KULMÄNTS (тростник). Кентумные примеры можно и продолжить, но одно ясно: у славян здесь имел место обычный сатэмный фонетический процесс k’ > s.

Сочетание биконсонантных корней для Среднеиндоевропейского периода:

KjX + LM = ветки + неприятные.

Примерное среднеиндоевропейское звучание: k’a-lme, k’a-lem, k’a-lm.

Далее: k’alm > salm-. И затем, после начала действия закона открытого слога – славянские варианты произношения, указанные выше.

Первоначальное значение: СОЛОМА, в отличие от СЕНА, – это не то, что дашь скоту в качестве корма, и не то, на чём приятно лежать человеку.

 

65.  СОЛЬ

Слово, производящее впечатление общеиндоевропейского.

У славян звучит похоже почти на всех языках. В древнерусском и старославянском языках: СОЛЬ – в два слога! – это самый точный и чистославянский вариант из всех.

Поскольку в дославянскую эпоху не было чёткой разницы между звуками [o] и [a], особое значение имеют те индоевропейские формы этого слова, в которых хорошо просматривается корневой гласный звук. Таких примеров много, но я приведу лишь несколько: в латинском языке: SĀL (при форме родительного падежа SALIS); в латышском языке: SĀLS; в литовском языке: SOLYMAS (где o < a) – рассол; в обоих тохарских языках: SĀLE и SALYI.

Отсюда следует вывод: изначально здесь был гласный [a], а вовсе не [o], о чём можно подумать, глядя на славянские примеры. И это означает, что из двух биконсонантных корней SX (солнце) и SXw (прыжок) мы должны отдать предпочтение первому, а не второму, ибо первый произносился на Среднеиндоевропейском этапе [sa], а второй: [so].

И теперь становится понятною конструкция Н.Д. Андреева:

SX + LJ = после солнца + прилипшая.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sa-li.

Первоначальное значение: соль, выпаренная солнцем.

Пóзднее значение: СОЛЬ любого происхождения, а также и любого химического состава – натрий-хлор, литий-бром и т.д.

 

66.  СОМ (рыба)

Современное значение русского существительного СОМ: крупная пресноводная бесчешуйчатая рыба.

В белорусском: СОМ; в малороссийском: СОМ; в болгарском: СОМ; в сербском: СОМ; в словенском: SOM; в чешском и в словацком: SUMEC; в польском: SUM; в верхнелужицком: SUM; в нижнелужицком: SOM.

В литовском: ŠAMAS; в жемайтском: ŠAMS; в латышском: SAMS.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней (первый вариант):

KjM + MXw = устрашает + головою.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: k’em-mo.

Дальнейшая фонетическая судьба: k’emmo > k’omo > som-. Тот факт, что здесь имел место сатэмный процесс k’ > s, хорошо подтверждается летто-литовскими словами.

Первоначальное значение: крупный СОМ – это рыба с огромною страшною головою.

С некоторыми сомнениями допускаю и такой вариант (второй):

KjM [k’em] – биконсонантный корень из Дополнительного списка, передающий идею устрашения.

Этот вариант, как будто, вполне приемлем: k’em > k’om > som – всё в строгих рамках фонетических законов, да и в смысловом отношении – производит хорошее впечатление. Смущает, однако, то, что вся среднеиндоевропейская конструкция состоит из одного-единственного биконсонантного корня; такое было возможно, но лишь в очень редких случаях.

 

67.  СОН, УСПЕНИЕ

В древнерусском и старославянском языках: СЪНЪ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SW + PN = сонливость + охватывающая.

Примерное среднеиндоевропейское звучание: sew-pen, su-pen.

Праславянское звучание: supnos.

Далее следует чисто славянское фонетическое явление: pn > n (закон открытого слога), после чего слово начинает звучать так: СЪНЪ (два открытых слога: съ и нъ). В нынешнем русском языке закон открытого слога перестал действовать уже очень давно. Гласный звук [ъ] в ударном положении превратился в [о], а в безударном перестал произноситься (а после 1918-го года даже и не пишется). Отсюда современные звучание и написание: СОН. И всё-таки древний корень supn-  напоминает о своём былом звучании в слове УСПЕНИЕ (засыпание навечно).

Первоначальный смысл: сонливость, охватывающая человека; СОН.

 

68.  СОНМ

В древнерусском и в старославянском языках – СЪНЬМЪ. В древнерусском языке: СЪНѦТИСѦ – собраться.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KjN + NJ + MXw = по зову + вождя + головы (множество голов, на которые он смотрит со своей высоты сверху вниз).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: k’en-ni-mo.

Дальнейшая фонетическая судьба: k’ennimo > k’onimo > СЪНИМЪ – строго закономерно, но лишь при допущении, что это слово имеет италийсковенетское происхождение, а не праславянское. С трудом, но допускаю, впрочем, и такой вариант: слово праславянское, но оно прошло италийскую фонетическую обработку. В любом случае все италийские корни и языковые явления в составе славянских языков приравниваются к исконно славянским.

Первоначальное значение: соплеменники, собравшиеся в таком большом количестве, что вождь, который смотрит на них со своей высоты, видит перед собою одни только головы.

Современного значения нет – слово устарело и встречается только в памятниках литературы в значении большое и торжественное сборище людей.

 

69.  СОПЕТЬ

KjXw + PXj = от усталости + дуть.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: k’o-pe.

При переходе в славянское состояние: k’o > so.

Первоначальное значение: тяжело дышать от сильной усталости, СОПЕТЬ.

 

70.  СОПЛЯ

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

KjXw + XwP + JXw = от усталости + делается + жижа.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: k’o-op-jo.

Далее: k’ > s; pj > pl’.

Слабое место: k’oop > sop, вместо ожидаемого sap.

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

KjXw + PL + JXw = от усталости + масса + жидкая.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: k’o-pl-jo.

В фонетическом отношении этот вариант безупречен, да и в смысловом – тоже: СОПЛИ – это такая жидкая масса, которая возникает от сильного изнурения.

 

71.  СОР, СОРИТЬ

SKj + XwR = покров + вырастающий.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sk’-or.

Дальнейшая череда фонетических изменений: sk’or > ssor > sor-.

Первоначальное значение: слой мусора на полу; СОР.

Примечание: современное русское слово МУСОР не поддаётся вразумительному объяснению с помощью всего приведённого выше. Показанная выше этимология русского слова СОР имеет надёжные подтверждения в других индоевропейских ветвях. МУСОР таких подтверждений не имеет и, возможно, является заимствованием из тюркских языков.

 

72.  СОРОКА (птица)

Современное значение русского слова СОРÓКА: известная птица из семейства врановых.

В древнерусском языке: СОРОКА; в старославянском: СВРАКА.

В белорусском: САРÓКА; в русинском и в малороссийском: СОРÓКА; в болгарском и в сербском: СВРАКА; в македонском: СТРАЧКА; в словенском: SRAKA; в польском и в обоих лужицких: SROKA; в чешском и в словацком: STRAKA; в кашубском: SARKA; в полабском: SVORKÓ.

В древнепрусском: SARKE; в литовском: ŠARKA.

Кроме того, отмечаем заимствования из славянских языков. В венгерском: SZARKA; в финском: HARAKKA; в эстонском: HARAKAS.

Отсюда следует вывод о том, что на предславянском языке было два корня: sork- и swork-. Корень sork- хорошо подтверждается в древнепрусском языке и в литовском, а также теми заимствованиями, которые мы наблюдаем в венгерском языке, в финском и в эстонском. Корень swork- подтверждается за пределами южнославянской ветви только в полабском языке, и даже внутри южнославянской подгруппы его не подтверждают македонцы и словенцы, а также чехи и словаки, которые исторически принадлежат к южным славянам, а не к западным, как это принято иногда считать.

Из литовского слова следует вывод о происхождении славянского спиранта [s] в этом слове: k’ > s – в процессе сатэмизации.

Этимология предславянского корня sork-.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KjX + RKw = ветками + запасается (для своего гнезда).

Среднеиндоевропейское звучание показанной выше конструкции: k’ā-rkw.

Далее: k’ārkw > sork-.

Вполне допускаю, что этот корень имел праславянское происхождение.

Этимология предславянского корня swork-.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

WR + RKw = ветками + запасается (для своего гнезда).

Среднеиндоевропейское звучание: wer-rkw.

Дальнейшая фонетическая судьба: werrkw > work-.

Вполне допускаю, что этот корень имел италийсковенетское происхождение.

Затем происходит уподобление корню sork-, и в результате получается новый корень: swork-. Можно ли это считать корневою контаминацией или нет – вопрос, спорный.

Поскольку всё, что имеет праславянское происхождение уравнивается мною со всем тем, что имеет италийсковенетское происхождение, корни sork- и swork- следует считать в одинаковой степени исконно славянскими.

 

73.  СОРОЧКА

SJ + RGw = обволакивая со всех сторон + защищает.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: si-rgw.

Слово имеет древнегерманское или прагерманское происхождение. Сравним исландское SERKUR – рубашка, сорочка. При вхождении в славянскую языковую стихию должно было неминуемо произойти омонимичное столкновение со словом, обозначающим птицу СОРОКУ. Для того чтобы этого не случилось, слово, обозначающее предмет одежды, получило дополнительный суффикс. Ведь даже и в современном русском языке слово СОРОЧКА кажется уменьшительным от слова СОРОКА, чего нет на самом деле.

Первоначальное значение: то, что защищает тело от холода, обволакивая его со всех сторон, словно защитная оболочка.

Современное значение: СОРОЧКА – известный предмет одежды. Сходство со словом СОРОКА – чистая случайность, смотрим статью.

 

74.  СОСАТЬ

SW + KjXw = новорожденный + жадно сопящий (при заглатывании материнского молока).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: su-k’o.

Далее: k’ > s.

Первоначальное значение: младенец, жадно СОСУЩИЙ женскую грудь.

Древнерусские проявления этого корня: CЪСАТИ.

В современном русском языке мы должны были бы увидеть глагол ссать, ссу, но наблюдаем такие формы только в диалектах и в других славянских языках. В русском языке было сделано нарушение существующих законов во избежание омонимичного столкновения с другим глаголом. Нарушение было сделано по аналогии со словом СОСКА.

Современные русские слова СОСАТЬ, СОСКА, СОСОК – сохраняют прежнее значение, но несколько расширяют его.

 

75.  СОСНА (растительность)

Современное русское значение существительного СОСНА́: известное хвойное дерево.

В малороссийском языке: СОСНА́; в польском: SOSNA; в полабском: SÜSNÓ. В белорусском: САСНА́, но это устаревающее слово. В языках чешском, словацком и нижнелужиком слово SOSNA есть, но оно считается устаревшим. У южных славян слово исчезло вовсе.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KjS + NX = при резании (обработке) + пахнет.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: k’es-na.

Далее: k’ > s.

Первоначальное значение: хвойное дерево, которое при обработке инструментами, издаёт сильный специфический запах.

Примечание: биконсонантный корень KjS с самого начала означал каменный режущий предмет небольшого размера. Это не топор, и, стало быть, речь в этом случае не идёт о рубке.

 

76.  СОТЫ (пчелиные)

Пчелиные СÓТЫ: восковые постройки пчёл, предназначенные для хранения мёда. Этимологическом исследованию подвергается именно форма единственного числа: СОТ.

В языках древнерусском и в старославянском: СЪТЪ.

В болгарском языке: СЪТ; в сербском: САТ; в словенском: SAT.

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции:

PS + WT = запас + годовой.

Несколько иное толкование: … = запас + долговременный.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ps-ut.

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции:

XwS + WP + TXj = сообща + свирепо бросаются + уязвляя.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: os-up-te.

Дальнейшая фонетическая судьба: osupte > supte > supt- > СЪТЪ-.

Первоначальное значение: СОТЫ – это то, ради чего пчёлы свирепо бросаются на человека и жалят его.

Отдаю предпочтение первому варианту.

 

77.  СОХА

Современное значение русского слова СОХА́: примитивное пахотное орудие у славян; в отличие от плуга, СОХА не переворачивала вспаханную землю, а всего лишь откидывала её в сторону.

В древнерусском языке: СОХА.

В белорусском: САХА́; в малороссийском: СОХА́; в болгарском: СОХА́ – палка с развилкою; в сербском: СОХА – палка с развилкою; в словенском: SOHA – столб с перекладиною; в чешском и в словацком: SOCHA – статуя; в польском: SOCHA.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KjX + GS = веткою + для земледелия.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: k’a-ges или k’a-gse.

Дальнейшая фонетическая судьба: k’ > s, gs > ks > x.

Первоначальное значение: ветка (сухая), с помощью которой разрыхляется земля – прообраз будущего плуга.

 

78.  СПАТЬ

SW + PXw = сонливость + спасающая.

Примерное среднеиндоевропейское звучание: sew-po, su-po.

Далее: supo > supō > supa-.

Раннеславянское слово: supati.

Первоначальное значение: засыпать, успокаиваясь (словно бы спасаясь от невзгод).

Современное значение: СПАТЬ – впадать в сонное состояние.

 

79.  СПЕСЬ

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

PS + XwJ + JKj = транжирить + страстно + наслаждаясь.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ps-oj-ik’.

Далее: ps > sp – метатеза; oj > ē; k’ > s.

Второй вариант:

PS + JKj = транжирить + наслаждаясь.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ps-ik’.

Первоначальное значение: дерзко транжирить общественные запасы.

Современное значение: СПЕСЬ – гордыня, надутое высокомерие.

 

80.  СПЕТЬ, СПЕЛЫЙ, ПОСПЕВШИЙ

В древнерусском языке: СПѢТИ.

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

SP + XwXj = срываемое + для еды.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  sp-oe.

Далее: spoe > spē.

Первоначальное значение: то, что уже можно срывать, потому что это созрело и стало съедобным.

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

SP + XwJ = срываемое + набухшее.

Далее: spoj > spē.

Современное значение: нечто СПЕЛОЕ – то, что созрело и его можно есть.

 

81.  СПЕХ-, СПЕШИТЬ, НАСПЕХ, УСПЕХ

В древнерусском языке – корень СПѢХ-.

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

SP + XwXj + SXw = срываем + для еды + в прыжке.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sp-oe-so.

Далее: spoeso > spēs-.

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

SP + XwJ + SXw = срываем + набухшее + в прыжке.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sp-oj-so.

Далее: spojso > spēx-.

Первоначальное значение: возможно, имелись в виду действия белки (другого животного или птицы). Но, скорее всего, имелся в виду человек, который должен дотянуться до созревшего плода – УСПЕШНО (заполучить требуемое), ПОСПЕШНО (подпрыгнув, успеть схватить).

С точки зрения фонетики, второй вариант представляется безупречным, а первый – натянутым. В первом s > x можно объяснить только аналогией с какими-то другими словами. Со смысловой же точки зрения, первый вариант не уступает второму и даже представляется более убедительным.

Современные значения: СПЕШИТЬ – торопиться, чтобы сделать то, что нужно. УСПЕХ – это, когда сделали то, что нужно. ПРЕУСПЕТЬ – перекликается с корнем СПЕ- (смотрим статью СПЕТЬ…), но по смыслу относится к понятиям УСПЕХ, СПЕШИТЬ.

 

82.  СПИНА

Слово не является общеславянским. Простейшее, что можно допустить, это его латинское происхождение, ибо в латыни видим слово SPĪNA – спинной хребет, позвоночник. Но сомнения, всё же остаются, и для них есть поводы. Вполне возможно, что это слово – италийского происхождения, а если так, то оно считается исконно славянским. В любом случае среднеиндоевропейская конструкция этого слова выглядит следующим образом:

XS + PJ + NXw = обособленно (рассматриваемый) + рыбий плавник на спине (или вся рыбья спина) + нам на пользу (потому что это вкусно).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: as-pi-no.

Первоначальное значение: рыбья спина как еда, как вкусное угощение.

Более позднее значение: человеческая (и любая другая) СПИНА. Смотрим статью БЕДРО – там было такое же переосмысление.

 

83.  СПОР

Современное значение русского слова СПОР: столкновение мнений при разговоре. По мнению Фасмера, здесь мы наблюдаем приставку С- и тот же самый корень, что и в слове ПЕРЕТЬ. В древнерусском языке мы как будто бы видим подтверждение этому: СЪПОРЪ и даже СѸПОРЪ, что предполагает более древнюю форму CѪПОРЪ. Белорусский язык также подтверждает идею Фасмера о существовании здесь приставки: СПРЭЧКА.

Кроме того, в малороссийском языке: СПIР; в болгарском: СПОР; в словенском, чешском и словацком: SPOR – с некоторыми вариантами произношения; в польском: SPÓR. В этих случаях вроде бы ничто не позволяет с уверенностью утверждать, что здесь и в самом деле имеет место ситуация «приставка плюс корень», а не ситуация «один-единственный корень», и возникают сомнения в правоте Фасмера.

И впрямь: если С- плюс -ПОР-, то ведь это что-то должно означать вместе взятое. Что именно? Непонятно…

В ходе языкового объединения праславян и италийцев выработалось такое фонетическое правило: спирант [s] исчезал перед начальным смычным (а а в данном случае это смычный звук [p]), если далее следовали сонорные [r] или [l], пусть даже и с некоторым разрывом в череде звуков. Иначе говоря: корня spor- не могло быть на предславянском этапе по чисто фонетическим причинам! И, если мы сейчас и видим в славянских языках эти четыре звука, расположенных именно в таком порядке, то мы должны предположить, что между звуками [s] и [p] раньше были какие-то другие звуки, которые затем исчезли.

Между тем, к рассматриваемой последовательности звуков праславяне могли закономерно прийти и другими способами. Например, можно предположить предславянские корни ispor- или uspor-, которые при переходе в славянское состояние стали бы звучать как spor-, не нарушая при этом никаких фонетических законов. Именно это последнее я и предполагаю, считая, что Фасмер ошибался и принимал ложные приставки за настоящие. Но ложные приставки всегда рождаются в ходе какого-то переосмысления и содержат в себе какой-то элемент правоты и здравого смысла.

Тем не менее, по моей версии, приставки не было (я не вижу смысла в этой приставке), а была такая среднеиндоевропейская конструкция:

XwS + PR = нашими мужичнами + первый (определяется в ходе соревнования).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: os-por.

Дальнейшая фонетическая судьба: ospor > uspor > ъspor > СПОР-. Всё строго закономерно, но с одною оговоркою: цепочка преобразований o > u > ъ говорит о том, что рассматриваемое слово имеет италийское происхождение, а не праславянское. Всё италийское приравнивается к исконно славянскому.

Первоначальное значение: спортивное состязание мужчин с целью определить, кто сильнейший. Возможно и несколько иное толкование: выяснение в мужском коллективе о том, кого считать первым (наиболее заслуженным) по итогам какой-то важной деятельности (охоты, битвы с врагами и т.п.). Словесное противостояние – это более позднее значение.

Пояснения к конструкции: самое главное значение двусогласного корня   XwS – наши мужчины, мужчины нашего племени. В такой позиции корневое слово должно пересказываться на современный русский язык творительным падежом, а не именительным! В те времена очень редко говорилось «я убил медведя», такая мысль выражалась иначе: «мною убит медведь»!

Двусогласный корень PR пересказывается на современный русский язык так: тот, кто впереди; вожак, ведущий, вождь. Возможны и такие значения: передний, первый (из всех), самый значительный (из всех).

Тот факт, что конструкция состоит из двух биконсонантных корней, говорит о том, что она возникла ещё в начале Среднеиндоевропейского этапа, когда конструкции могли складываться только из двух биконсонантных корней.

 

84.  СПОРЫЙ, СПОРИТЬСЯ; СПОРЫШ (растение)

Общеславянское значение слова СПОРЫЙ примерно таково: хороший, а не плохой. Отсюда и все вторичные значения: обильный, ёмкий, успешный, крепкий – разнообразию, которых не следует уделять особого внимания. В русском языке глагол СПОРИТЬСЯ означает делать что-либо ловко и быстро, а в сербском языке этот же корень означает идею медлительности; в обоих случаях смысл один и тот же: то, что считается хорошим (в зависимости от ситуации).

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SP + XwR = срывать + выросшее.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sp-or.

Первоначальное значение: срывать то, что уже поспело. Отсюда и все остальные значения: в первую очередь изобилие, а затем и нечто положительное, приятное.

Трава СПОРЫШ, применяемая в лечебных целях и в пищу – её название образовалось от корня СПОР- со значением обильно выросшее для срывания и суффикса -ЫШ (смотрим статью словаря) со значением нечто мелкое.

Внешнее сходство рассматриваемого корня со словом СПОР (смотрим статью) – обманчиво.

 

85.  СПОТЫКАТЬСЯ, СПОТКНУТЬСЯ

Бросается в глаза сходство: ТЫКАТЬ, ТКНУТЬ (смотрим статью в словаре). Слова СПОТЫКАТЬСЯ, СПОТКНУТЬСЯ можно было бы истолковать так: ТКНУТЬСЯ ногами во что-либо при неудачной ходьбе. Если это так, то тогда: что такое начальное СПО-? Возможно, это две приставки (С и ПО) – в слове СПОДОБИТЬСЯ именно эти две приставки и наблюдаем.

На правах предположения, переходящего в уверенность, предлагаю другое толкование.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SXw + PT = прыгая + падать.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: so-pet.

Далее: sopet > sopot – закономерно!

Затем происходит соединение с глаголами ТЫКАТЬ, ТКНУТЬ и переосмысление: СПОТКНУТЬСЯ – это неудачно ТКНУТЬСЯ во что-либо ногами.

 

86.  СРАМ, СОРОМ

С современном русском языке победила старославянская форма этого слова (она же – южнославянская): СРАМ; от неё образовалась народная переделка этого слова: СТРАМ (чисто славянский процесс: sr > str). Восточнославянская форма: СОРОМ ушла в диалекты и просторечье; её же наблюдаем в малороссийском и в белорусском языках.

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней (по материалам Андреева):

KjR + XwM = едкое + мучение.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: k’er-om.

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

KjR + RM = едкие + упрёки.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: k’er-rem.

В любом случае, далее: k’ > s. Отсюда имеем предславянское SORMOS.

Предпочтение отдаю второму варианту.

Первоначальное значение: стыд.

 

87.  … {srat’}, {s’ér’it’}

В современном русском языке глагол считается нецензурным и обозначает процесс испражнения. Обычная форма инфинитива: {srat’}; редкая форма (диалектная, устаревшая): {sérit’}. Соответственно различаются и формы глаголов настоящего времени: {sru}, {sroš}, {srot} и {séreš}, {séret}. Форма {serú} восстанавливается чисто теоретически и, видимо, полностью вышла из употребления.

В малороссийском языке: {srа́ty}, {serú}, {séreš}; в болгарском: {serа́}; в сербском: {srаti}, {serem}; в словенском: {srаti}, {serem}; в чешском: {srāti}, {seru}; в словацком: {srat’}; в польском: {srac’’}, {s’’orẽ}; в верхнелужицком: {srac’’}, {seru}; в нижнелужицком: {sras’’}, {seru}.

Среднеиндоевропейское сочетание биконсонантных корней:

KJ + JR = в установленном месте + по всеобщему соглашению.

Среднеиндоевропейское звучание: kj-ir – с твёрдым задненёбным [k]!

Полагаю, однако, что это твёрдое [k] просуществовало недолго, и в дальнейшем получилось так: kjir > k’jir > k’ir > sir – закономерно для языка сатэмной ветви.

 

88.  СТАВИТЬ

ST + XW + WJ = ставить + прочь от себя + подобающим образом (чтобы соответствовало другим уже установленным предметам).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-aw-wi.

Дальнейшее развитие фонетических событий: фрагмент -wi- или -vi- с лёгкостью порождал фрагмент -vj-, а далее, по славянским законам: vj > vl’.

Первоначальное значение: что-либо устанавливать, переставая это держать в руках и оставляя на нужном месте уже без поддержки, примериваясь при этом, так ли оно установлено, как другие похожие предметы, или не так.

Современные значения примерно те же самые: СТАВИТЬ, УСТАНАВЛИВАТЬ – придавать предмету вертикальное положение.

 

89.  СТАДО

Современное значение русского слова СТА́ДО: группа одинаковых животных (домашних или диких), ведущая один и тот же образ жизни.

В древнерусском и в старославянском языках: СТАДО.

В малороссийском: СТА́ДО; в болгарском: СТА́ДО; в сербском: СТАДО; в чешском и в словацком: STА́DO; в польском: STADO.

В обоих лужицких: STADŁO – особая форма, не рассматривается.

Первый вариант среднеиндоевропейского сочетания биконсонантных корней:

ST + XwD = поставленные (вместе) + для приплода.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-od.

Видимо, с самого начала была долгота гласного: stōd, которая усиливала идею большого количества животных, или это было пожеланием особой успешности приплода. Отсюда: stōd > СТАД-. Согласно фонетическому закону: ō > а – при переходе из праславянского языкового состояния в славянское.

Первоначальное значение: имелся в виду домашний скот, согнанный человеком на пастбище.

Второй вариант среднеиндоевропейского сочетания биконсонантных корней:

ST + XwXj + XwD = поставленные (вместе) + чтобы кормились + для приплода.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-oe-od.

В дальнейшем: stoeod > stōd > СТАД-.

Первоначальное значение – практически то же самое.

Оба варианта не годятся для лужицкого слова STADŁO, которое требует других объяснений.

 

90.  СТАН, ОСТАНОВКА

Историческое значение русского слова СТАН: остановка в пути. Более поздние значения: то, что установлено; станок.

Слово является общеславянским, имеет огромное количество смысловых разветвлений в русском языке и во всех славянских. Но этимологическому исследованию подвергается только исконное значение: остановка в пути, лагерь.

В сербском языке: СТАН – ставка (военный термин): в болгарском языке: СТАН – лагерь; в чешском и в словацком: STAN – шатёр, палатка; в обоих лужицких: STAN – шатёр, палатка. Кроме того, в русском языке: СТАНИЦА (казачья) – лагерь, временное поселение; в верхнелужицком языке: STANIŠĆO – палаточный городок.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней, по мнению Андреева:

ST + XwN = стояние + ночью.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-on.

Долгота гласного была либо с самого начала, либо, по какой-то причине, появилась позже: stōn. В дальнейшем, при переходе из праславянского языкового состояния в славянское: ō > a – согласно фонетическому закону.

Первоначальное значение: ночной лагерь, СТАН – остановка.

 

91.  СТАРАТЬСЯ

Общеславянский глагол – у всех славян означает одно и то же и звучит почти одинаково. Например, в чешском языке: STARATI SE; в словенском языке: STÂRATI SE; в малороссийском СТАРÁТИСЯ, в древнерусском: СТАРÁТИ СЯ.

Глагол СТАРАТЬСЯ означает буквально: СТАРАТЬ СЕБЯ. Иными словами: заставлять себя что-либо сделать с очень большою точностью. Стало быть, первоначальное значение глагола СТАРАТЬ (уже без местоимения СЕБЯ) должно быть примерно таким: тщательно напрягать, мобилизовать все усилия.

ST + XR + RXw = устанавливать + усердно + колёса (на повозку, чтобы точно совпадали).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-ār-rō.

Долгота гласных была у обоих гласных – в непременном порядке, что являлось отражением эмоций говорящего – нужно установить четыре колеса, и все должны правильно работать в единой системе.

 

92.  СТАРИК, СТАРЕЦ

(ST + XwR) + JK = старый + молящийся.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: (st-ōr)-ik.

Слово образовано на позднем этапе Среднеиндоевропейского периода. Смотрим статью СТАРЫЙ. Первоначальное значение: молящийся старец, жрец.

Далее: в восточнославянской зоне – СТАРИК, в южнославянской – СТАРЕЦ (Бодуэнова палатализация). Поскольку современный русский язык образовался от слияния древнерусского и старославянского, то мы и имеем одновременно оба слова.

Современные значения слов: СТАРИК – старый мужчина, СТАРЕЦ – старый мужчина; умудрённый жизнью старый человек, возможно, и жрец.

 

93.  СТАРЫЙ

ST + XwR = стоящий + растущий.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-ōr.

Первоначальное значение: то, что выросло и крепко стоит; крепкое дерево.

Более позднее праславянское значение: СТАРЫЙ.

В шведском языке и других скандинавских слово STOR – в точности этого же самого происхождения, но означает большой, то есть, выросший большим.

Считаю, что скандинавы взяли в древности это слово у предков славян.

Случайно или нет, но в осетинском языке: СТЫР – великий.

 

94.  СТАТЬ (глагол), СТАНУ, СТАНЕМ…

Несомненная часть этимологии: биконсонантный корень ST – 133-й номер в Основном списке со значениями ставить, устанавливать, становиться.

Дальше начинаются некоторые трудности:

– я хочу СТАТЬ

и

– я СТАНУ –

это разные основы, у которых общее – только начальный биконсонантный корень ST, а добавление к нему в обоих случаях – разное. В первом случае, возможно, не было вообще никакого добавления: к корню ST, который на Среднеиндоевропейском этапе звучал сначала как ste, а затем как sto, был добавлен словообразующий элемент, который затем стал показателем русского инфинитива (смотрим статью -ТЬ, -ТИ (окончание инфинитива).

Во втором случае – среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней

ST + TN = поставили + то, что тянули.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ste-ten.

Далее: steten > stoten > stotn > stōn > стан-.

Первоначальное значение: то, что тянули-тянули, а затем, наконец, поставили и тем самым прекратили выполнять это действие.

 

95.  СТАТЬ (существительное), СТАТНЫЙ

ST + XD + TJ = вертикально + установленное подобающим образом + обременённое (напряжением всего тела).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-ad-ti.

Далее: stadti > stāti.

Первоначальное значение: некто стройный.

Современное значение: СТАТЬ, СТАТНОСТЬ – стройность, правильная осанка, постановка.

Внешнее сходство с глаголом СТАТЬ – случайность, которой не следует придавать значения.

 

96.  СТАЯ

ST + XJ + JX = бегущие вместе + нападая + на охоте.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-aj-ja.

Первоначальное значение: СТАЯ – сборище охотничьих собак.

 

97.  -СТВО,  -СТВИЕ (суффиксы)

ST + TW = установленное + твёрдо.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-tw.

Первоначальное значение: нечто установленное твёрдо – решённое раз и навсегда.

В современном русском языке суффикс -СТВ-  встречается в двух оформлениях: старославянском: -СТВИЕ, и исконно русском и восточнославянском: -СТВО.

 

98.  СТВОЛ

Этимология русского слова.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

ST + WL = столб + для листвы.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: set-wel.

Первоначальное значение: нечто стоящее перпендикулярно (столб), служащее опорою для растительности (листвы); СТВОЛ дерева.

В индоевропейских диалектах существовала и другая конструкция для обозначения этого же предмета.

Этимология немецкого слова STAMM.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

ST + XM = стоящее + посередине (между корнями и кроной).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-am.

Сравним с современным немецким словом STAMM – ствол.

 

99.  СТЕБАТЬ(СЯ), СТЁБ

В современном русском языке слово СТЁБ означает насмешку, как правило дерзкую; глагол СТЕБАТЬСЯ означает подвергать осмеянию; более раннее значение русского глагола СТЕБАТЬ означало хлестать, но это значение уже вышло из употребление. В современном русском языке корень продолжает активно жить, прежде всего, значениях хлестать словами, избиение словами. Это продолжение древнего индоевропейского взгляда на проблему вербальной агрессии, которая издавна сравнивалась с физическими ударами.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

ST + XjP + BX = издаванием звуков + толкая + болтаю.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-ep-ba.

Первоначальное значение: обижать кого-либо бессмысленною болтовнёю.

 

100.               СТЕБЕЛЬ

ST + BL = стоящий + большой.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ste-bel.

Первоначальное значение: столб. Более позднее славянское значение: СТЕБЕЛЬ – известная часть растения.

 

101.               СТЕГ-/СТОГ- (корень), СТЕГАТЬ, СТОГ; ЗАСТЁГИВАТЬ, СТЕЖОК

ST + XwGh = устанавливать + цепляющееся.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-ogh.

Первоначальное значение: закреплять предмет с помощью цепляния за него.

Современные значения:

– СТОГ – сено, сложенное и закреплённое;

– ЗАСТЁГИВАТЬ – закреплять одежду с помощью цепляния (пуговиц сначала ещё не было!);

– ПРОСТЁГИВАТЬ ткань – прошивать её для большей прочности…

 

102.               СТЕЛИТЬ, СТЕЛЮ

SKj + TL = укутывать + ложе.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sk’-tel.

Дальнейшая фонетическая судьба: sk’tel > sstel > stel – строго закономерно.

Первоначальное значение: СТЕЛИТЬ постель, то есть покрывать ложе утепляющими предметами – скорее всего, шкурами животных.

 

103.               СТЕНА

На древнерусском языке: СТѢНА.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

ST + XjDh + NX = поставленная + стена + в доме (в стойбище).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-edh-na.

Современное значение: СТЕНА – известный архитектурный термин.

 

104.               СТЕПЬ

Старинное написание слова достоверно неизвестно.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SJ + TP + XjJ = всё вокруг + плоское (словно бы вытоптанное) + когда идёшь и идёшь.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: si-tep-ei.

 

105.               СТЕРВА (развратная женщина)

Слово является омонимом по отношению к слову, звучащему так же, но имеющему значение падаль (смотрим статью словаря). Древнерусский облик слова: СТЬРВА или СТЬРВЬ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

ST + JR + WX = у столба (выставленная на всеобщее обозрение) + после совещания + развратная женщина.

Среднеиндоевропейское звучание: st-ir-wa.

Современные значения: СТЕРВА – развратная женщина. Кроме того: СТЕРВЕЦ – непутёвый мужчина, но здесь, возможно, присутствует аналогия со вторым значением слова – смотрим статью СТЕРВА (падаль).

Особое примечание: смотрим статьи ШАЛАВА, ЕДВА, а также – ГРИВА и СВАЯ. Есть и другие примеры.

 

106.               СТЕРВА (падаль), СТЕРВЯТНИК (птица)

Слово является омонимом по отношению к слову, звучащему так же, но имеющему значение развратная женщина (смотрим статью в словаре). Древнерусский облик слова: СТЬРВА или СТЬРВЬ.

Слово встречается практически во всех славянских языках, но при этом может иметь средний или мужской род, а круг значений примерно такой: нечто отгнившее (падаль, сухое дерево, мертвечина).

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

WS + TXj + RW = с мелкими насекомыми (или червями) + опухшая + разорванная плоть (мясо).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: us-te-rew.

Дальнейшая фонетическая судьба: us- > ъs- > s-.

Первоначальное значение: падаль, гнилая туша животного.

В современном русском языке в таком значении – практически не употребляется, но осталось слово СТЕРВЯТНИК – птица, которая питается падалью.

 

107.               СТЕРЕГУ, СТОРОЖИТЬ

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

SXw + TR + XjG = охранять + с треском + бодро.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: so-ter-eg.

В праславянскую эпоху выработалось две разновидности этого корня: sterg- и storg-; сравним в современном русском языке: СТЕРЕГУ и СТОРОЖУ.

В приблизительном пересказе смысл получается такой: караулить с трещёткою, сохраняя бодрость (не засыпая).

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

ST + RGw = стою + создавая защиту.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ste-rgw.

Второй вариант намного проще, поэтому, как я полагаю, ему и следует отдать предпочтение.

Современные значения: СТОРОЖ, СТОРОЖИТЬ, СТЕРЕЧЬ, СТРАЖ.

 

108.               СТЕРЖЕНЬ

Поразительно то, что славяне не едины относительно того, как нужно произносить это слово: вариантов произношения чуть меньше, чем славянских языков. Причём различия – принципиально недопустимые! Например, в современном русском языке: СТЕРЖЕНЬ; в малороссийском: СТРИЖЕНЬ; в белорусском: СТРЫЖЕНЬ; а в древнерусском СТРЕЖЕНЬ. Три восточнославянских языка показывают два разных варианта произношения, и оба не могли закономерно образоваться от языка-предка – древнерусского! В двух других ветвях Славянского мира – в южной и в западной – наблюдается ещё большая неразбериха. Все славянские слова вроде бы похожи друг на друга и вполне узнаваемы на слух, но никаких обычных фонетических закономерностей при этом не соблюдается.

Круг значений этого слова у славян таков: некая ось, вокруг которой что-то вращается; сердцевина дерева; сердцевина чего угодно другого; стержень течения; стержень гнойника.

Мне представляется, что среднеиндоевропейская конструкция этого чисто славянского слова должна быть такая:

SR + GhwJ + JN = струение + из жилы + зловредное.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sre-gwhi-jen.

Далее: sre- > stre- – это самое главное абсолютно закономерное для славян фонетическое событие. Всё остальное – нюансы различных попыток переосмыслить это слово и приписать ему сходство с какими-то другими корнями данного славянского диалекта.

Первоначальное значение: выдавливаемый стержень гнойника.

Современное значение в русском языке: некая ось, на которой всё держится или вокруг которой всё вращается; срединная часть гнойника.

 

109.               СТЕРНЯ

В древнерусском языке: СТЬРНЬ, СТЬРНЯ.

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

ST + RN = стоящие (стебли) + заметно (торчком).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ste-rn.

Здесь всё очень точно и достоверно (этимология принадлежит Андрееву), но для русского языка остаётся необъяснённым смягчение носового сонорного. Я попытаюсь найти объяснение.

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней (расширенный):

ST + RN + JX = стоящие (стебли) + заметно (торчком) + во время охоты.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ste-rn-ja.

Второй вариант очень хорош фонетически, но тогда придётся допустить, что СТЕРНЯ – это такие сухие торчащие стебли, которые мешают при ходьбе во время охоты, а это выглядит несколько натянуто.

Современное значение: СТЕРНЯ – торчащие сухие стебли.

 

110.               -СТИГ- (корень), ПОСТИГАТЬ, ДОСТИЖЕНИЕ

ST + JGhw = стоять + явившись на зов.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-igwh.

Первоначальное значение: явившись перед вождём, стоять перед ним.

Современные значения: корень -СТИГ- не встречается без приставок. Во всех случаях он означает окончание движения к цели, но не простое, а с каким-то важным результатом: НАСТИГАТЬ (врага), ДОСТИГАТЬ (успехов), ПОСТИГАТЬ (тайну).

 

111.               СТО (числительное)

DKj + MT = по десять пальцев + долго показываем.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: dek’-met.

Более позднее общеиндоевропейское звучание: dk’emt > tk’emt с последующим выпадением первого звука [t] в большинстве индоевропейских диалектов.

Славянская судьба числительного была очень сложна. По-настоящему испытание временем выдержали лишь два согласных:

– k’, закономерно переходящее в общеславянский и русский звук [с] и

– t, оно же – русское [т].

Первоначальное значение: десять раз по десять, СТО.

 

112.   СТОБОР

Слово полностью вышедшее из употребления. Древнерусские и старославянские значения:

– отдельно стоящий деревянный столб, служащий каким-то важным знаком;

– деревянный столб (возможно, заострённый вверху), который врывают в землю с целью создания забора из плотно пригнанных друг к другу подобных столбов.

СТОБОРИЕ – ряд таких столбов, колоннада.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

ST + BhR = поставленное + тяжёлое.

Несколько иное толкование: … = столб + тяжёлый.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ste-bher.

 

113.               СТОИТЬ

ST + JW = ставлю + по уговору (по закону).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ste-jū.

Далее: stejū > stojū > stoji-.

Первоначальное значение: выставлять в обмен (в уплату) то, что причитается по уговору (правилам, обычаям, законам).

 

114.               СТОЛ

На древнерусском языке: СТОЛЪ – стол, престол, сидение. В литовском языке: STALAS.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

ST + LXw = на столбиках + плоскость.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ste-lo.

У ранних славян не было чёткого представления о том, что именно следует называть этим словом – предмет для сидения или предмет, на который можно класть еду. Разграничение понятий стол и стул пришло к славянам позже.

Современное значение: СТОЛ – известный предмет мебели.

Смотрим также статью СТУЛ.

 

115.               СТОЛБ

В древнерусском языке: СТЪЛБЪ. В малороссийском: СТОВБ, в белорусском: СТОЎБ. В остальном Славянском мире слово не встречается в этом значении и вообще, отражено слабо – по причине паронимического сходства со словом СТОЛП (смотрим статью), которое как раз и признано всеми славянами.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

(1) ST + LBh = поставлено + хорошо (так надёжно, что не упадёт).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ste-lbh.

Первоначальное значение: врытый в землю СТОЛБ любого назначения.

Кроме того, считаю возможным предложить расширенный вариант этой конструкции:

(2) ST + XwL + LBh = поставлено + снаружи + хорошо.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-ol-lbh.

Первоначальное значение: СТОЛБ – это пограничный знак, надёжно и крепко врытый в землю.

Современное значение: известное вертикальное сооружение (бревно либо колонна из другого материала), врытое в землю.

 

116.               СТОЛП

Общеславянское слово – в отличие от слова СТОЛБ (смотрим статью). В древнерусском языке: СТЪЛПЪ; в малороссийском: СТОВП, в белорусском: СТОЎП; в старославянском: СТЛЪПЪ; в болгарском: СТЪЛП; в сербском: СТУП; в словенском: STOLP; в словацком: STLP; в верхнелужицком: STOŁP.

В литовском: STULPAS столб; в латышском: STULPS – столб, голень.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

ST + WL + PXw = поставленное + вождём + для защиты.

Несколько иное толкование – намного более точное, но не столь понятное современному читателю: … = поставленным + от вождя (по воле вождя) + защищаемся.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-ul-po.

Первоначальное значение: некий знак – пограничный или охранный, – поставленный вождём для охраны интересов племени.

В дальнейшем начались переосмысления, и слово СТОЛП стало восприниматься как разновидность слова СТОЛБ. Из-за этой путаницы слово СТОЛП практически полностью вышло из употребления, и его смысл перестал быть понятным.

Современного значения – нет. Старинное значение: колонна, столб, некий возвышающийся знак.

 

117.               СТОН, СТОНАТЬ, СТЕНАНИЕ

JS + TN = умыкаемую + тянут.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: is-ten.

Далее: isten > ьsten, ьston.

Первоначальное значение: СТОН – это то, что раздаётся, когда похищают женщину.

 

118.               СТОПА

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

ST + XwP + PXw = стоящий + делает + наступания (оставляя следы).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  st-op-pō.

Далее: stoppō > stopō > stopa – строго закономерно.

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

ST + TP + PXw = становлюсь + топча (давя тяжестью стопы землю) + на дороге.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ste-tep-po.

Позже: -tete- > -te-. Это трудное допущение, но я, всё же, отдаю предпочтение этому варианту.

Первоначальное значение: СТОПА – это то, чем наступают.

 

119.               СТОРИЦА

Слово имеет скандинавское происхождение и образовано от общескандинавского прилагательного STOR со значениями большой, значительный (смотрим статью СТАРЫЙ). Предварительным условием данного словаря является мой отказ от рассмотрения заимствований в русском языке. Рассмотрению подлежит только исконно славянский лексический материал! Считаю, что в данном случае это условие не нарушено, ибо указанное выше скандинавское слово является заимствованием из дославянского языка. Иначе говоря: наше собственное слово побывало у скандинавов и затем вернулось к нам же.

Выражение воздать СТОРИЦЕЮ следует понимать так: воздать значительно. Первоначально должно было быть слово СТОРА, которое затем получило ласкательно-уменьшительный суффикс -ИЦА по аналогии с парами ДЕВА – ДЕВИЦА, ВОДА – ВОДИЦА, ЗЕМЛЯ – ЗЕМЛИЦА.

Между тем, в духе народной этимологии принято считать, что это слово образовано от числительного СТО (СЪТО – по-древнерусски). Выражение воздать СТОРИЦЕЮ объясняют так: воздать стократно. Разумеется, такое мнение не выдерживает никакой критики. Что такое фрагмент -РИЦА? Если это такой суффикс, то где ещё подобные суффиксы в русском языке? Одноразовых суффиксов не бывает – это фундментальное правило, и поэтому такое толкование слова СТОРИЦА является пустым фантазированием.

 

120.               СТОРОНА, СТРАНА

В древнерусском языке: СТОРОНА – пространство, расположенное в каком-либо направлении. Слово следует считать образцовым восточнославянским. В старославянском языке: СТРАНА – то же самое значение, и это образцовая южнославянская форма. Обе формы являются неотъемлемою частью современного русского языка.

В малороссийском языке: слово СТОРОНА́ полностью совпадает с древнерусским произношением; в белорусском: СТАРАНА́. Современное русское слово СТОРОНА́ пишется так же, как малороссийское, но произносится так же, как белорусское. Все три слова принадлежат к восточнославянской ветви.

В болгарском языке: СТРАНА́ – произношение точно такое же, как и в старославянском языке; в сербском и в македонском: СТРА́НА; в словенском: STRА́NA; в чешском и в словацком: STRANA. Все слова принадлежат к южнославянской ветви (в том числе и слова чешского и словацкого языков, исторически являющихся южнославянскими).

В польском и в обоих лужицких: STRONA. Это западнославянская ветвь.

В полабском языке: STА́RNA. И это особая славянская ветвь, резко противопоставленная трём, упомянутым выше.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

TS + XR + NX = в тесноте + планирую + жильё.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ts-ar-nā.

Далее: ts > st – метатеза, редкое фонетическое явление. Эпизод произошёл на предславянском этапе.

Первоначальное значение: расстановка предметов в тесном пространстве моего жилья. Имелось в виду наиболее разумное расположение имущества, которое следовало прижимать к краям жилого пространства, чтобы освободилось как можно больше места посередине.

В целом, случай – исключительно трудный! Варианты с напрашивающимися сюда биконсонантными корнями ST, KjT, XjR, XwR, RDh, RM и RN мною были отвергнуты после очень тщательного и длительного разбирательства.

Современные значения русского слова СТОРОНА: 1) пространство, расположенное в каком-либо направлении, 2) местность, земля, государство (как правило, в поэтическом значении). Современные значения русского слова СТРАНА: 1) государство, 2) регион, местность (редкое значение); 3) пространство, расположенное в каком-либо направлении (устарелое, очень редкое значение).

 

121.               СТОЯТЬ, СТОЮ

Современное значение русского глагола СТОЯ́ТЬ: пребывать в вертикальном положении; быть перпендикулярным к плоскости земли.

Русский глагол содержит в себе один из самых распространённых биконсонантных корней Основного списка: ST. Этот корень есть во всех без исключения индоевропейских языках и имеет везде примерно одни и те же значения. Есть он и у славян.

В старославянском языке: СТОЯТИ, СТОѬ.

В белорусском языке: СТАЯ́ЦЬ, СТАЮ́; в малороссийском: СТОЯ́ТИ, СТОЮ́; в болгарском: СТОЯ́; в сербском: СТАJАТИ, СТОJИМ; в словенском: STATI, STOJIM; в чешском: STА́TI, STOJÍM; в словацком: STА́T, STOJÍM; в польском: STAĆ, STOJĘ; в верхнелужицком: STAĆ, STEJU; в нижнелужицком: STOJAŚ, STOJM.

В русских словах СТОЯТЬ, СТОЮ, СТОЯЩИЙ, СТОЙКИЙ и т.д. следует выделить корень СТОЙ-, и именно он и должен быть предметом этимологического исследования в данном случае. Это же самое касается и всех остальных славянских языков. Русский и общеславянский корень СТОЙ- нельзя объяснить одним только биконсонантным корнем ST из списка Андреева.

Считаю, что только такая – и никакая больше! – среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней способна объяснить происхождение звука [j] в русских и славянских словах, передающих идею стояния:

ST + JX = стоящий перпендикулярно + в яме.

Среднеиндоевропейское звучание: ste-ja.

В дальнейшем: steja > stoja – закономерно.

Первоначальное значение: остро заточенный на конце кол, врытый на дне ямы строго перпендикулярно – для того, чтобы обрушившийся в яму большой зверь был успешно пронзён и не опрокинул бы этот кол в том случае, если он был поставлен наклонно.

Позже идея перпендикулярности была перенесена на все остальные предметы, а также и на человека, и возникло то самое значение, которое мы и наблюдаем сейчас в русском языке и в других славянских.

 

122.               СТРАДА, СТРАДАТЬ

В древнерусском языке: СТРАДАТИ – стараться, добиваться. В остальных славянских языках видим во всех случаях значение претерпевать невзгоды: в словенском языке: STRА́DATI; в сербском: СТРА́ДАТИ; в болгарском: СТРАДАЯ; в чешском языке: STRА́DATI; в словацком: STRА́DAT; в верхнелужицком: TRADAĆ, а в нижнелужицком: TŠADAŚ. Все эти перечисления одного и того же слова в одном и том же значении у разных славянских народов говорят только об одном: именно это значение претендует на то, чтобы считаться исконно славянским, и, если у какого-то одного славянского народа есть особое мнение по поводу значения этого корня, то возникает подозрение, что это всего лишь особый случай, и искать именно в нём исконно славянское значение рассматриваемого корня было бы неразумно.

Такое особое мнение есть во многих русских диалектах и древнерусских текстах, в которых СТРАДАТЬ означает косить сено, убирать урожай. Иначе говоря: тяжёлый земледельческий труд называется СТРАДАНИЕМ, а время такого труда СТРАДОЮ.

Считаю разумным отработать обе версии, а именно

1) русскую версию о том, что это, прежде всего, тяжёлые сельскохозяйственные работы, а уже потом, по аналогии с этим суждением, – и все остальные тяготы жизни, сопоставимые с земледельческим трудом,

и

2) версию большинства славян о том, что изначально подразумевалось под СТРАДАНИЕМ – претерпевание невзгод.

Отработка первой версии.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

XwS + TR + XwD = все + совместными усилиями + ради урожая.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: os-tr-od.

Далее: ostrod > strōd.

Первоначальное значение: СТРАДА – совместные усилия всех по уборке урожая.

Если отработка первой версии у меня вызывает некоторые сомнения и убедительным при этом представляется лишь один-единственный биконсонантный корень XwD со значением плодородие земли, то отработка второй версии просто загоняет в тупик и вынуждает создать конструкцию, производяющую впечатление какой-то фантазии. В самом деле, вот среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SR + XwX + DX = струями + водяными + в реке.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sr-oa-da.

Дальнейшая фонетическая судьба: sr- > str- – славянский фонетический процесс.

Первоначальное значение получается таким: жизненные невзгоды – это то, что смывается потоками речной воды.

Между тем, второй вариант безупречен в фонетическом отношении, чего не скажешь о первом варианте, к которому моё собственное количество претензий только по фонетике равно четырём, что очень много.

И я прихожу к выводу: каким бы ни казался фантастическим второй вариант, но принять нужно именно его. У индоевропейцев было поклонение воде, и она – обожествлённая и одушевлённая! – считалась высшею нравственною ценностью. Многочисленные подтверждения этому мы находим в индоевропейских гидронимах.

 

123.               СТРАСТЬ

В древнерусском, старославянском и малороссийском языках: СТРАСТЬ; в белорусском языке: СТРАСЦЬ; в болгарском и в сербском: СТРАСТ. Во всех случаях – значение одно и то же: сильное влечение к кому-то или к чему-то.

В чешском и словацком языках: STRAST и STRAST, но уже при другом значении: горе, печаль. Здесь явно чувствуется влияние общеславянских слов СТРАДАТЬ и СТРАДАНИЕ. Оба эти слова, как я считаю, не следует принимать в расчёт при установлении этимологии рассматриваемого русского слова.

Обращаю особое внимание на слова со значением страсть в литовском языке и в латышском: AISTRA и KAISLĪBA. Оба слова интересны тем, что в них заметен биконсонантный корень JS (совокупляться).

Предлагаю два варианта этимологии русского и славянского слова СТРАСТЬ (сильное влечение): с биконсонантным корнем JS и без него, но с похожим значением.

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

JS + RS + TJ = совокупление + закончившееся + вспоминаю.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: is-res-ti.

Дальнейшая фонетическая судьба: isrēsti > isrōsti > ьstrastь > СТРАСТЬ.

Спорный момент: предположение о возможности процесса res > … > ras. Довод в пользу этого предположения: аналогия с другими словами (СТРАДАТЬ, СТРАХ).

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

SR + XS + TJ = при струении (семени) + о наших женщинах + вспоминаю.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sr-as-ti.

В дальнейшем: srasti > СТРАСТЬ – закономерно.

Второй вариант производит впечатление более правдоподобного.

 

124.               СТРАХ

В верхнелужицком языке: TRACH; в нижнелужицком: TŠACH; в полабском: STROCH; в македонском: СТРАВ. В языках русском, малороссийском, белорусском, польском, чешском, словацком, болгарском, сербском и словенском слово звучит совершенно одинаково и различается только написанием – кириллицею или латиницею.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

WKj + RXw + GwS = в укрытие + спешу + теряя силы.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: uk’-ro-gwes.

Дальнейшая фонетическая судьба: uk’rogwes > uk’rogws > uk’roks > usrōx > ъstrax- > СТРАХ-. Четвёртое звено этой цепочки – переход в стадию САТЭМ! Всё – строго закономерно.

Первоначальное значение: СТРАХ – это такое состояние теряющегося силы человека, при котором он хочет спрятаться. Скорее всего, имелся в виду страх перед замерзанием и желание найти тёплый приют.

Современное значение: боязнь, испуг, опасения – по любому поводу.

 

125.               СТРАЩАТЬ, ОСТРАСТКА

Русский корень СТРАСТ-, который мы здесь наблюдаем, имеет значение то же, что и корень СТРАХ – смотрим статью. Это было переосмысление в духе народной этимологии: словам СТРАХ и СТРАСТЬ – из-за похожего звучания! – была приписана и смысловая близость – вплоть до того, что корнем СТРАСТ- был полностью заменён корень СТРАХ-. Никакого другого более глубокого смысла здесь искать не следует.

 

126.               СТРЕДЬ

На древнерусском языке: СТРЬДЬ – мёд. Слово, существующее или существовавшее в большинстве славянских языков.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SR + JD = струится (когда наливают) + для удовольствия.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sr-id.

Далее: sr- > str- – обычный славянский фонетический процесс.

Первоначальное значение: мёд – как ценное угощение.

 

127.               СТРЕКОТАТЬ, СТРЕКОЗА

SR + KwT = равномерные звуки + четырёх (крыльев).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sre-kwet.

Далее: srekwet > srekwot > strekot-…

Отсюда возникает корень СТРЕКОТ- в слове СТРЕКОТАТЬ. Совершенно очевидно, что этот же самый корень означал и известное летучее насекомое, но позже слово для обозначения насекомого подверглось детской или просто шутливой переделке, и получилось слово СТРЕКОЗА, по шутливой аналогии со словами КОЗА и ЕГОЗА (смотрим статьи).

 

128.               СТРЕЛА

На древнерусском языке: СТРѢЛА.

Версия по материалам Андреева.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

ST + RXj + LX = устанавливаю + правильно (в нужном направлении) + к цели.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: st-re-la.

Дальнейшая фонетическая судьба: re > rē > РѢ, и это трудно объяснить. Если бы, вместо LX, был биконсонантный корень DL (далеко), то получилось бы: stredl > strēl. Вполне допускаю, что конструкция Андреева могла иметь разные варианты.

Моё осторожное предположение.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SR + DL + XXw = устремляется + далеко + острая.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sre-dl-ao.

Далее: sredlao > strēlā – строго закономерно.

Первоначальное значение: известный вид оружия – СТРЕЛА с оперением.

 

129.               СТРЕХА

На древнерусском языке: СТРѢХА – соломенная крыша. В языках словенском, чешском, словацком, польском – соответствующее слово означает крыша, то есть любая, не обязательно соломенная; полагаю, это и есть исконное славянское значение слова: любая крыша.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SR + KS (+ XwX) = стекает + по дощечкам (+ вода).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sre-ks(-oa).

Дальнейшая фонетическая судьба: sr > str, ks > x. Особо следует отметить: e > ē – после того, как произошёл процесс ks > x, при котором два согласных звука заменились на один и высвободившаяся энергия передалась на предыдущий гласный.

Первоначальное значение: крыша, спасающая от дождя и выложенная дощечками одинаковой формы.

 

130.               СТРЕМИТЬСЯ, СТРЕМНИНА

SR + XXj + MJ = струение воды + энергичное + перемещающееся.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sr-ae-mi.

Далее: sr > str – это типично славянский фонетический процесс.

Первоначальное значение: бурный поток воды.

Современные значения: СТРЕМИТЬСЯ – быстро нестись, уподобляясь бурному потоку воды, СТРЕМНИНА – сильное течение и т.п.

 

131.               СТРЕМЯ, СТРЕМЕНА (элемент конского снаряжения)

На древнерусском языке: СТРЕМЕНЬ и СТРЪМЕНЬ (необъяснимо). На малороссийском языке: СТРЕМÉНО; на польском языке: STRZEMIĘ.

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

ST + RXj + MN = устанавливаемое + правильно + для человека.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-re-men.

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

ST + RM + MN = установленное + по назиданию (того, кто это изобрёл) + для человека.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-rem-men.

Отдаю предпочтение второму варианту.

Первоначальное значение: СТРЕМЯ – то, во что вставляют ногу при верховой езде.

 

132.               СТРЕМЯ (течение)

Восточнославянское слово, претерпевшее в русском языке аналогию со словом СТРЕМЯ в значении элемент конского снаряжения, после чего произошло омонимичное столкновение. Именно по этой причине слово практически исчезло из современноо русского языка.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SR + JM = течение + досаждающее.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sr-im.

Дальнейшая фонетическая судьба: srim > strim > СТРЬМ-.

Позже – упомянутая выше аналогия.

Первоначальное значение: встречное течение, которое мешает мне грести или преодолевать водное препятствие вплавь.

 

133.            СТРИБОГ (славянский бог)

Возможно, это был только восточнославянский бог, неизвестный другим славянам или забытый ими. Считался одним из самых главных. Бог ветра.

Объектом исследования должно стать не всё слово, а только первый его слог: СТРИ-. Совершенно очевидно, что такой облик слога возник в ходе осуществления славянского закона открытого слога, и здесь мы имеем потерю какого-то согласного или даже целого слога.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

ST + RJ + JBh = устанавливающий + нужное направление + для солнечного дня.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-ri-ibh.

Первоначальное значение: тот, кто по своей воле разгоняет тучи, чтобы наступил яркий солнечный день.

 

134.               СТРИГУ, СТРИЖКА, СТРИЧЬ

KXj + TR + JG = захватывая острым + плотно прижимаясь + к торчащим острым иглам (волоскам шерсти).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ke-tr-ig.

Далее: ketrig > k’etrig. При переходе в славянское состояние: k’ > s.

Первоначальное значение: СТРИЧЬ овцу или козу.

Современное значение как всегда шире: СТРИЧЬ человека, траву, кусты, овцу, купоны и т.д.

 

135.               СТРИЖ (птица)

Современное значение русского существительного СТРИЖ: небольшая птица рода стрижей, семейства стрижиных. Отличается необыкновенною скоростью полёта (в болгарском языке: БЪРЗОЛЕТ!). Слово практически не имеет надёжных соответствий в современном Славянском мире, хотя в прошлом такие соответствия были.

Среднеиндоевропейское сочетание биконсонантных корней:

SD + RJ + DJ = удалённо (от нас) + несётся + (а мы его) стараемся увидеть.

На счёт большой точности среднеиндоевропейского звучания этой конструкции можно поспорить, но это звучало примерно так: zd-ri-dje.

Дальнейшая фонетическая судьба: zdr > str – по аналогии с другими подобными сочетаниями и при отсутствии сочетаний таких же, как zdr, или похожих. Процесс произошёл либо на позднепраславянском этапе, либо на раннеславянском – уже после того, как перестало действовать правило str- > tr- для начала слова.

Первоначальное значение: птица, быстро летящая высоко в небе, которую не так-то просто различить.

Современное значение: СТРИЖ – птица, отличающаяся своим необыкновенно быстрым полётом.

 

136.               СТРОГИЙ, СТРОГОСТЬ

ST + RGh = стоять (с покаянием) + молитвенно.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-regh.

Первоначальное значение: при обращении к Высшим Силам входить в СТРОГОЕ, молитвенное состояние души и оставаться в нём.

 

137.               СТРОГАТЬ, СТРУЖКА

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней (упрощённый):

SR + XjG = струясь + поднимается.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sr-eg.

Далее: sreg > srog.

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней (усложнённый):

SR + XW + XjG = струясь + прочь + поднимается.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sr-aw-eg.

Далее: sraweg > sraug…

Для обоих вариантов – при переходе в славянское состояние: sr > str.

Первый вариант подразумевает возможность в русском языке корня СТРОГ-, второй – корня СТРУГ-. Именно по этой причине представляется возможным принять сразу оба варианта и объяснить их сосуществование в языке древними диалектными расхождениями.

Первоначальное значение: СТРОГАНИЕ – это струение вьющихся стружек, поднимающихся от доски и отходящих прочь от инструмента.

 

138.               СТРОИТЬ

ST + RXj + JW = ставить + правильно + как договаривались (как было обусловлено).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-re-jū.

Далее: strejū > strojū > stroji-.

Современное значение: СТРОИТЬ – возводить некое сооружение.

 

139.               СТРОКА, СТРОЧИТЬ

ST + RKw = установленное + для хранения.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-rekw.

Первоначальное значение: то, что устанавливается правильными рядами в целях правильного хранения.

Современные значения: СТРОКА – правильно выстроенный ряд чего-либо (например, букв); СТРОЧИТЬ – создавать правильный ряд предметов, расположенных в строгой последовательности.

 

140.               СТРОП (крыша), СТРОПИЛО

SR + XwP = чтобы стекало + сделано.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sr-op.

Далее: sr > str – чисто славянский процесс.

Первоначальное значение: наклонная (двускатная) крыша над домом, сделанная таким образом, чтобы с неё хорошо стекала дождевая вода.

Современного значения в русском литературном языке фактически нет. Есть малоизвестные диалектные слова со значениями чердак, потолок, а кроме того, есть такие же слова в других славянских языках.

Тем не менее, корень СТРОП- живёт в современном литературном русском слове СТРОПИЛО (известная деталь крыши), являющемся производным.

 

141.               СТРОПТИВЫЙ

На старославянском языке: СТРЪПЪТЪ – жёсткий, шероховатый, неровный. Русское понимание прилагательного СТРОПТИВЫЙ – упрямый, непокорный.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

ST + RP + XwT = публично настаивает + на точности (выполнения) + задиристо (готовясь вступить в конфликт).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-rep-ot.

Далее: strepot > stropot.

При переходе из италийсковенетского языкового состояния в предславянское и далее – в славянское: stropot > stuput > СТРЪПЪТ-.

Первоначальное состояние: непокорный, с трудным характером.

 

142.               СТОРОВЪ

СТОРОВЪ – древнерусское прилагательное (видимо, диалектное), передающее идею здоровья: здоровый. Его можно было бы счесть опискою переписчиков, если бы не древнепольское прилагательное STROWY – здоровый; в обоих лужицких языках наблюдаем также существительное STROWJO – здоровье, и прилагательное STROWY – здоровый, полезный, целебный.

Первый вариант.

Это слова ЗДОРОВЬЕ, ЗДОРОВЫЙ, переосмысленные под влиянием каких-то других похожих слов. Мне представляется, что это числительное СТО или существительное СТОРИЦА (смотрим обе статьи). Слово СТОРИЦА понимается и по сей день примерно так: то, что воздаётся стократно. Это неправильно, но, с точки зрения современного русского языка, такое ощущение возникает, и оно имеет под собою какие-то основания. Со словом ЗДОРОВЬЕ могло произойти примерно такое же переосмысление: пожелание стократного увеличения сил могло привести к таким приблизительно словам, как СТОРОВЬЕ и СТОРОВЫЙ – и в древнерусском языке, и в западнославянских.

Иными словами, по этой версии, имело место наложение (контаминация) корней.

Второй вариант.

Можно сделать попытку восстановить среднеиндоевропейскую конструкцию (предварительно допустив, что она вообще имела место), и тогда мы получим две таких конструкции:

(1) ST + XwR + WJ = устанавливать (сажать!) + для роста + дерево.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-or-wi.

Первоначальное значение: сажать дерево, саженец. Каким-то образом это потом было увязано с идеей здоровья…

(2) ST + RW = устанавливать (на алтарь) + жертвоприношение с кровью.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ste-rw.

Первоначальное значение: некий ритуал, связанный с важным жертвоприношением, возможно, имеющим отношение, к укреплению здоровья.

В обоих случаях должно быть st- > t-, но, поскольку этого не случилось, то мы должны предположить set- > st-, что должно (вроде бы!) италийское происхождение обеих конструкций. Всё очень зыбко и недостоверно.

Отдаю предпочтение первой версии.

 

143.               СТРУК, СТРУЧОК

В польском языке: STRĄK; в болгарском языке: СТРЪК, что косвенно указывает на носовой гласный, который был в этом слове прежде.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

+ WN + KwXw = струясь + разрастается + торчит.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sr-un-kwo.

Далее: sr > str – обычный славянский фонетический процесс; un > õ.

Первоначальное значение: СТРУЧОК – известная часть растения.

 

144.               СТРУНА

Общеславянское слово практически с одним и тем же значением и примерно одним и тем же произношением. Настораживают только два языка: верхнелужицкий и нижнелужицкий, где и фонетическая сторона, и смысловая выбиваются из общеславянской картины. В верхнелужицком языке: TRUNA – струна, тетива; в нижнелужицком: TŠUNA – жила. Полагаю, что здесь имело место переосмысление: начальному спиранту S- были приписаны свойства приставки, которую можно то присоединять, то отделять. Например, в верхнелужицком языке есть глагол несовершенного вида TRUNIĆ – натягивать струны, но в этом же языке есть и глагол совершенного вида  – STRUNIĆ – натянуть струны. Это ложная приставка, и это мнение чисто лужицкое, ибо оно не подтверждается больше нигде в Славянском мире. В общеславянском слове СТРУНА нет и никогда не было никаких приставок, есть только корень СТРУН- и окончание -А.

Первый вариант этимологии слова СТРУНА:

SR + WN = равномерные звуки + старца или жреца (играющего на гуслях или другом похожем инструменте).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sre-un.

Далее: sreun > stroun- – всё строго закономерно!

Первоначальное значение: струны (гусли), на которых исполняет мелодию старец.

Второй вариант этимологии слова СТРУНА требует особых предварительных пояснений. Тот факт, что во всём Славянском мире лишь верхнелужицкий язык сохранил значение тетива в слове СТРУНА, заслуживает особого внимание, ибо оба лужицких языка – это явление феноменальное, и к нему следует относиться очень серьёзно. Если мы обратимся к скандинавским языкам, то увидим там следующее подтверждение возможной правоты верхнелужицкого языка: в исландском языке STRENGUR – это и струна, и тетива; в шведском языке – в точности то же самое: STRӒNG – струна, тетива. В самом деле: разве не ясно, что тетива – это нечто первичное, а струна – вторичное? Охотник сначала замечает, что его тетива издаёт мелодичный звук, и только затем создаёт музыкальный инструмент с несколькими тетивами!

В пользу этой версии говорит и слово СТРЕЛА. Смотрим статью словаря, где в первом варианте этимологического исследования говорится, что СТРЕЛА – это

ST + RXj + LX = устанавливаю + правильно (в нужном направлении) + к цели.

С оглядкою на среднеиндоевропейскую конструкцию биконсонантных корней для слова СТРЕЛА создаю конструкцию для слова СТРУНА:

ST + RXj + WN = устанавливаю + правильно (чтобы был нужный звук) + для старца или жреца (который будет играть).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-re-un.

Никакой другой конструкции, которая бы могла увязать идею тетивы лука и идею СТРУНЫ на музыкальном инструменте, составить нельзя! Только эта и без каких-либо вариантов и оговорок!

У этой версии есть свои слабые места: на луке устанавливают СТРЕЛУ, правильно прилаживая её к тетиве (СТРУНЕ); здесь же устанавливают СТРУНЫ (тетивы). И там, и там это нужно делать правильно (RXj), но действия по установке (ST) совершенно разные!

Хотя первый вариант мне и представляется безупречным, а второй вызывает сомнения, я всё же затрудняюсь отдать предпочтение одному из вариантов.

Современное значение: СТРУНА – известная деталь музыкальных инструментов.

 

145.               СТРУП

По древнерусскому слову невозможно понять, был ли здесь носовой гласный или нет. Поэтому смотрим в старославянском языке и в польском: СТРѸПЪ и STRUP. Это означает, что носового звука здесь никогда не было, и дославянское слово было таким: stroupos.

Среднеиндоевропейская предыстория слова видится такою:

SR + WP = кровоточащее + злое.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: sre-wp.

Далее: srewp > srowp > stroup – строго закономерно.

Главное фонетическое событие здесь: sr > str – чисто славянское явление, не свойственное другим индоевропейским ветвям.

Первоначальное значение: некая болезненная язва на теле, СТРУП.

 

146.               СТРУЯ

SR + WJ + XwX = из родника + деревом (струями, расходящимися, как ветви на дереве) + вода.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sre-uj-oa.

Далее: sreujoa > sroujā > stroujā – строго закономерно.

Первоначальное значение: струи воды, растекающиеся из родника.

Более позднее значение: СТРУЯ – поток воды.

 

147.               СТРЫЙ (отцов брат)

Общеславянское слово со значением брат отца. В древнерусском языке: СТРЫИ – в два слога, а также: СТРЪИ – также в два слога. В малороссийском языке: СТРИЙ; в белорусском: СТРЫЙ; в болгарском: СТРИКО и СТРИКА; в сербском; СТРИКО и СТРИЦ; в словенском: STRIC; в чешском: STRÝC – дядя, кузен; в словацком: STRÝC – дядя; в польском: STRYJ; в верхнелужицком: TRYK – брат отца; в полабском: STRAJA.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

XwS + RW + JW = среди мужчин + по крови + имеет право (считаться кровным родственником).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: os-ru-ju.

Дальнейшая фонетическая судьба: osruju > sruju (sruju-) > СТРЫИ или СТРЪИ.

Главное фонетическое событие: sr > str – общеславянское явление.

Первоначальное значение: тот из мужчин нашего племени (рода, селения, коллектива), которого мы признаём родственником. Ни из чего не следует, что имелся в виду брат отца. Возможно, это значение появилось позже – в качестве уточнения. Впрочем, вполне допускаю, что оно подразумевалось и с самого начала, но это никак не было высказано в среднеиндоевропейской конструкции по той причине, что всем и так было понятно, о чём идёт речь.

По поводу смыслового столкновения со словом ДЯДЯ (смотрим статью словаря). Синонимы, так же, как и омонимы, были долгое время под запретом. Следовательно, не могло быть так, чтобы для обозначения брата отца существовало два разных слова: ДЯДЯ и СТРЫЙ. Должно было быть какое-то различие. Обращаю внимание на то, что слово ДЯДЯ не является общеславянским и принято только у восточных славян, а слово СТРЫЙ принято во всех славянских языках. Возможно, с самого начала различие между двумя словами было диалектным. Если так, то это разногласие должно было тянуться ещё с дославянских времён. Поскольку славяне образовались от слияния двух индоевропейских народов – праславян и италийцев, – которые принадлежали к двум разным индоевропейским ветвям и языки которых изначально существенно различались, то я вполне допускаю, что одно из этих слов является исконно праславянским, а другое – италийским. Сказать точнее – нет возможности.

Кроме того, в статье о слове ДЯДЯ мною высказывается предположение о том, что главное значение этого слова – это воспитатель, наставник, командир для молодых воинов. Если это так, то никакого синонимического конфликта между словами ДЯДЯ и СТРЫЙ изначально быть не могло.

 

148.               СТРЯПАТЬ, СТРЯПНЯ, СТРЯПЧИЙ

Древнерусское значение глагола СТРЯПАТЬ можно передать такими современными словами: неторопливо, но зато надёжно выполнять своё дело; действовать не торопясь, но со знанием.

Отсюда проистекают более поздние значения: человек, исправно выполняющий какую-либо обязанность – СТРЯПЧИЙ; управляться со своими обязанностями на кухне, готовить еду – СТРЯПАТЬ (готовить пищу), СТРЯПУХА (повариха). Слово СТРЯПНЯ имеет два значения 1) приготовленная еда и 2) некая неблаговидная письменная деятельность (донос, лживая статья).

Обращаю совершенно особое внимание на одно из русских диалектных значений слова СТРЯПАТЬ: задавать корм скоту!

Рассмотрению подлежит корень СТРЯП- с учётом его древнеславянского произношения: strẽp- – с носовым гласным.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

XwS + RM + PXw = выдавать всем сразу + по назиданию (как нас учили) + корм.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: os-rem-po.

Далее: osrempo > srempo > stremp-. Славянский процесс: sr > str.

Первоначальное значение: выдавать корм скоту.

 

149.               СТУДИТЬ, СТУДЁНЫЙ, СТУЖА, ПРОСТУДА

ST + WDh + JXw = замёрзло + когда выливаем + похлёбку (любую жидкость).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ste-wdh-jo.

Первоначальное значение: СТУЖА – это, когда жидкость замерзает настолько, что её нельзя вылить из сосуда.

 

150.               СТУК, СТУЧАТЬ

В польском языке: STUK. Носового гласного нет, и это означает, что предславянский облик этого слова был гарантированно таким: stoukos.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

ST + WK = палкою + делать (стук).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ste-wk.

Далее: stewk > stowk > stouk.

Первоначальное значение: СТУЧАТЬ палкою, делать СТУК палкою – видимо, имелся в виду условный сигнал.

 

151.               СТУЛ

Предварительное условие: смотрим статью СТОЛ.

Слово СТУЛ является давним заимствованием из германских языков. Из какого именно языка оно взято – сказать трудно. Например, в современном шведском языке есть слово STOL, которое читается как [stūl] и означает СТУЛ. Подобные же слова есть и в других германских языках, но с разными оттенками произношения.

И, тем не менее: древние германцы взяли когда-то это слово у славян, а с ним вместе и сам предмет! И лишь много позже русские люди взяли у германцев своё собственное слово назад, но уже подвергнутое германской фонетической обработке.

Таким образом, правило моего словаря – рассматривать только исконно славянские слова – не нарушено: современное русское слово СТУЛ следует считать славянским!

 

152.               СТУПИТЬ, СТУПАТЬ

В старославянском языке находим глагол СТѪПИТИ, а в польском – STĄPAĆ. Это означает, что на предславянском этапе здесь был корень stomp-.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

ST + MP = стоящему + найти в себе силы (чтобы сделать шаг).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ste-mp.

Дальнейшая фонетическая судьба: stemp > stomp-.

Первоначальное значение: найти в себе силы, чтобы преодолеть в себе слабость или нерешительность и сделать хотя бы один шаг.

Современные значения: СТУПАТЬ – ходить, НАСТУПАТЬ – при ходьбе накрывать сверху ступнями, то, что оказывается под ними.

 

153.               СТЫД

ST + WD = стоит (с покаянием или позором) + уклоняясь.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-ud.

Далее: stud > stūd.

Первоначальное значение: тот, кого выставили перед всеми на позор. Смотрим статью ПРОСТОЙ, ПРОСТИТЬ.

Современное значение: СТЫД – известное состояние души.

 

154.               СТЫК, СТЫКАТЬ

Предварительно смотрим статью ТЫКАТЬ, ТКНУТЬ. Рассматриваемый случай можно истолковать так: приставка С- и корень ТЫК- от слова ТЫКАТЬ. Таким образом, СТЫКОВКА – это такой процесс, когда ТЫКАЛИ два конца друг в друга и затем соединили их. Я думаю, что это совершенно правильный подход, но одновременно с этим могла существовать и другая среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

ST + WK = ставить + мастеря (искусно выполняя трудную работу).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-ūk.

Первоначальное значение: искусно соединять концами два предмета.

 

155.               СУД, СОСУД, ПОСУДА, СУДНО

В старославянском языке: СѪДЪ, СЪСѪДЪ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SM + DhXj = жирная пища + помещённая правильным образом.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sem-dhe.

Далее: semdhe > somdhe > sondhe > sõd- > СѪД-..

Первоначальное значение: гончарное изделие, позволяющее не растекаться драгоценной жирной пище. Отсюда родилось современное значение ПОСУДА. А также СУДНО (например, морское) – то есть ПОСУДИНА.

СУД то есть судопроизводство – более позднее значение. Первоначальным было значение торжественный ритуал, при котором оказываются почести богам или высокопоставленным присутствующим.

 

156.               СУЕТА, ВСУЕ

Рассматривается только корень СУЕ-. Слово СУЕТА содержит в себе обычный суффикс -ТА.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

XjKj + XwW + JXj = резвятся + на морозе + молодые.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ek’-ow-je.

Далее: ek’owje > k’ouje > СУЕ-.

Первоначальное значение: возможно, с самого начала имелись в виду молодые лошади, ибо XjKj – это лошадь. Но я всё же думаю, что имелись в виду люди – дети или юноши, которые по своему поведению уподоблялись жеребятам. В центре внимания индоевропейцев всегда были люди, а не вся остальная природа.

Современное значение: СУЕТНОСТЬ, СУЕТА, ВСУЕ – ненужная деятельность, имитация бурной деятельности. Возможно, слово имеет италийское происхождение – на эту мысль наводит латинское слово CAVUS – пустой.

 

157.   СУЗДАЛЬ (город)

СУЗДАЛЬ – название старинного русского города в Ярославской области.

За основу следует взять древнерусское название города: СУЖДАЛЬ и рассматривать именно это слово.

Здесь можно увидеть такой славянский след: СУШДАЛЬ – то есть СУХАЯ ДОЛИНА или СУХАЯ ДАЛЬ. Ведь может же быть ПОДОЛЬЕ – местность, вытянутая ПО ДОЛИНЕ, а отсюда – город ПОДОЛЬСК.

Мне это представляется совершенно невероятным: получается, что Ярославская земля состоит вся из мокрых долин и только одна эта – сухая… И почему -ДАЛЬ, а не -ДОЛЬ? И это в регионе, где никогда не было аканья, на которое можно было бы списать такое изменение.

Для слова СУЖДАЛЬ можно подогнать и среднеиндоевропейскую конструкцию:

SW + GwJ + DL = рождённый + жить + длительно.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sew-gwi-del.

Далее: sewgwidel > sougwidol…

Первоначальное значение: имя человека, в честь которого был назван город.

Есть и другие варианты – в том числе и для слова СУЗДАЛЬ – на тот случай, если мы допустим, что именно это слово и является первоначальным. Я не буду перечислять их, потому что мне представляется всё это совершенно фантастическим и недоказуемым.

Вся современная топонимика северных и средних регионов России сводится к одной-единственной задаче: подгонке всех без исключения географических названий под финские объяснения. Это проявление либо чувства собственной неполноценности у учёных русской национальности, либо умышленная деятельность сионистов, проникших в русскую науку со своими целями. В любом случае – это недостойное явление. По поводу СУЗДАЛЯ уже есть финские объяснения, но, поскольку всё, что только можно у нас объясняется только и только финским происхождением (МОСКВА, ВОЛГА, ОКА, КАМА, НЕВА), я считаю эти объяснения не заслуживающими ни малейшего доверия.

Мой вывод по топониму СУЗДАЛЬ таков: вразумительной этимологии этому слову на данный момент нет. В науке много загадок, и это одна из них.

 

158.               СУК (ветка)

На старославянском языке: СѪКЪ – это самое идеально славянское слово из всех с этим значением. В словинском языке: SĄK; в польском: SĘK.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KjX + NK = на ветке (повиснув) + принимая окончательное решение.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание:  k’a-nk.

Далее: k’ank > … > sõk- > СУК- – всё строго закономерно.

В древнерусском языке носовые гласные исчезли ещё в дописьменную эпоху и поэтому показать СѪКЪ, вместо sõk-, было бы неправильно.

Первоначальное значение: повиснув на ветке, колебаться в нерешительности перед прыжком с большой высоты. У славян осталось значение ветка, а позже – сук. У германцев – значение висеть, повиснуть – HӒNGEN (в немецком языке). У италийцев – идея нерешительности и промедления – CUNCTATIO (в латинском языке – медлительность).

Современное значение: СУК – крупный боковой отросток от ствола дерева.

 

159.               СУКА (собака)

KjW + KwXj = собака + притаившаяся (с щенятами).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: k’ew-kwe.

Ещё в рамках Среднеиндоевропейской эпохи произошёл процесс ew > ow, как правило, не знавший исключений. И уже ко времени перехода в славянское состояние, согласно закону открытого слога, дифтонг ou > u. По поводу согласных при переходе в славянское состояние: k’ > s; kw> k.

Первоначальное значение: СУКА (собачья самка) со своими детёнышами.

 

160.               СУК-/СУЧ- (корень); СУКНО, СУЧИТЬ, ВСУЧИТЬ

Первая среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SXw + WK = быстро + делаемое.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: so-wk, so-uk.

Первоначальное значение: выполнять быстрое действие. Позже: перебирать нити, сплетать, ткать.

Отсюда – вторая конструкция, образованная в конце Среднеиндоевропейского периода:

(SXw + WK) + NXw = сотканное + нам на пользу.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: so-uk-no.

Современные значения: СУЧИТЬ – нитки, волокна; СУЧИТЬ ногами – торопливо и мелко перебирать ногами; ВСУЧИТЬ – навязчиво передавать из рук в руки; СУКНО – ткань.

Сходство с мнимо однокоренными словами СУКА (собака) и СУК (ветка) – случайно. Смотрим статьи.

 

161.               СУЛИТЬ, ПОСУЛЫ

PS + WL + LJ = из запаса (большого) + вождь (военный) + оставляет (тому, кому пообещал это).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: pse-wl-li.

Далее: psewlli > souli – строго закономерно.

Первоначальное значение: обещание оставить кому-то особую часть военной добычи, данное военным вождём.

Никаких других вариантов быть не может. Только этот!

Современное значение: СУЛИТЬ – обещать, манить обещанием.

 

162.               СУЛИЦА (короткая пика)

Рассматривать следует общеславянское слово СУДЛИЦА, предполагая более раннее слово СУДЛЯ. Первоначальное значение: некое острое орудие, похожее на пику или копьё.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KjX + WD + LJ = с палкою + уклоняюсь + оставляя (у себя в руках, а не кидая её в противника).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: k’a-wd-li.

Дальнейшая фонетическая судьба: k’awdli > k’oudli > soudli… В западнославянских языках сочетание -dl’- сохранилось и по сей день (чешское SUDLICE – рогатина); в южнославянских же и восточнославянских имеем закономерный для них процесс dl’ > l’. Отсюда – русское слово СУЛИЦА.

Первоначальное значение: короткая пика (острая палка), с помощью которой поражают противника, оставляя оружие в руках, а не бросая его, ибо СУЛИЦА – это не метательное оружие.

 

163.               СУРОВЫЙ

KjW + RW = свирепо (как собака) + рвущий.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: k’ew-rew.

Дальнейшая фонетическая судьба: k’ewrew > k’ourow > surov-

Первоначальное значение: подобный злой собаке.

Все славянские переосмысления типа суровый – это как бы сырой суть поздняя выдумка.

Современное значение: СУРОВЫЙ – очень строгий, сдержанный, жестокий.

 

164.               СУСЛИК

В древнерусском языке: СѸСОЛЪ; в белорусском: СУСЛIК; в болгарском: СЪСЕЛ; в чешском: SYSEL; в словацком SYSEL; в польском: SUSEŁ.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SXw + WKj + KjL = прыжками + спасается + прислушиваясь.

Среднеиндоевропейское звучание конструкции Среднеиндоевропейское звучание конструкции для русской, белорусской и польской форм: so-wk’-k’le.

В дальнейшем для русской, белорусской и польской форм: souk’k’le > souk’le > susl-. Для форм чешской и словацкой: souk’k’le > soūk’le > sūk’le > sysl- – долгота гласного возникла после эпизода k’k’ > k’.

Эпизод: k’ > s – по сатэмным законам.

Первоначальное значение: СУСЛИК – это тот, кто, спасаясь от опасности, прыгает и прислушивается.

 

165.               СУСЛО

JKj + KW + KjL = для лучшего вкуса + забродившее + очищаем.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ik’-kew-k’el.

Далее: ik’kewk’el > ik’ouk’ol- > ьсусл- > СУСЛ-. Два последних звена этой цепочки: раннеславянское и позднеславянское – соответственно.

Для сравнения смотрим статью СЫР – очень похоже.

Первоначальное значение: СУСЛО – это вкусный спиртной напиток, который подвергся предварительной очистке от ненужных примесей.

 

166.               СУТЬ (существительное); СУЩЕСТВО, СУЩНОСТЬ

Слово имеет кентумную, а не сатэмную фонетическую предысторию и проникло к праславянам из языка италийскоязычных венетов.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

XjS + NT + TJ = существующее + спрятанное + запоминаем.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: x’se-nt-ti.

Далее: x’sentti > (xsonti >) sonti > sõti- > СУТЬ.

Первоначальное значение: СУТЬ – то, что скрыто, но всё-таки существует и должно иметься в виду.

СУЩНОСТЬ – старославянское слово с тем же самым значением.

 

167.               СУТЬ (глагол)

Только старославянский язык сохранил письменное свидетельство точного славянского произношения этой глагольной формы: они СѪТЬ (а также: они СѦТЬ). В древнерусском языке было точно так же, но лишь в дописьменную эпоху. В современном русском языке: они СУТЬ. Поразительное сходство с такою же латинскою формою SUNT говорит нам о том, что славянское слово – италийского происхождения, а не праславянского.

Предварительно смотрим статью -Т (окончание глаголов…) и после этого строим для глагола СУТЬ такую среднеиндоевропейскую конструкцию биконсонантных корней:

XjS + MT + TXw = существуют + многие + эти.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: xse-mt-to.

Далее: xsemtto > xsomt-> sont…

Затем произошла подгонка под славянские глагольные окончания и возникла нынешняя форма: СУТЬ – так, словно бы раньше был процесс SONTEI > SONTI.

 

168.               СУХОЙ, СУШИТЬ, СОХНУТЬ

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

SX + WS = солнце + наносит удары (воздействует соприкосновением).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sa-ws, sa-us.

Далее: au > u, s > x.

Корень СУХ- – из sous-; корень СОХ- – из sus-.

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

XjS + WS = ставшее (изменённым) + ощупываемым.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: es-wes.

Далее: eswes > sews >sous > soux.

Современное значение: нечто СУХОЕ – лишённое влаги; СОХНУТЬ – лишаться влажности.

 

169.               … {scat’}, {s’íkat’} (мочиться)

СЦАТЬ (из древнерусского СЬЦАТИ) и СИКАТЬ – это совершенно одно и то же слово, дошедшее до нас в двух разных вариантах. Разница – чисто диалектная.

В белорусском языке: СÍКАЦЬ; в малороссийском: СИ́КАТИ; в болгарском: СИ́КАМ; в сербском: СИКАТИ – шипеть, браниться; в словенском: SIKNITI – шипеть, брызнуть тонкою струйкою; в чешском: SIKATI – кряхтеть; в словацком: SIKAT; в польском: SIKAĆ – брызгать, бить струёю.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

KJ + KX = в установленном месте + когда очень хочется.

Среднеиндоевропейское произношение: ki-ka.

Дальнейшая фонетическая судьба: kika > k’ika > sika.

Затем, в рамках так называемой Бодуэновой палатализации, возникает диалектный вариант: sik > sic > СЬЦ-.

Первоначальное значение: отправление естественной надобности; без уточнения о том, какая из двух надобностей имеется в виду – большая или малая.

 

170.               СЫН (родство, семья)

В толковых словарях Ефремовой и Кузнецова значение современного русского слова СЫН объяснено таким образом: лицо мужского пола по отношению к своим родителям.

Типичное общеславянское слово – различается в славянских языках лишь оттенками произношения. Существительное СЫН имеет многочисленные соответствия и в индоевропейском мире, но они в подавляющем своём большинстве мне представляются мнимыми. Вопрос о подлинности этих соответствий – не рассматривается.

В современном русском языке: СЫН – единственное число, СЫНОВЬЯ́ – форма множественного числа. Прилагательные: СЫНÓВИЙ и СЫНÓВНИЙ; глагол: УСЫНОВИ́ТЬ, отглагольное существительное: УСЫНОВЛÉНИЕ. Историческим корнем славянского слова следует считать СЫНОВ-. И именно этот корень (а не его первая половина, выделенная в целях подгонки под другие индоевропейские слова с этим же значением) и должен подвергаться этимологическому исследованию!

В малороссийском языке: СИН; в белорусском: СЫН; в старославянском и в древнерусском: СЫНЪ – в два слога; в болгарском: СИН; в сербском: СИН, СИНОВИ; в словенском: SIN; в языках чешском, словацком, польском и в обоих лужицких: SYN – при некоторой разнице в произношении.

В литовском языке: SŪNÙS.

Первую версию показываю по материалам Н.Д. Андреева, но в моём пересказе:

SW + XN = родившийся + воином.

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: su-an.

Дальнейшая фонетическая судьба: suan > sūn… У меня есть сомнения в том, что такое – фонетически закономерно. На мой взгляд, должно быть: swan! Кроме того, никак не объясняется исторический корень СЫНОВ-.

Вторая версия – моя собственная, но она опирается на одно из значений биконсонантного корня WN, на которое указывал Андреев – а именно: добрый молодец, молодой воин. Одно из значений биконсонантного корня XwW – гордость, сильное чувство – это моё открытие, и оно хорошо подтверждается несколькими примерами в данном словаре.

SW + WN + XwW = рождением + мóлодца + гордимся.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: su-un-ow.

Дальнейшая фонетическая судьба: suunow > sūnow > СЫНОВ- – строго закономерно!

Обращает на себя внимание классическая структура всей конструкции: первый биконсонантный корень пересказывается творительным падежом, второй – родительным падежом или прилагательным, третий – глаголом.

Отдаю решительное предпочтение своей версии, но и мнение Андреева не отбрасываю напрочь. Допускаю, что и его вариант тоже мог существовать в дославянских диалектах, но позже оба слова наложились друг на друга (корневая контаминация), и второй вариант полностью поглотил первый.

 

171.               СЫПАТЬ, СЫПЬ

Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней:

SXj + WP = сея + бросать.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: se-up.

Дальнейшая фонетическая судьба: seup > sūp > СЫП-.

Первоначальное значение: СЫПАТЬ семена, зёрна.

Ещё более позднее значение: СЫПЬ (из sūpis) – то, что как бы насыпано.

Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней (версия Андреева):

XwS + WP = сообща + бросать.

В таком случае, праславянская предыстория корня была бы такая: os-wep > osup > sūp.

При первоначальном значении: разбрасывать зёрна сообща (то есть сеять).

 

172.               СЫР

JKj + KW + WR = для лучшего вкуса + забродившее + переворачиваем с боку на бок.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ik’-ku-ur.

Далее: ik’kuur > ik’ūr > ьсыр- > СЫР-. Предпоследнее звено в этой цепочке – падение редуцированных в рамках славянского периода.

Для сравнения смотрим статью СУСЛО – сильное фонетическое сходство.

Современное значение: СЫР – известное молочное блюдо.

 

173.               СЫТЫЙ

Современное значение русского прилагательного СЫ́ТЫЙ: тот, кто утолил голод.

В древнерусском и в старославянском: СЫТЪ.

В белорусском языке: СЫ́ТЫ; в малороссийском: СИ́ТИЙ; в болгарском и в сербском: СИТ; в словенском: SIT; в чешском: SYTÝ; в словацком: SÝTY; в польском и в обоих лужицких: SYTY.

В латинском: SATUR.

В немецком: SATT.

В литовском: SOTÙS – сытый; в диалектах: SÓTUS – сытый.

В основу этимологического исследования следует положить двусогласный корень XjS из списка Андреева, одно из главных значений которого можно передать таким образом: насытиться после возвращения в стойбище (селение). Более позднее значение: идея насыщения.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

XjS + XjW + DT = проголодавшегося и возвратившегося + вечером + усаживаем (чтобы накормить).

Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: es-eu-det, es-eu-dt.

Дальнейшая фонетическая судьба: dt > tt > t. Но всякий раз, когда теряется один согласный, непременно должен удлиниться предыдущий гласный – таков фонетический закон. Полная картина примерно такова: eseudt > seutt > sūt > СЫТ-.

Не проявляю никакой уверенности по поводу того, что слова латинского, немецкого и литовского языков имеют такую же точно предысторию. Средний биконсонантный корень в их конструкциях может быть каким-то другим.

 

174.               СЫЧ (птица)

Современное значение русского слова СЫЧ: известная ночная птица семейства совиных.

В белорусском языке: СЫЧ; в малороссийском: СИЧ; в чешском и в словацком: SÝC, SÝČEK; в польском: SYCZEĆ; в верхнелужицком: SYČEĆ; в нижнелужицком: SYCAŚ.

В Среднеиндоевропейскую эпоху у предков славян была такая конструкция биконсонантных корней:

KjW + XwKw + KwXj = как у собаки + глаза + сидит в засаде (ночью).

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: k’u-okw-kwe.

Дальнейшая фонетическая судьба: k’uokwkwe > k’ōkwe > k’ūkwe > СЫЧ-.

Цепочка ō > ū > ы является италийсковенетским фонетическим явлением, хотя сам корень, возможно, имел праславянское происхождение. Допускаю, что это была италийская фонетическая обработка праславянского слова. В любом случае: всё италийсковенетское приравнивается к исконно славянскому.

Первоначальное значение: птица со светящимися как у собаки в темноте глазами, сидящая в засаде.

 

175.               СЯ (местоимение)

Устарелое значение: возвратное местоимение в форме винительного падежа.

Идеально точное общеславянское звучание этого слова было в старославянском языке: СѦ. Нечто похожее демонстрирует и современный польский язык: SIĘ. Все остальные славянские слова, включая восточнославянские и современное русское, звучат похоже и подогнаны под более поздние фонетические законы этих языков.

Важным также представляется и древнепрусское слово SIEN с таким же значением.

Этимология слова СЯ исчерпывающим образом на фоне большой парадигмы местоимений дана в статье СИ, куда я и отсылаю читателя.

 

176.               СЯБЁР, СЯБРЫ́

Общеславянское слово, сохранившееся только в русских диалектах, но не в литературном языке. Русские значения слова СЯБЁР (СЯБРА́, СЯБРУ́, СЯБРÓМ…) помещаются примерно в таком круге: компаньон, член общины с правом голоса, пайщик, товарищ, соучастник. Возможны и другие оттенки.

В малороссийском языке: СЯ́БЕР, СЯБРÓ – участник, издольщик; в белорусском: СЯБР – родственник, брат, товарищ; в сербском: СЕБАР – земледелец; в словенском: SREBER – крестьянин.

В албанских южных диалектах: SЁMBЁR – издольщик, совладелец скота. Древнее заимствование у славян.

В венгерском языке: CIMBORA – товарищ, приятель. Столь же старинное заимствование из славянских языков.

Если бы рассматриваемое слово было зафиксировано в старославянском языке, то оно бы выглядело так: СѦБРЪ или, возможно, так: СѦБЬРЪ.

Из вышесказанного следует вывод о такой среднеиндоевропейской конструкции из двух биконсонантных корней:

SM + BhR = с усилием тянем + тяжёлое.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: sem-bher.

Дальнейшая фонетическая судьба: sembher > sẽber > СЯБЕР – закономерно.

На самом деле у меня есть небольшое дополнение по поводу степени закономерности показанного выше фонетического процесса. Обычным было бы такое преобразование: sembher > sombhor, ибо в большинстве случаев срабатывал среднеиндоевропейский закон: e > o (sem > som, bher > bhor и т.п.). Как показывают мои наблюдения, очень часто закон e > o не срабатывал в тех случаях, когда биконсонантному корню придавалось особое значение и его главный смысл хотели как-то выделить. Скорее всего, это выражалось ещё и каким-то особым ударением. В рассматриваемом случае закон e > o не сработал дважды, и это позволяет мне истолковать приведённую выше конструкцию таким образом:

SM + BhR = с большим усилием тянем + очень тяжёлое.

Иначе говоря, имелась в виду не простая трудовая деятельность, а очень важная и очень трудная.

 

177.               -СЯГ-/-СЯЗ- (корень), ПОСЯГАТЬ, ОСЯЗАТЬ

Пример корня в старославянском языке: ПРИСѦГНѪТИ – присягнуть.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SJ + NG = охватывать + божественное.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: si-ng.

Первоначальное значение: предъявлять претензии к овладеванию чем-то божественным, ПОСЯГАТЬ. Кроме того: благоговейно прикасаться, отсюда: ОСЯЗАТЬ.

 

178.               -СЯК- (корень), ИССЯКНУТЬ

В старославянском языке: ИСѦКНѪТИ – иссякнуть.

Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней:

SJ + NKw = омовение + которое нужно оставить.

Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: si-nkw.

Первоначальное значение: прийти к выводу о необходимости оставить пересохший родник.

Современные значения: ИССЯКНУТЬ – пересохнуть (о роднике), истощиться (о запасах).